The Yellow Book
An Illustrated Quarterly
Volume IX April 1896
Contents
Literature
I. A Birthday Letter . From “The
Yellow Dwarf”. Page 11
II. Hand and Heart .. By Francis
Prevost . . 29
III. Cousin Rosalys
.. Henry Harland . . 35
IV. Wolf-Edith … Nora Hopper
.. 65
V. On the Art of Yvette GuilbertStanley V. Makower . 60
VI. A Ballad of the Heart’s BountyLaurence Alma Tadema . 85
VII. Stories Toto Told Me .Baron
Corvo … 86
VIII. Mary Astell . .
.Mrs. J. E. H. Gordon . 105
IX. Rideo . . . . R. V. Risley
. . . 188
X. The Fishermen (from the French of
Emile Verhaeren)Alma Strettell . . 135
XI. Death’s Devotion . . Frank Athelstane Swet-
tenham . . . 145
XII. Song
of Sorrow . . Charles Catty . . 157
XIII. The Sweet o’ the Year . Ella Hepworth Dixon . 158
XIV. Two
Sonnets from PetrarchRichard Garnett, LL.D.,
C.B. . . . . 167
XV. Poor Romeo! . .
.Max Beerbohm . . 169
XVI. Sunshine . . . Olive Custance . . 187
XVII. A Journey of Little ProfitJohn Buchan . . 189
XVIII. A Guardian of the Poor . T. Baron Russell .
. 205
XIX. A Ballad of Victory . Dollie Radford . . 229
XX. Four Prose Fancies . Richard Le Gallienne .
237
Art
The Yellow Book — Vol. IX. — April, 1896
Art
I. The Missing Boat in Sight. . By Edward S. Harper Page 7
II. The Fishing
House
III. Stanstead AbbotsE. H. New . 23
IV. Study
of Trees . Mary J. Newill 32
V. The Lady of Shalott . Florence
M. Rudland 54
VI. “Come Unto These
Yellow Sands”H. Isabel Adams . 82
VII. A Reading from HerrickCelia A. Levetus . 102
VIII. Night …. J. E. Southall .
132
IX. Hermia and Helena
X. Port Eynon, GowerC. M. Gere . . . 140
XI. “Three Blind Mice” . E. G. Treglown 153
XII. “Binnorie, O Binnorie”Evelyn Holden . 164
XIII. The Artist’s Mother
XIV. A Book Plate . A. J. Gaskin . . 182
XV. Tristram and
IseultBernard Sleigh 2O2
XVI. Cupid . Sydney Meteyard . 233
XVII. A Book PlateMrs. A. J. Gaskin . 257
The Title-page and Front Cover are by
Mrs. PERCY DEARMER.
Back Cover, by Patten Wilson
Advertisements
The Pictures in this Volume are by Members
of the BIRMINGHAM SCHOOL.
A Birthday Letter
From “The Yellow Dwarf”
MR. EDITOR :
I was vastly diverted (as no doubt were you) by the numerous
and various
results that followed the appearance of my letter about
books and things in
the October number of your Quarterly.
May we not reckon amongst these, for
instance, the departure
of Mr. Frank Harris for South Africa, and the
reorganisation by
Mr. William W. Astor of the entire staff of the Pall Mall
Gazette? And I love to think it was with
a view to soothing
the hurt I had inflicted upon a whole Tribe of
Pressmen,that a
compassionate Government nominated a representative
Pressman
to the post of Laureate.
I was diverted, too, by the numerous and various guesses that
were hazarded
at my identity. Perhaps it will be kind if I
” make a statement ” upon this
subject. Roundly, then, one and
all the guessers were at fault. I am not
Mr. Max Beerbohm,
nor Professor Saintsbury, nor Mr. Rider Haggard ; still less, if
possible, am
I Mrs. Humphry Ward ; and least of all, sir,
yourself. I’m reluctant to
deprive you of the glory, but I mauna
tell a lee. I can’t deny—I
wish to gracious I could—that you
tampered a little with my proofs,
expunging choice passages,
appending footnotes, and even here and there
inserting a comma
or
or a parenthesis in the text ; that, I suppose, is the Editor’s
consolation.
But beyond that, you had no more to do with the
composition of my letter,
than I myself had to do with the funny
little explosive paragraph in the
Saturday Review, which attri-
buted it to
you. It was sweet, by the bye, to hear the Saturday
Review pathetically complaining of anonymity. Are the ” slatings
“
in its own columns invariably signed ? Do tell me, àpropos of
this,
and if the question be not indiscreet, what is the
secret of
the Saturday Review’s perennial
state of peevish animosity towards
yourself? Is it possible that in the
course of your editorial duties
you have ever had occasion to reject a
manuscript offered by a
member of its staff?
If, as a matter of fact, the elevation of Mr. Alfred Austin
to the
Laureateship was determined by words of mine, I can-
not but rejoice. All
things considered, a more appropriate
selection could scarcely have been
made. Equally to ” Press
and Public,” in this age of the Pressman’s
ascendency, a Press-
man Laureate should be a gratifying spectacle. For me,
the
choice always lay between Mr. Alfred Austin and Sir Edwin
Arnold— on the one hand the Bourgeois Gentilhomme, on the
other hand
the Tartufe, of the kind of scribbling that now-
adays has come to take the
place of Literature. Talk of
Mr. Swinburne, of Mr.
Morris, of Mr. Meredith, of Mr.
Watson, always seemed to me beside the mark
; these gentle-
men are Poets ; what have they in common with ” Press
and
Public” ? And how precipitantly and perfectly did Mr. Austin
prove
his mettle, vindicate his qualifications for ” the job.” I
allude, of
course, to that singularly pure example of journalese,
Jameson’s Ride. Most people, to be sure, write it
(and some
even pronounce it) Raid—Jameson’s Raid. But Mr. Austin
knows
knows his readers (which is more than I do), and boldly
and obligingly he
spells it Ride; thus incidentally ranging
himself with the advocates of Orthographical Reform. I was
disappointed to
observe that a subsequent performance of the
Pressman Laureate’s was a
celebration of the virtues of Alfred
the Great.
Why this backsliding ? Why not Alfred the
Grite
?
And now, sir, can you, can any sane Christian man, can Mr.
George du Maurier
himself, explain the success of Trilby ? That
the book should have had a certain measure of success, nay, a
considerable
measure of success, were, indeed, explicable enough.
It is the production
of a gentleman who for years and years has
charmed and amused us by his
drawings. Curiosity to see what
he could turn out in the way of a novel
illustrated by himself,
might account for an edition or two. (Imagine a
volume of
black-and-white sketches published to-morrow from the pencil
of
Mr. Edmund Gosse, with legends in prose and
verse by the
artist. I, for one, should not sleep till I possessed it.)
And
then the book itself is an amiable, sugar-and-watery sort of book
enough, and that ought to account for a few more editions. But
the furious,
but the uncontrollable, but the unprecedented success
of Trilby—explain me that.
One has always known that to command an immediate success
in
English-speaking lands (their inhabitants, as Mr. Carlyle
vigorously put
it, being mostly—what they are), a novel must
either discuss a ”
problem,” or attain a certain standard of silliness,
vulgarity, and
slipshod writing, or haply do both : and if there are
exceptions to this
rule, they only prove it. Well, one can hardly
accuse Trilby of discussing a ” problem.” And as for silliness,
vulgarity, and slipshod writing—honestly, does Trilby, in point of
these qualities, surpass just the usual
slipshod, vulgar, and silly
English
English novel, which perchance sells it five or ten thousand
copies, and
mercifully stops at that ?
Oh, Trilby is slipshod, vulgar, and silly enough, in
all conscience.
The question I propound is exclusively a question of excess.
Trilby is slipshod, vulgar, and silly ; and Trilby is exquisitely
tiresome and irritating,
into the bargain. I have read it. Yes,
though loth to appear boastful, yet
with a natural pride in my
perseverance, I may pledge you my word that I
have read it.
Laboriously, patiently, doggedly, I have plodded through its
four
hundred and forty-seven mortal pages—four hundred and
forty-
seven ! I have learned in suffering what I am fain to teach. It
is true, from his title-page, the humane and complimentary
author warned me
of what I must expect :
” Aux nouvelles que j’apporte
Vos beaux yeux vont pleurer.”
But I was foolhardy, and pressed on. My “beaux yeux” did
indeed weep much
and often, for sheer weariness, for sheer
exasperation, for sheer disgust
sometimes, before I had reached the
last of his ” nouvelles.” The very
first of them was rather a
staggerer. Fancy a fellow-man, at this hour of
the afternoon, as
the very first of his “nouvelles,” informing you that
“goods
trains in France are called la Petite
Vitesse.” But if we once
begin to cry “Fancy” over Trilby, we shall never have done.
The book fairly
bristles with solecisms and ineptitudes. Fancy
any gent but a commercial
gent blithely writing of ” Botticelli,
Mantegna, and Co.” Fancy any scholar
but a board-school
scholar writing, “Not but what little Billee had his
faults.”
Fancy any author but an author of the rank of Mr. Jerome
Jerome writing, “It was the fashion to do so”—that is, to wear
long
side-whiskers—”it was the fashion to do so, then, for such of
our
our gilded youth as could afford the time (and the hair).” And
fancy
this—on page 13, ominous number—this dark, mysterious
intimation that the exciting parts are coming : ” He never forgot
that
Impromptu, which he was destined to hear again one day in
strange
circumstances.”
Yes, Trilby is slipshod enough, vulgar enough, silly
enough, in
all conscience. But upon my soul, I cannot see that it is
more
slipshod, or vulgarer, or sillier, than the common run of con-
temporary English novels. Indeed, on the whole, I should say it
was, if
anything, a shade less silly, a shade less vulgar and slipshod,
than the
novels of Miss Marie Corelli, for example, or those of
” Rita.” Why, then,
should it excel them as it does in
popularity ?
I think Trilby’s advantage is an advantage of kind,
rather than
of degree. I think the silliness of Trilby is a more insidious kind
of silliness, its vulgarity a
more insidious kind of vulgarity, its
slipshod writing a more insidious
kind of slipshod writing, than
the feeble-minded multitude have been baited
with before, in a
novel. The writing, for instance, if you will study it,
resembles
no other form of human writing quite so much as that
jauntily
familiar, confidential, colloquial form of writing which all
lovers
of advertisements know and appreciate in the circulars of Mother
Seigel’s Syrup. Nay, do you rub your eyes ?
Listen to this
excerpt :
” It is a wondrous thing, the human foot—like the human hand ;
even
more so, perhaps ; but, unlike the hand, with which we are so
familiar, it
is seldom a thing of beauty in civilised adults who go about
in leather
boots and shoes.
” So that it is hidden away in disgrace, a thing to be thrust out of
sight
and forgotten. It can sometimes be very ugly indeed—the
ugliest
thing there is, even in the fairest and highest and most gifted
of
of her sex ; and then it is of an ugliness to chill and kill romance, and
scatter love s young dream, and almost break the heart.
“And all for the
sake of a high heel and a ridiculously pointed toe
—mean things, at
the best !
” Conversely, when Mother Seigel——”
Ah, no—I beg your pardon—it is ” Mother Nature.” But
doesn t
one instinctively expect “Mother Seigel ” ? And wouldn’t
the effect have
been better if one had found ” Mother Seigel”? And
hadn’t the author of
Trilby a sound commercial inspiration when
he
selected the style of Mother Seigel’s circulars as the model on
which to form his own ? No doubt the selection was unconscious;
but there
it stands ; and I cannot but believe it has had much to
do with the book’s
success. When we remember that the over
whelming majority of people who
read, in these degenerate days,
belong to the class of society one doesn t
know, that they are
destitute of literary traditions, that they have
received what they
fondly misname their ” education ” at the expense of the
parish
and that they come to Trilby hot from the
works of Mr. All Kine,
surely we need not marvel that the Mother Seigel
style of
writing is the style of writing that “mostly takes their
hearts.”
The peculiarly insidious kind of silliness which, hand in hand
with its
sister graces, a peculiarly insidious kind of vulgarity, and
a peculiarly
insidious kind of slipshod writing, is presumably a
super-inducing cause of
Trilby’s popularity, one would have diffi-
culty in characterising by a single word. One feels it everywhere;
everywhere, everywhere, from first line to last ; but the appropriate
epithet eludes one. Is it a sentimental silliness ? A fatuously
genial
silliness ? A priggish silliness ? A pruriently prudish silli-
ness ? Yes,
yes ; it is all this ; but it is something else. The
essential flavour of
it is in something else. If you will permit
me to use the word, sir, I
would suggest that the crowning
quality
quality of the silliness of Trilby is WEGOTISM. I mean
that the
author s constant attitude towards his reader is an attitude
of
Me-and-Youness. “Me and you—we see these things thus ; we
feel thus, think thus, speak thus ; and thereby we approve our
selves a
couple of devilish superior persons, don’t you know ?
Common, ordinary,
unenlightened persons wouldn’t understand
us. But we understand each
other.” That is the tone of Trilby
from first
line to last. The author takes his reader by the arm,
and flatters his
self-conceit with a continuous flow of cheery,
unctuous, cooing Wegotism.
Conceive the joy of your average
plebeian American or Briton, your
photographer, your dentist,
thus to be singled out and hob-a-nobbed with by
a ” real gentle-
man ” ; made a companion of the recipient of his
softly-mur-
mured reminiscences and reflections, all of them trite and
obvious,
and couched in a language it is perfectly easy to understand.
” Botticelli, Mantegna, and Co.” ! Why, that phrase alone,
occurring on
page 2, would make your shop-walker’s lady feel at
home from the
commencement.
I have mentioned the priggishness of Trilby. Were
there ever
three such insufferable prigs as Taffy, the Laird, and little
Billee
?—No, no ; I don’t mean three ; two, two ; for Taffy and
the
Laird are one and indistinguishable.—Were there ever two
such
insufferable prigs as Taffy-the-Laird and Little Billee ? And
isn’t
their priggishness all the more offensive because they are
vainly
posing the whole time for devil-may-care, rollicking good fellows
?
I personally know nothing about the Latin Quarter ; but you,
sir,
are regarded as its exegetist. May I ask you for a little
information ? In
your day, in the Latin Quarter, wouldn’t the
students amongst whom they
dwelled have risen in a mass and
“done something” to Taffy-the-Laird and
little Billee? I
have heard grisly stories. I have heard that students in
the
Latin
Latin Quarter, especially students of Art, are sometimes not
without a
certain strain of unrefinement in their natures. I
have heard that they
devoutly hate a prig. I have heard that,
though you may be as virtuous and proper as ever you like in the
Latin
Quarter, you were exceedingly well-advised not to seem
so ; that if you would ” do good,” you must indeed do it ”
by
stealth,” and not blush merely, but suffer corporal penalties, if
you
” find it fame.” I have heard of prigs being seized at midnight
by
mobs armed with cudgels ; of their clothing being torn from
their backs,
and their persons embellished with symbolic pictures
and allusive texts, in
paint judiciously mixed with siccatif, so that
it dried in before soap and water were obtainable. Tell us, sir,
why didn t
“something happen” to Taffy-the-Laird and little
Billee ?
Though I may seem to address you in a gladsome spirit,
believe me, it is
with pain that I have brought myself to write
unkind things of Trilby. Its author is a highly distinguished
gentleman, whose work in his own department of art, everybody
with an eye
for good drawing, and a sense of humour, should be
thankful for. But the
fact of the matter is that the art of writing
must be learned ; must be as thoroughly and as industriously
studied
and practised and considered as any other art. They
understand this in
France ; but in England people imagine that
any fool can write a
novel—” it’s as easy as lying.” That is why
English novels, for
downright absolute worthlessness, take the
palm amongst the novels of the
world. It is no shame to a
highly distinguished draughtsman that, trying
his hand in the
art of fiction, he should have achieved a grotesque
artistic failure.
You or I would probably achieve a grotesque artistic
failure, if
we should try our hands at a cartoon for Punch. The shame is
to the public, which has hailed an artistic
failure as an artistic
triumph.
Sometimes, for brief intervals, one forgets how elemen-
tally imbecile our
Anglo-Saxon Public is ; and then things like
the success of Trilby come to make us remember it, and put on
mourning.
And now, hence loathed melancholy, and let me turn to the
more inspiriting
business of congratulating the YELLOW BOOK
upon the completion of the
second year of its existence, and the
beginning of the third. I have
followed your adventurous career,
sir, from the first, with sympathy, with
curiosity, with amusement.
You have made a sturdy fight against tremendous
odds. From the
appearance of your initial number until quite recently, you
have
had all the newspapers of England, with half-a-dozen whimsical
exceptions, all the dear old fusty, musty newspapers of England
arrayed
against you, striving in their dear old wheezy, cumbrous
way, to crush you,
treating you indeed (please don’t run your pen
through this) as the book-émissaire of modern publications. You
have
survived ; and many of your erstwhile enemies have become
your lukewarm
friends. (I wish you joy of ’em ; I’m not sure you
weren’t better off
without ’em.) That is surely a merry record.
It was always droll, the hysterical anger the YELLOW BOOK
provoked in those
village scolds, the newspapers. I remember
reading with peculiar glee an
article which used to be inserted
periodically in the columns of the Pall Mall Gazette, before its
reformation, in
which you were compared at once to the Desert
of Sahara and the Family Herald ; my eye, what a combination !
The
real truth is that in spite of many faults (I’ll speak of them
again in a
minute), in spite of many faults, the YELLOW BOOK
has been from the
commencement a very lively and entertaining
sort of YELLOW BOOK indeed ; in
literary and artistic interest, and
in mechanical excellence, far and far
and far-away superior to any
The Yellow Book—Vol. IX. B
other
other serial in England—though that, to be sure, you may object,
isn’t saying much. Consider, for an instant, your first number
alone : the
printing of it, the paper, the binding, the shape of its
page, the
proportion of text and margin ; the absence of advertise-
ments, so that we
could approach its contents without being
preoccupied by a consciousness of
the merits of Eno’s Fruit Salt
and Beecham’s Pills ; and the pictures, and
the care with which
they were reproduced, and then—and then the
Literature ! There
was Mr. Henry James, a great
artist at his best, in The Death of
the Lion ;
there was Mr. Max Beerbohm, with his delicious, his
immortal Defence of Cosmetics, that unique masterpiece of
affec-
tation, preciosity, and subtle fooling ; there were Mr. Hubert
Crackanthorpe and Mr. Edmund Gosse, Professor
Saintsbury and
Mr. Richard Le Gallienne, Mr. William Watson and Dr.
Garnett, Mr. George Moore and Mr. John Davidson ; and there
was Miss Ella D’Arcy, with her Irremediable, a short story which
has since made a long
reputation. Wasn’t it a jolly company ? I
shall
be grateful if any one will tell me of a single number of any
other
periodical one quarter so fresh, so varied, so diverting. I
protest it was
a thing that England ought to have been proud of.
And yet, what happened ?
Oh, nothing which, taking one
consideration with another, you might not
have expected. All
the newspapers of England, with two or three
cool-headed
exceptions, went into paroxysms of frenetic rage. The foolish
old
things pulled horrid faces, called naughty names, hissed,
spluttered,
shook their fists, and in short, did all that could be done, by
mere
mouthings and gesticulations, to frighten the tender infant to
death in its cradle. The noise was deafening, the spectacle far
from
pretty, but the infant seemed to like it. He smiled, and
crowed, and
flourished, and—may live to be hanged yet.
Why were the newspapers so vexed, you wonder ? Partly, I
surmise,
surmise, because, like the wicked fairies in the fairy-tales, they hadn’t
been invited to the christening ; partly because you, sir, had perhaps
declined offers of ” copy ” from some of their enterprising young
men ; but
chiefly, chiefly, because the YELLOW BOOK, was new,
and daring, and
delightful, and seemed likely to please the intelli-
gent remnant of the
public, and to become a power in the land.
The old story of envy, hatred,
malice, and all uncharitableness.
” For was there ever anything projected
that savoured of newness
or renewing, but the same endured many a storm of
gainsaying or
opposition.” Fortunately, however, there was neither murder
nor
sudden death. The YELLOW BOOK smiled and flourished, and
from
season to season has continued to smile and flourish—till now,
here
am I, giving it a Reader’s benediction on its third birthday.
At the same time, however, I must beg leave to accompany my
benediction by a
few words of wholesome counsel. Brilliant as
your first number was,
brilliant as on the whole all your numbers
have been, each and every one of
them, if the truth must be told,
has contained more than a delicate
modicum—yea, even an
unconscionable deal—of rubbish. Why do
you do it, sir ? As
a concession to the public taste ? Bother the public
taste !
Because better stuff you can’t procure ? You could hardly
procure worse stuff than some of the stuff I have in mind.
I won’t specify
; ‘twould be invidious to do so, and labour
lost besides, for I know your
habits of mangling people’s proofs.
But examine your own conscience and
your tables of contents
—vous verrez!
Against certain evil editorial courses, sir, do
let me warn you. Don’t
publish rubbish because it is signed
by “a name ;” and don’t do so, either,
because it is written by a
friend, or a friend’s friend, or a friend’s
young lady, or a friend’s maiden aunt. Don’t in a word permit yourself to be
“got at.”
Cultivate your discoveries. Cultivate that admirable Baron
Corvo,
whose
whose contributions to your seventh volume no pressman noticed
and no reader
skipped ; those exquisitely humorous renderings
of an Italian peasant’s
saint-lore, which read almost as if
they had been taken down verbatim from
an Italian peasant’s
lips. Cultivate Mrs. (or Miss?) Mary Howarth, whose Nor-
wegian story The
Deacon many of us thought the most
notable thing in your Volume
VIII. Cultivate Mr. Stanley
Makower ; and the ”
C.S.” and the ” O.” whom you have
cultivated too little of
late—cultivate them. Cultivate Mr.
Marriott Watson (despite his tendency to stand on
tip-toe
and grope for rare words in the upper ether) ; cultivate Mr. Kenneth
Grahame ; and if I do not say cultivate Mr. Henry Harland, it’s
because I rejoice to see that
you’ve never shown the faintest
disposition to neglect him. And drop,
drop—ah, how I should
like to tell you whom to drop ; but you
wouldn’t print it.
One word more, and I’ll have done. Don’t make your volumes
too thick. Your
last ran to upwards of four hundred pages ; it’s
too much ; it discourages
people ; stop at three hundred, or at two
hundred and fifty. And, if you
want to be really kind, reduce
your price. Five shillings a quarter for
mere Literature is more
than flesh and blood can bear. Reduce your price to
three-and
sixpence or half-a-crown. Five shillings ? Lord-a-mercy, sir,
do
you think we are made of money ?
Your obedient servant,
THE YELLOW DWARF.
P. S.—And—abolish your ” Art Department.” What on
earth can
any one want with pictures in a Literary Magazine ?
Believe me, they only
interrupt. It ain’t the place for them.
They don’t hang sonnets and stories
between the paintings at the
Royal Academy.
Hand and Heart
By Francis Prevost
CLEAN heart—clean hands,” he said, and looked at mine,
And caught them ‘ere unclasped ; for one was red
That had besprinkled his white lips with wine :
” Clean heart—clean hands,” he said.
(What meant it ? He had whispered, on my breast,
Love’s converts should therewith be christened :
And so my hand was soiled at his request.
” Heart’s passover ! ” he’d said).
And then he drew the fingers pale apart,
And with a kiss the cold, stained palm outspread,
And pressed it thus, down o’er his strenuous heart :
” So hand and heart,” he said.
When, through my thoughts, storm-fire in summer’s night,
Flashed the dolt’s aimless face I had loathed and wed :
He kissed my fingers still, wine-stained and white ;
” Sweet hands, sweetheart,” he said.
“Sour
” Sour both ! ” I gasped, and shook myself away ;
Required my mare : he fetched her, proudly staid ;
Tightened the girths, and closed the curb-chain’s play :
” So hearts,” sadly he said.
And, stooping, set me deftly in my seat,
Pulled straight my skirt, and to the stirrup led
My spurred foot, kissed it, ranged the reins, and, sweet,
” Light hand—light heart,” he said.
The soft, brown glove brushed o’er his sun-brown veins;
He breathed as though it burnt him ; there, instead
Of its doe-skin, seemed still the wine’s wet stains :
” Hands are but hands,” he said.
I pricked her ; felt the bridle draw my hand ;
Bent down an icy face and burning head,
And passed. Yet so, his eyes pierced mine to brand
The ” Heart of hearts,” he said.
* * * *
The yellow, green-girt road rushed by and roared
Beneath, beside us. Like a silver shred
O’er briar and bank the thin moon swept and soared :
” Hands have high ways,” he’d said.
I leant back, straight and stiff, against the reins,
Yet pressed her when she slackened ; half afraid
To hear my heart beat ; till the grass-grooved lanes—
(“Hearts have by-ways,” he’d said),
Dulled
Dulled the hoof-hammers : up the beech-bowered chase,
My face against her glossy neck I laid,
And, with the palm he had kissed, sped fast her pace :
“Hands hold their fires,” he’d said.
Her hot breath jetted through my ruffled hair,
The loose mane on my cheek beat out her tread,
And so we cleared the park ditch. (“Would I dare
To risk my heart ? ” he’d said.)
And, thence, walked slowly o’er the withered brake,
While still his questioning face before me fled,
And where he had leaned his head my arm would ache :
“Hearts ache and break,” he had said.
The Grange gleamed out ; within its hall I found,
Scattered and torn, my letters lying—read !
My lord sat in the card-room, muffled round ;
” I’ve taken cold,” he said.
Cousin Rosalys
ISN’T it a pretty name, Rosalys? But, for me, it is so much
more ; it is a
sort of romantic symbol. I look at it written
there on the page, and the
sentiment of things changes ; it is as
if I were listening to distant music
; it is as if the white paper
turned softly pink, and breathed a
perfume—never so faint a per-
fume of hyacinths. Rosalys, Cousin
Rosalys….. London
and this sad-coloured February morning become shadowy,
remote.
I think of another world, another era. Somebody has said that
” old memories and fond regrets are the day-dreams of the disap-
pointed,
the illusions of the age of disillusion.” Well, if they are
illusions,
thank goodness they are where experience can’t touch
them—on the
safe side of time.
* * *
Cousin Rosalys—I call her cousin. But, as we often used to
remind
ourselves, with a kind of esoteric satisfaction, we were not
“real”
cousins. She was the niece of my Aunt Elizabeth, and
lived with her in Rome
; but my Aunt Elizabeth was not my
” real ” aunt—only my great-aunt
by marriage, the widow of my
father’s uncle. It was Aunt Elizabeth herself,
however, who
dubbed us cousins, when she introduced us to each other ; and
at
that
that epoch, for both of us, Aunt Elizabeth’s lightest words were
in the
nature of decrees, she was such a terrible old lady.
I’m sure I don’t know why she was terrible, I don’t know how
she contrived
it ; she never said anything, never did anything,
especially terrifying ;
she wasn’t especially wise or especially witty
—intellectually,
indeed, I suspect she might have passed for a
paragon of respectable
commonplaceness : but I do know that
everybody stood in awe of her. I
suppose it must simply have
been her atmosphere, her odylic force ; a sort
of metaphysical chill
that enveloped her, and was felt by all who
approached her—
“some people are like
that.” Everybody stood in awe of her,
everybody deferred to her :
relations, friends, even her Director,
and the cloud of priests that
pervaded her establishment and gave
it its character. For, like so many
other old ladies who lived in
Rome in those days, my Aunt Elizabeth was
nothing if not
Catholic, if not Ecclesiastical. You would have guessed as
much,
I think, from her exterior. She looked
Catholic, she looked Eccle-
siastical. There was
something Gothic in her anatomy, in the
architecture of her face : in her
high-bridged nose, in the pointed
arch her hair made as it parted above her
forehead, in her promi-
nent cheek-bones, her straight-lipped mouth and
long attenuated
chin, in the angularities of her figure. No doubt the
simile must
appear far-sought, but upon my word her face used to remind
me
of a chapel—a chapel built of marble, fallen somewhat into
decay.
I’m not sure whether she was a tall woman, or whether she only
had a false air of tallness, being excessively thin and holding her-
self
rigidly erect. She always dressed in black, in hard black silk
cut to the
severest patterns. Somehow, the very jewels she wore
—not merely the
cross on her bosom, but the rings on her fingers,
the watch-chain round her
neck, her watch itself, her old-fashioned,
gold-faced watch—seemed
of a mode canonical.
She
She was nothing if not Catholic, if not Ecclesiastical ; but I
don’t in the
least mean that she was particularly devout. She
observed all requisite
forms, of course: went, as occasion demanded,
to mass, to vespers, to
confession ; but religious fervour was the
last thing she suggested, the
last thing she affected. I never
heard her talk of Faith or Salvation, of
Sin or Grace, nor indeed
of any matters spiritual. She was quite frankly a
woman of the
world, and it was the Church as a worldly institution, the
Church
corporal, the Papacy, Papal politics, that absorbed her
interests.
The loss of the Temporal Power was the wrong that filled
the
universe for her, its restoration the cause for which she lived.
That it was a forlorn cause she would never for an instant even
hypothetically admit. ” Remember Avignon, remember the
Seventy Years,” she
used to say, with a nod that seemed to attri-
bute apodictic value to the
injunction.
“Mark my words, she’ll live to be Pope yet,” a ribald young
man murmured
behind her chair. ” Oh, you tell me she is a
woman. I’ll assume it for the
sake of the argument—I’d do any-
thing for the sake of an argument.
But remember Joan, remember
Pope Joan.! ” And he mimicked his Aunt
Elizabeth’s inflection
and her conclusive nod.
* * *
I had not been in Rome since that universe-filling wrong was
perpetrated—not since I was a child of six or seven—when, a
youth approaching twenty, I went there in the autumn of 1879 ;
and I
recollected Aunt Elizabeth only vaguely, as a lady with a
face like a
chapel, in whose presence—I had almost written in
whose
precincts—it had required some courage to breathe. But
my mother’s
last words, when I left her in Paris, had been, “Now
mind you call on your
Aunt Elizabeth at once. You mustn’t
let
let a day pass. I am writing to her to tell her that you are
coming. She
will expect you to call at once.” So, on the
morrow of my arrival, I made an
exceedingly careful toilet (I
remember to this day the pains I bestowed
upon my tie, the
revisions to which I submitted it !), and, with an anxious
heart,
presented myself at the huge brown Roman palace, a portion of
which my formidable relative inhabited : a palace with grated
windows,
and a vaulted, crypt-like porte-cochère, and a tremendous
Swiss concierge,
in knee-breeches and a cocked hat : the Palazzo
Zacchinelli.
The Swiss, flourishing his staff of office, marshalled me (I can’t
use a
less imposing word for the ceremony) slowly, solemnly,
across a courtyard,
and up a great stone staircase, at the top of
which he handed me on to a
functionary in black—a functionary
with an ominously austere
countenance, like an usher to the
Inquisition. Poor old Archimede ! Later,
when I had come to
know him well and tip him, I found he was the mildest
creature,
the amiablest, the most obliging, and that tenebrious mien of his
only a congenital accident, like a lisp or a club-foot. But for the
present he dismayed me, and I surrendered myself with humility
and
meekness to his guardianship. He conducted me through a
series of vast
chambers—you know those enormous, ungenial
Roman rooms, their sombre
tapestried walls, their formal furniture,
their cheerless, perpetual
twilight—and out upon a terrace.
The terrace lay in full sunshine. There was a garden below it,
a garden with
orange-trees, and rose-bushes, and camellias, with
stretches of green
sward, with shrubberies, with a great fountain
plashing in the midst of it,
and broken, moss-grown statues : a
Roman garden, from which a hundred sweet
airs came up, in the
gentle Roman weather. The balustrade of the terrace
was set at
intervals with flowering plants, in big urn-shaped vases ; I
don’t
remember
remember what the flowers were, but they were pink, and many
of their petals
had fallen, and lay scattered on the grey terrace
pavement. At the far end,
under an awning brave with red and
yellow stripes, two ladies were
seated—a lady in black, presumably
the object of my pious pilgrimage
; and a lady in white, whom,
even from a distance, I discovered to be young
and pretty. A
little round table stood between them, with a carafe of water
and
some tumblers glistening crisply on it. The lady in black was
fanning herself with a black lace fan. The lady in white held a
book in her
hand, from which I think she had been reading aloud.
A tiny imp of a red
Pomeranian dog had started forward, and was
barking furiously.
This scene must have made a deeper impression upon my
perceptions than any
that I was conscious of at the moment,
because it has always remained as
fresh in my memory as you see
it now. It has always been a picture that I
could turn to when I
would, and find unfaded : the garden, the blue sky,
the warm
September sunshine, the long terrace, and the two ladies seated
at
the end of it, looking towards me, an elderly lady in black, and a
young lady in white, with dark hair.
My aunt quieted Sandro (that was the dog’s name), and giving
me her hand,
said ” How do you do ? ” rather drily. And then,
for what seemed a terribly
long time, though no doubt it was only a
few seconds, she kept me standing
before her, while she scruti-
nised me through a double eye-glass, which
she held by a
mother-of-pearl handle ; and I was acutely aware of the
awkward
figure I must be cutting to the vision of that strange young
lady.
At last, ” I should never have recognised you. As a child you
were the image
of your father. Now you resemble your mother,”
Aunt Elizabeth declared ;
and lowering her glass, she added, ” this is your cousin Rosalys.”
I wondered,
I wondered, as I made my bow, why I had never heard before
that I had such a
pretty cousin, with such a pretty name. She
smiled on me very kindly, and I
noticed how bright her eyes
were, and how white and delicate her face. The
little blue veins
showed through the skin, and there was no more than just
the
palest, palest thought of colour in her cheeks. But her
lips—
exquisitely curved, sensitive lips—were warm red. She
smiled on
me very kindly, and I daresay my heart responded with an
instant
palpitation. She was a girl, and she was pretty ; and her name
was Rosalys ; and we were cousins ; and I was eighteen. And
above us
glowed the blue sky of Italy, and round us the golden
sunshine ; and there,
beside the terrace, lay the beautiful old
Roman garden, the fragrant,
romantic garden….. If at
eighteen one isn’t susceptible and sentimental
and impetuous, and
prepared to respond with an instant sweet commotion to
the smiles
of one’s pretty cousins (especially when they’re named Rosalys),
I
protest one is unworthy of one’s youth. One might as well be
thirty-five, and a literary hack in London.
After that introduction, however, my aunt immediately re-
claimed my
attention. She proceeded to ask me all sorts of
questions, about myself,
about my people, uninteresting questions,
disconcerting questions, which
she posed with the air of one who
knew the answers beforehand, and was only
asking as an examiner
asks, to test you. And all the while, the expression
of her face, of
her deprecating, straight-lipped mouth, of her half-closed
sceptical
old eyes, seemed to imply that she already had her opinion of
me,
and that it wouldn t in the least be affected by anything I
could
say for myself, and that it was distinctly not a flattering
opinion.
” Well, and what brings you to Rome?” That was one of
her questions. I felt
like a suspicious character haled before the
local
local magistrate to give an account of his presence in the parish ;
putting
on the best face I could, I pleaded superior orders. I had
taken my baccalauréat in the summer ; and my father desired me
to pass some months in Italy, for the purpose of ” patching
up my
Italian, which had suffered from the ravages of time,”
before I returned to
Paris, and settled down to the study of a
profession.
” H’m,” said she, manifesting no emotion at what (in my
simplicity) I deemed
rather a felicitous metaphor ; and then, as it
were, she let me off with a
warning. ” Look out that you don’t
fall into bad company. Rome is full of
dangerous people—painters,
Bohemians, republicans, atheists. You
must be careful. I shall
keep my eye upon you.”
By-and-by, to my relief, my aunt’s director arrived, Monsignor
Parlaghi, a
tall, fat, cheerful, bustling man, who wore a silk
cassock edged with
purple, and a purple netted sash. When he
sat down and crossed his legs,
one saw a square-toed shoe with a
silver buckle, and an inch or two of
purple silk stocking. He
began at once to talk with his penitent, about
some matter to
which I (happily) was a stranger; and that gave me my
chance
to break the ice with Rosalys.
She had risen to greet the Monsignore, and now stood by the
balustrade of
the terrace, half turned towards the garden, a
slender, fragile figure, all
in white. Her dark hair swept away
from her forehead in lovely, long
undulations, and her white face,
beneath it, seemed almost spirit-like in
its delicacy, almost
immaterial.
” I am richer than I thought. I did not know I had a Cousin
Rosalys,” said
I.
It looks like a sufficiently easy thing to say, doesn’t it ? And
besides,
hadn’t I carefully composed and corrected and conned it
The Yellow Book—Vol. IX. c
beforehand,
beforehand, in the silence of my mind ? But I remember the
mighty effort of
will it cost me to get it said. I suppose it is in
the design of nature
that Eighteen should find it nervous work to
break the ice with pretty
girls. At any rate, I remember how my
heart fluttered, and what a hollow,
unfamiliar sound my voice had;
I remember that in the very middle of the
enterprise my pluck
and my presence of mind suddenly deserted me, and
everything
became a blank, and for one horrible moment I thought I was
going to break down utterly, and stand there staring, blushing,
speechless. But then I made a further mighty effort of will, a
desperate
effort, and somehow, though they nearly choked me,
the premeditated words
came out.
“Oh, we’re not real cousins,” said she, letting her
eyes shine for
a second on my face. And she explained to me just what
the
connection between us was. “But we will call ourselves cousins,”
she concluded.
The worst was over ; the worst, though Eighteen was still, no
doubt,
conscious of perturbations. I don t know how long we
stood chatting
together there by the balustrade, but presently I
said something about the
garden, and she proposed that we should
go down into it. So she led me to
the other end of the terrace,
where there was a flight of steps, and we
went down into the
garden.
The merest trifles, in such weather, with a pretty new-found
Cousin Rosalys
for a comrade, are delightful, when one is eighteen,
aren’t they ? It was
delightful to feel the yielding turf under our
feet, the cool grass curling
round our ankles—for in Roman
gardens, in those old days, it wasn t
the fashion to clip the grass
close, as on an English lawn. It was
delightful to walk in the
shade of the orange-trees, and breathe the air
sweetened by them.
The stillness, the dreamy stillness of the soft, sunny
afternoon was
delightful
delightful ; the crumbling old statues were delightful, statues of
fauns and
dryads, of Pagan gods and goddesses, Pan and Bacchus
and Diana, their noses
broken for the most part, their bodies
clothed in mosses and leafy vines.
And the flowers were delightful;
the cyclamens, with which—so
abundant were they—the walls of
the garden fairly dripped, as with a
kind of pink foam ; and the
roses, and the waxen red and white camellias.
It was delightful
to stop before the great brown old fountain, and listen
to its
tinkle-tinkle of cold water, and peer into its basin, all green with
weeds, and watch the antics of the gold-fishes, and the little
rainbows the sun struck from the spray. And my Cousin Rosalys’s
white frock
was delightful, and her voice was delightful ; and that
perturbation in my
heart was exquisitely delightful—something
between a thrill and a
tremor—a delicious mixture of fear and
wonderment and beatitude. I
had dragged myself hither to pay a
duty-call upon my grim old dragon of a
great-aunt Elizabeth ;
and here I was wandering amid the hundred delights
of a romantic
Italian garden, with a lovely, white-robed, bright-eyed sylph
of a
cousin Rosalys.
Don’t ask me what we talked about. I have only the most
fragmentary
recollection. I remember she told me that her
father and mother had died in
India, when she was a child, and
that her father (Aunt Elizabeth’s “ever so
much younger
brother”) had been in the army, and that she had lived
with
Aunt Elizabeth since she was twelve. And I remember she
asked me
to speak French with her, because in Rome she almost
always spoke Italian
or English, and she didn’t want to forget her
French ; and ” You’re, of
course, almost a Frenchman, living in
Paris.” So we spoke French together,
saying ma cousine and
mon cousin, which was very intimate and pleasant ;
and she spoke
it so well that I expressed some surprise. ” If you don’t put
on at
least
least a slight accent, I shall tell you you’re almost
a Frenchman
too,” I threatened. ” Oh, I had French nurses when I was
little,” she said, “and afterwards a French governess, till I
was sixteen.
I’m eighteen now. How old are you ? ” I had
heard that girls always liked a
man to be older than themselves,
and I answered that I was nearly twenty.
Well, and isn’t
eighteen nearly twenty ? . . . . Anyhow, as I walked back
to
my lodgings that afternoon, through the busy, twisted, sunlit
Roman
streets, Cousin Rosalys filled all my heart and all my
thoughts with a
white radiance.
* * *
You will conceive whether or not, during the months that
followed, I was an
assiduous visitor at the Palazzo Zacchinelli.
But I couldn’t spend all my time there, and in my enforced
absences I
needed consolation. I imagine I treated Aunt Eliza-
beth’s advice about
avoiding bad company as youth is wont
to treat the counsels of crabbed age.
Doubtless my most frequent
associates were those very painters and
Bohemians against whom
she had particularly cautioned me—whether
they were also re-
publicans and atheists, I don’t think I ever knew ; I
can’t
remember that I inquired, and religion and politics were
subjects
they seldom touched upon spontaneously. I dare say I joined
the
artists’ club, in the Via Margutta, the Circolo Internazionale
degl’ Artisti ; I am afraid the Caffè Greco was my favourite café ;
I
am afraid I even bought a wide-awake hat, and wore it on the
back of my
head, and tried to look as much like a painter
and Bohemian myself as
nature would permit.
Bad company ? I don’t know. It seemed to me very good
company indeed. There
was Jack Everett, tall and slim and
athletic, with his eager aquiline face,
his dark curling hair, the
most
most poetic-looking creature, humorous, whimsical, melancholy,
imaginative,
who used to quote Byron, and plan our best
practical jokes, and do the
loveliest little cupids and roses in
water-colours. He has since married
the girl he was even then
in love with, and is still living in Rome, and
painting cupids and
roses. And there was d’Avignac, le
vicomte, a young French-
man, who had been in the Diplomatic
Service, and—superlative
distinction!—”ruined himself for a
woman,” and now was
striving to keep body and soul together by giving
fencing lessons :
witty, kindly, pathetic d’Avignac—we have vanished
altogether
from each other’s ken. There was Ulysse Tavoni, the musician,
who, when somebody asked him what instrument he played,
answered
cheerily, ” All instruments.” I can testify from personal
observation that
he played the piano and the flute, the guitar,
mandoline, fiddle, and
French horn, the ‘cello and the zither.
And there was König, the Austrian
sculptor, a tiny man with a
ferocious black moustache, whom my landlady (he
having called
upon me one day when I was out), unable to remember his
transalpine name, described to perfection as ” un Orlando Furioso
—ma
molto piccolo.” There was a dear, dreamy, languid,
sentimental Pole,
blue-eyed and yellow-haired, also a sculptor,
whose name I have totally
forgotten, though we were sworn to
” hearts’ brotherhood.” He had the most
astonishing talent for
imitating the sounds of animals, the neighing of a
horse, the
crowing of a cock ; and when he brayed like a donkey, all
the donkeys within earshot were deceived, and answered him.
And then there
was Father Flynn, a jolly old bibulous priest from
Cork. An uncle of his
had fought at Waterloo ; it was great to
hear him tell of his uncle’s part
in the fortunes of the day. It was
great, too (for Father Flynn was a
fervid Irish patriot) to hear
him roar out the “Wearing of the Green.”
Between the
stanzas
stanzas he would brandish his blackthorn stick at Everett, and call
him a
“murthering English tyrant,” to our huge delectation.
There were others and others and others ; but these six
are those who come
back first to my memory. They seemed to
me very good company indeed ; very
merry, and genial, and
amusing ; and the life we led together seemed a very
pleasant
life. Oh, our pleasures were of the simplest nature, the
traditional
pleasures of Bohemia ; smoking and drinking and talking,
ramb-
ling arm-in-arm through the streets, lounging in studios, going
to
the play or perhaps the circus, or making excursions into the
country. Only, the capital of our Bohemia was Rome. The
streets through
which we rambled were Roman streets, with their
inexhaustible
picturesqueness, their unending vicissitudes : with
their pink and yellow
houses, their shrines, their fountains, their
gardens, their motley
wayfarers— monks and soldiers ; shaggy
pifferari, and contadine in
their gaudy costumes, and models
masquerading as contadine ; penitents,
beggars, water-carriers,
hawkers ; priests in their vestments, bearing the
Host, attended
by acolytes, with burning tapers, who rang little bells,
whilst
men uncovered and women crossed themselves ; and everywhere,
everywhere, English tourists, with their noses in Bædeker. It
was Rome with
its bright sun, and its deep shadows ; with its
Ghetto, its Tiber, its
Castle Sant’ Angelo ; with its churches, and
palaces, and ruins ; with its
Villa Borghese and its Pincian Hill ;
with its waving green Campagna at its
gates. We smoked and
talked and drank—Chianti, of course, and sunny
Orvieto, and
fabled Est-Est-Est, all in those delightful pear-shaped,
wicker-
covered flasks, which of themselves, I fancy, would confer a
flavour upon indifferent wine. We made excursions to Tivoli
and
Frascati, to Monte Cavo and Nemi, to Acqua Acetosa. We
patronised
Pulcinella, and the marionettes, and (better still) the
imitation
imitation marionettes. We blew horns on the night of
Epiphany,
we danced at masked balls, we put on dominoes and romped in
the
Corso during carnival, throwing flowers and confetti, and strug-
gling to extinguish other people’s moccoli. And on
rainy days
(with an effort I can remember that there were some rainy days),
Everett and I would sit with
d’Avignac in his fencing gallery, and
talk and smoke, and smoke and talk
and talk. D’Avignac was
six-and-twenty, Everett was twenty-two, and I was
“nearly
twenty.” D’Avignac would tell us of his past, of his
adventures
in Spain and Japan and South America, and of the lady for
the love of whom he had come to grief. Everett and I would
sigh
profoundly, and shake our heads, and exchange sympathetic
glances, and
assure him that we knew what love was—we were
victims of unfortunate
attachments ourselves. To each other we
had confided everything, Everett
and I. He had told me all
about his unrequited passion for Maud Eaton, and
I had
rhapsodised to him by the hour about Cousin Rosalys. “But
you,
old chap, you’re to be envied,” he would cry. ” Here you
are in the same
town with her, by Jove ! You can see her,
you
can plead your cause. Think of that. I wish I had half
your luck. Maud is
far away in England, buried in a country-
house down in Lancashire. She
might as well be on another
planet, for all the good I get of her. But
you—why, you
can see your Cousin Rosalys this very hour if you like!
Oh,
heavens, what wouldn’t I give for half your luck ! ” The wheel
of
Time, the wheel of Time ! Everett and Maud are married, but
Cousin Rosalys
and I…. Heigh-ho ! I wonder whether, in
our thoughts of ancient days, it
is more what we remember or
what we forget that makes them sweet ? Anyhow,
for the
moment, we forget the dismal things that have happened since.
* * *
Yes,
Yes, I was in the same town with her, by Jove ; I could see
her. And indeed I did see her many times every week. Like
the villain
in a melodrama, I led a double life. When I was not
disguised as a
Bohemian, in a velvet jacket and a wide-awake,
smoking and talking and
holding wassail with my boon companions,
you might have observed a young
man attired in the height of the
prevailing fashion (his top-hat and
varnished boots flashing fire in
the eyes of the Roman populace), going to
call on his Aunt Eli-
zabeth. And his Aunt Elizabeth, pleased by such
dutiful atten-
tions, rewarded him with frequent invitations to dinner. Her
other guests would be old ladies like herself, and old gentlemen,
and
priests, priests, priests. So that Rosalys and I, the only
young ones
present, were naturally paired together. After dinner
Rosalys would play
and sing, while I hung over her piano. Oh,
how beautifully she played
Chopin ! How ravishingly she sang !
Schubert’s Wohin, and Röslein, Röslein,Röslein roth ; and Gounod’s
Sérénade and his Barcarolle :
” Dites la jeune belle,
Ou voulez-vous aller ? “
And how angelically beautiful she looked ! Her delicate, pale
face, and her
dark, undulating hair, and her soft red lips ; and then
her eyes—her
luminous, mysterious dark eyes, in whose depths,
far, far within, you could
discern her spirit shining starlike. And
her hands, white and slender and
graceful, images in miniature of
herself; with what incommunicable wonder
and admiration I used
to watch them as they moved above the keys. ” A woman
who
plays Chopin ought to have three hands—two to play with, and
one for the man who’s listening to hold.” That was a pleasantry
which
I meditated much in secret, and a thousand times aspired
to murmur in the
player’s ear, but invariably, when it came to the
point
point of doing so, my courage failed me. ” You can see her, you
can plead
your cause.” Bless me, I never dared even vaguely to
hint that I had any
cause to plead. I imagine young love is
always terribly afraid of revealing
itself to its object, terribly afraid
and terribly desirous. Whenever I was
not in cousin Rosalys’s
presence, my heart was consumed with longing to
tell her that I
loved her, to ask her whether perhaps she might be not
wholly
indifferent to me ; I made the boldest resolutions, committed to
memory the most persuasive declarations. But from the instant I
was in her presence again—mercy, what panic
seized me. I
could have died sooner than speak the words that I was dying
to
speak, ask the question I was dying to ask.
I called assiduously at the Palazzo Zacchinelli, and my aunt
bade me to
dinner a good deal, and then one afternoon every week
she used to drive
with Rosalys on the Pincian. There was one
afternoon every week when all
Rome drove on the Pincian ; was
it Saturday ? At any rate, you may be very
sure I did not let
such opportunities escape me for getting a bow and a
smile from
my cousin. Sometimes she would leave the carriage and join me,
while Aunt Elizabeth, with Sandro in her lap, drove on, round and
round the consecrated circle ; and we would stroll together in the
winding
alleys, or stand by the terrace and look off over the roofs
of the city,
and watch the sunset blaze and fade behind St. Peter’s.
You know that
unexampled view—the roofs of Rome spread out
beneath you like the
surface of a troubled sea, and the dome of
St. Peter’s, an island rising in
the distance, and the sunset sky
behind it. We would stand there in silence
perhaps, at most say-
ing very little, while the sunset burned itself out ;
and for one of
us, at least, it was a moment of ineffable, impossible
enchantment.
She was so near to me, so near, the slender figure in the
pretty
frock, with the dark hair, and the captivating hat, and the furs
;
with
with her soft glowing eyes, with her exquisite fragrance of girl-
hood ; she
was so near to me, so alone with me, despite the crowd
about us, and I
loved her so ! Oh, why couldn’t I tell her ?
Why couldn’t she divine it ?
People said that women always
knew by intuition when men were in love with
them. Why
couldn’t Rosalys divine that I loved her, how I loved her, and
make me a sign, and so enable me to speak
?
Presently—and all too soon—she would return to the carriage,
and drive away with Aunt Elizabeth ; and I, in the lugubrious
twilight,
would descend the great marble Spanish staircase (a
perilous path, amongst
models and beggars and other things) to
the Piazza, and seek out Jack
Everett at the Caffe Greco.
Thence he and I would go off to dine together
somewhere, con-
doling with each other upon our ill-starred passions.
After
dinner, pulling our hats over our eyes, two desperately tragic
forms,
we would set ourselves upon the traces of d’Avignac and König
and Father Flynn, determined to forget our sorrows in an evening
of
dissipation, saying regretfully, ” These are the evil courses to
which the
love of woman has reduced us—a couple of the best-
meaning fellows
in Christendom, and surely born for better ends.”
When we were children
(hasn’t Kenneth Grahame written it for
us in a
golden book?) we played at conspirators and pirates.
When we were a little
older, and Byron or Musset had superseded
Fenimore Cooper, some of us found
there was an unique excite-
ment to be got from the game of Blighted Beings.
Oh, why couldn’t I tell her ? Why couldn’t she divine it, and
make me an
encouraging sign ?
* * *
But of course, in the end, I did tell her. It was on the night
of my
birthday. I had dined at the Palazzo Zacchinelli, and with
the
the dessert a great cake was brought in and set before me. A
number of
little red candles were burning round it, and embossed
upon it in frosting
was this device :
A birthday-piece
From Rosalys,
Wishing birthdays more in plenty
To her cousin ” nearly twenty.”
And counting the candles, I perceived they were nineteen.
Probably my joy was somewhat tempered by confusion, to think
that my little
equivocation on the subject of my age had been dis-
covered. As I looked up
from the cake to its giver, I met a pair
of eyes that were gleaming with
mischievous raillery ; and she
shook her head at me, and murmured, ” Oh,
you fibber ! ”
” How on earth did you find out ? ” I wondered.
” Oh—a little bird,” laughed she.
” I don’t think it’s at all respectful of you to call Aunt Elizabeth
a
little bird,” said I.
After dinner we went out upon the terrace. It was a warm
night, and there
was a moon. A moonlit night in Italy—dark
velvet shot with silver.
And the air was intoxicant with the
scent of hyacinths. We were in March ;
the garden had become
a wilderness of spring flowers, narcissi and
jonquils, crocusses,
anemones, tulips, and hyacinths ; hyacinths,
everywhere hyacinths.
Rosalys had thrown a bit of white lace over her hair.
Oh, I
assure you, in the moonlight, with the white lace over her hair,
with her pale face, and her eyes, her shining, mysterious
eyes—oh,
I promise you, she was lovely.
” How beautiful the garden is, in the moonlight, isn’t it ? ” she
said. “The
shadows, and the statues, and the fountains. And
how sweet the air is.
They’re the hyacinths that smell so sweet.
The
The hyacinth is your birthday flower, you know. Hyacinths
bring happiness to
people born in March.”
I looked into her eyes, and my heart thrilled and thrilled. And
then,
somehow, somehow …. Oh, I don’t remember what I
said ; only, somehow,
somehow …. Ah, but I do remember
very clearly what she answered—so
softly, so softly, while her
hand lay in mine. I remember it very clearly,
and at the memory,
even now, years afterwards, I confess my heart thrills
again.
We were joined, in a minute or two, by Monsignor Parlaghi,
and we tried to
behave as if he were not unwelcome.
* * *
Adam and Eve were driven from Eden for their guilt ; but it
was Innocence
that lost our Eden for Rosalys and me. In our
egregious innocence, we had
determined that I should call upon
Aunt Elizabeth in the morning, and
formally demand her sanction
to our engagement ! Do I need to recount the
history of that
interview ? Of my aunt’s incredulity, that gradually changed
to
scorn and anger ? Of how I was fleered at and flouted, and
taunted
with my youth, and called a fool and a coxcomb, and sent
about my business
with the information that the portals of the
Palazzo Zacchinelli would
remain eternally closed against me for
the future, and that my people ”
would be written to ” ? I was
not even allowed to see my cousin to say
good-bye. ” And mind
you, we’ll have no letter writing,” cried Aunt
Elizabeth. ” I
shall forbid Rosalys to receive any letters from you.”
Guilt (we are taught) can be annulled, and its punishment
remitted, if we do
heartily repent. But innocence ? Goodness
knows how heartily I repented ;
yet I never found that a penny-
weight of the punishment was remitted. At
the week’s end I got
a letter from my people recalling me to Paris. And I
never saw
Rosalys
Rosalys again. And some years afterwards she married an Italian,
a nephew of
Cardinal Badascalchi. And in 1887, at Viareggio,
she died. . . . .
Eh bien, voila! There is the little inachieved, the
little unful-
filled romance, written for me in her name, Cousin
Rosalys.
What of it ? Oh, nothing—except—except—Oh,
nothing.
” All good things come to him who waits.” Perhaps. But
we know how apt they
are to come too late ; and—sometimes
they come too early.
Wolf-Edith
By Nora Hopper
WOLF-EDITH dwells on the wild grey down
Where the gorse burns gold and the bent grows brown
She goes as light as a withered leaf,
She has not tasted of joy or grief.
With wild things’ beauty her face is fair,
A bramble-flower in a web of hair,
Fine as thistle-down tossed abroad
When the soul of the thistle goes home to God.
Her lips know songs that will lure away
A dull-eared clown from his buxom may.
But never a man she hath hearkened sing
And followed home from her wandering—
And never a man the bents above
Might call Wolf-Edith his mate and love.
Oh
Oh fair are the women of stead and town,
And winds are sharp on the barren down :
Yet heather blooms in the wind’s despite,
And wild-fire burns in the blackest night :
And out on the moor and the mists thereof
Wild Wolf-Edith has found her a love.
She knows not his kindred’s place and name,
But her sleeping soul he hath set aflame.
He has kindled her soul with his first long kiss :
How shall she quit such a grace as this ?
A barrow far on the windy heath,
Her love is a handful of dust beneath.
For here when Senlac was lost and won,
Her lover perished for Godwin’s son :
Died, and was laid here to sleep his fill
While Saxons bent to a Norman’s will.
Still Normans sit on the Saxon throne ;
A Saxon girl to the moor has gone,
A Saxon’s ghost is her lover sworn
And who shall sever them, night or morn ?
One in the barrow and one above ;
Wild Wolf-Edith has found her a love.
And
And sweeter than ever her wild songs go
Drifting down to the thorpes below.
Wolf-Edith’s pale as a winter-rose
When lonely over the bents she goes,
Though sweet i’ the gorses the wild bees hum—
But when the night and her lover come,
He lifts her soul as a flickering fire
Is lifted up, with the wind’s desire.
His eyes drink light from Wolf-Edith’s face,
‘Gainst the time he goes to his sleeping place :
Dead and living the bents above
Wild Wolf-Edith has found her a love.
The Yellow Book Vol. IX.
On the Art of Yvette Guilbert
By Stanley V. Makower
IN a few days Yvette Guilbert will be here once more, and all
London will be
flocking to Leicester Square to secure seats at
the Empire Theatre. The
chief cities of Europe and America
through which the French singer has now
passed in triumphal
procession have subscribed to an almost unparalleled
success with
a truly rare enthusiasm. One obscure town in Europe* is
said
to have sprung into notoriety owing to an obstinate refusal to
recognise a genius to which the whole civilised world has done
honour. But
this, the sole exhibition of hostility with which
the great artist has met
in her wide travels, has only served to
enhance her reputation.
The extraordinary wave of enthusiasm that greets Yvette
Guilbert when she is
here is only another proof that London is
the most cosmopolitan city in the
world. We are constantly
having evidence of this, not the least striking
being that last year
a play by a German author † was being acted at
three different
London theatres at the same time in French, German, and
Italian.
Nevertheless it is singular that a genius essentially French,
though
in
* Napoli—on the western coast of Italy. † Suderrmann’s ” Die Heimath.”
in no sense a type of France, exercised in a department of art
peculiar to
one side of Paris, should win unanimous applause from
every class of London
society.
The crisis which the drama has reached in England and in
France is in some
respects the same, but there is a point at which
the parallel ceases. In
both countries the drama is corrupt, but
France with characteristic
precocity is the first to teach the lesson.
It has said the last word about
the drama of this generation in
providing the glorious impossibility of a
Sarah Bernhardt. It is
on the great actress that has fallen the task of
showing that drama
written and conceived from outside has reached its
culminating
point in the latest manuscript plays from the pen of
Victorien
Sardou. No one with a personality less splendid could have
proved that the history of the drama during this century has been
almost
exclusively the history of an art entirely alien to that which
made
Shakespeare a writer of plays. In England we have no
personality great
enough to sum up the whole situation, and the
consequence is that we are
still at the mercy of those who line the
pavement of the Haymarket with
gold to witness ” Trilby,” or
who pour with equal profusion to the doors of
the St. James’ theatre
to see Mr. Alexander in ” The Prisoner of Zenda.”
And all the
conscientious endeavours of Mr. Pinero and Mr. H. A. Jones
fail
to stem the tide, for the very simple reason that they are
neither
of them great men.
It is to Norway then that we have to look for the future welfare
of the
drama, and whilst Henrik Ibsen has given a fresh impulse
to the literary
minds of France and England, an impulse which
has as yet had insufficient
time to translate itself to any appreciable
extent into the dramatic
literature of these countries, there is a
temporary transference of the
popular interest in England from
the Stage to the Music Hall, in France
from the Stage to the
Cabaret
Cabaret or the Café Chantant. But there is a wide difference
between the
Music Hall and the Cabaret. The history of both
is still to be written, but
it will be found that the circumstances,
the traditions or the art
displayed in each are different, and, more
important than all, the literary
value and artistic significance of
each are different. In England the text
of the songs sung is
written by illiterate people, the artistic part lies
in the performer,
and even then the performer is quite unconscious of his
art. In
France the songs written for the Cabaret are mostly written,
as
we shall see later on, by men of culture, of University education,
and though there is perhaps on the whole less ability to be found
in the
ranks of the French than in those of the English performers,
each performer
in France knows that he is engaged in an artistic
pursuit requiring talent
of a special kind.
Yvette Guilbert constitutes the one brilliant exception to the
general
statement, advanced with some hesitation through want of
sufficient
knowledge, that we have more individual ability on the
Music Hall Stage
than the French have in the Café Chantant.
But the weight of Yvette
Guilbert’s individuality goes far to
counterbalance the deficiency if there
is one. It is an individuality
so marked, so rare, that it almost
constitutes by its own force a
development by itself, independent of a
place in the history of its
art, in the same way that the strength of
Chopin’s individuality
makes it almost impossible to put him into relation
with other
composers of music. Curiously enough we find that during
the
life-time of Chopin there was the same tendency to call him
”
modern,” ” new-fangled ” and so forth, that we observe in those
critics who
have used the word fin-de-siècle in connection
with
Yvette Guilbert. In both cases the epithets are idle. It is the
misfortune which attends all histrionic art that it cannot be handed
down
to posterity, but if it were possible to preserve something of
the
the art of Yvette Guilbert, we should want to preserve the beauty
which she
conceives internally, the look of inward imagination
that comes from her
eyes, whilst the simplicity of her dress, the
almost conventional quality
of her gestures, and the long black
gloves, which she adopted at the
beginning of her career and has
never abandoned, are at the most evidence
of an unerring taste and
of a distinguished simplicity.
There is then nothing essentially contemporary in Yvette
Guilbert, nor
indeed is there anything contemporary in the form
of the art, which her
instinct has guided her to select for the dis-
play of her genius, for it
is a compromise between the dramatic
and lyrical form which has its
parallel in early classical times.
Nothing could equal the obtuseness of
more than one English
critic who has advised Yvette Guilbert to forsake
this quasi-lyrical
form for the drama—advice which goes conclusively
to prove that
such critics misunderstand the nature of her genius from
beginning
to end. Moreover, if we examine the qualities which
constitute
Sarah Bernhardt the greatest living actress, we find at once
that
they are of an entirety different order from those possessed by
Yvette Guilbert. It is indeed by setting the two side by side
that we are
enabled to grasp more clearly the character of the
genius which has secured
for each a unique position in her art.
Sarah Bernhardt has a
personality—a personality so strong that
she has succeeded in
reducing the drama to a formula by which
that personality can be expressed.
It is the extraordinary power
of that personality that makes her a great
actress, and perhaps the
predominant characteristics of it are pictorial
and musical. She
cannot avoid looking and sounding beautiful. Only once do
I
remember the reality of the situation to have asserted itself over a
superb pose, and then the result was destructive. In the last act
of ”
Fédora,” in which the heroine dies in her lover’s arms, there
is
is a moment when the magnificent harmony of her movements is
merged in the
realism of a dying woman’s agony. The tiny lace
handkerchief (an exquisite
symbol of her art), which has accom-
panied her through two and a half acts
of frenzy, is flung to the
ground, and with it she seems to abandon the
last artifice of a
great artist ; but this death, unlike most of her
deaths, is unlovely
—it is as revolting as would be the actual death
of a person on
the stage ; it is outside the domain of art. From this we
see that,
the moment Sarah Bernhardt forsakes her personality and falls
into
a realism, she ceases to be an artist. On the other hand, in
Yvette Guilbert personality can never be detected, and her realism,
as will
be seen later on, is never naked or unlovely. You can have
no idea of what
she is like off the stage from seeing her on the
stage. With unerring
instinct she moves very little when she is
singing, and with an unflinching
courage which makes us marvel,
she has never been tempted to employ the
dress or ” make-up ” of
any character from the beginning of her career
until to-day. She
pins herself to no personality, but stands completely
unfettered,
illustrating in the abstract, by a method of intense
conception, a
number of fundamental truths of humanity in a song which
does
not take her five minutes to sing. When she is singing Béranger’s
“Ma Grand’mère,” she makes no attempt at looking and speaking
like any
individual old grandmother whom one can picture to
oneself. It is true that
she wears a white cap and sits in an arm-
chair, but that is only for her
own purposes, as, so far as the
audience is concerned, the incongruousness
of her youthful face
and dress and the white cap only serves to dissociate
the mind
more than ever from any single character. She gives the
impres-
sion of infirmity in her voice, and in the last verse you can
almost
see the mist of age creep over her eyes as she waves her hand
feebly in front of her. No impersonation of an individual grand-
mother
mother could give us such an impression of all grandmotherhood
as Yvette
Guilbert manages to convey by the subtle variety of
tone and manner in
which she sings the refrain :
Combien je regrette
Mon bras si dodu
Ma jambe bien faite
Et le temps perdu.
After this, to talk of the drama as an appropriate field for the
display of
her powers is surely irrelevant, for, in its present condi-
tion, it could
do nothing but corrupt and reduce to a minimum those
powers of lyrical
intensity which are the keynote of her success.
Luckily for us there is no
chance of her forsaking her present
form, for she well knows the nature of
her talent. And it is
sufficient answer to the ignorant, who look upon the
drama as a
higher form of art, that eminent teachers of Schumann’s
songs
take their pupils to hear Yvette Guilbert, in order that they
may
learn the value of words in singing.
It is worth noticing here that Yvette Guilbert has to suffer
largely from
that class of people who admire and misunderstand.
This is a penalty that
all public people have to pay, and its
effect is not really far-reaching ;
but the nature of the misunder-
standing in the case of Yvette Guilbert is
a singular one. It
creates an impression in the mind of the uninitiate that
the charm
of Yvette Guilbert is that of a very pretty, very wicked,
sparkling
little soubrette. Such impression is conveyed by remarks
which
everybody has heard, such as, ” She sings the most indecent
songs
with the most absurd innocence.” Young men tell it you with a
perplexed look in their eyes which at once conveys the impression
that the
point of the songs is that they are all that Mrs. Grundy
loathes. It is
almost needless to say that it is usually people who
do
do not understand the French who speak like this. Moreover, it
is little
short of fatuous to suppose that a few indecent sentences
delivered naïvely
will account for the spell which Yvette Guilbert
throws over her audience.
Obviously such an effect is produced
by something far more rare and
fundamental—the possession of
an individuality without parallel.
Indeed, the obscene with her is
clearly a mere accident in her art a thing
so entirely outside
herself that she can treat it with the utmost
indifference, with
even a frank gaiety that is inborn, which no amount of
study or
pose could ever produce—an almost unique cleanness of
soul,
“under which vice itself loses half its evil by losing all its
gross-
ness.” The novelty of method, the total lack of sensuality were
what took the French by storm ; for, wearied by a host of singers
whose
individuality never raised them above the grossness and
sordidness of the
bête bumaine, they had never yet dreamed of
a
treatment of another kind—a treatment that again seems to
remind us of the classics more than of anything contemporary.
Yvette Guilbert is lucky in having poets of no mean order to
write for her.
Prominent among these is Aristide Bruant, a
well-known literary figure of
Paris, who was presented to the
“Société des Gens de Lettres ” in 1892 by
Francois Coppée as
” the descendant in a direct line of our Villon,” in a
speech full
of genuine enthusiasm. An excellent review of his chief
work,
” Dans la Rue,” a collection of songs, many of which are inter-
preted by Yvette Guilbert (e. g., “A la Villette,” “A Menil-
montant,” “A Saint Lazare,”
&c.), was published in 1892,
curiously enough in an English provincial
newspaper, in which
the writer points out very clearly the distinction
between Bruant’s
treatment and that of other literary men, who have dealt
with the
criminal classes. I cannot do better than quote an extract :
“This
” This book is about the life of the criminal classes in Paris. It is
the
first successful attempt that has been made to do them from inside,
to make
them talk in their own persons. The way in which they
have been dealt with
hitherto in literature is exemplified by ” Les
Misérables,” with its long
digression on the troisième dessous. They
have
been described, criticised, explained ; they have not expressed
themselves.
But here we have them discussing one another and giving
utterance to their
own feelings. The treatment of their language is
similar to the treatment
of their life. In other books it has been
introduced as a curiosity
patiently studied by the writer ; Hugo and
Balzac, for instance, discuss it
at some length ; they point out its
picturesqueness ; they call it
expressive, terrible ; and when their
characters use it their speeches are
printed in italics. In “Dans la
Rue ” it is employed quite naturally, as if
it were the only language ;
there is no glossary, no foot-notes ; and the
result is that though half
the words have to be guessed, the effect
produced is far more real and
definite.”*
Here at once, then, we have the clue to the terrible nature of
the songs in
which Yvette Guilbert achieves her greatest triumphs.
They are songs full
of argot, which has a different significance
to our slang, for it has
traditions of a peculiar kind, and its history
is unique in the history of
languages. It takes us back to the
fifteenth century, to the organisation
of a licensed society of
beggars—Truands et Gueux—a great
national school of beggary,
which became the nursery of all the vice and
crime of Paris,
which had its Cour des Miracles, and its own especial
language in
which the uninitiate were instructed on their admission to
the
fraternity. It was not until the middle of the seventeenth cen-
tury that this great guild was dissolved, the reason for its lasting
so
long being that the clergy resorted freely to it, when they
wished
* The Cambridge Observer, Vol. I., No. 14.
wished to rehabilitate a failing credit by the performance of
miracles.
Members of the fraternity would simulate diseases for
years, until they
were well known as lepers, paralytics, or epi-
leptics, and when a
religious procession passed in the street they
would, by previous
arrangement with the clergy, stagger up to
the shrine, and rise healed, to
the delight of the populace.
The argot of Bruant is not, of course, the pure argot of the
fifteenth and
sixteenth centuries. On the dissolution of the
Guild of Beggars in 1656,
the argot of the streets began to make
its way into the older language, and
the confusion was still further
increased by the publication of songs and
novels in which a mixed
argot was freely introduced, so that the purity of
the original
language of the Gueux is gone. But the seeds of the old
tongue
are still to be found in many of the French songs of to-day, and
it
is to this we must look for an explanation of the hideous character
of many of the songs which Yvette Guilbert sings. We must
remember that she
is singing a language, the traditions of which
are associated with the
criminal classes, a language of vice and
blood, poor in relation to the
number of objects denoted, but
rising in vocabulary when we want words to
express drunkenness,
assault, profligacy. In a small dictionary of French
argot we
find in the introduction the following table of words :
To denote “Eating” 10 words.
“Drinking” 20 ,,
,, “Drunkenness” 40
,,
,, “Money” 60 ,,
,, “Prostitute” 80 ,,
And the only word which is used to mean an honest man is
the contemptuous
simple, while the horror of the language is
here
and there redeemed by such touches of fancy as fée to mean a
young girl.
Enough
Enough has now been said to show conclusively that there is
far deeper
reason for the use of obscene words in these songs than
the idle desire to
raise a smile on the face of the young man who
has an insatiable thirst for
what is depraved, and who spends most
of his time retailing dubious
after-dinner stories to his friends.
Beside Aristide Bruant stands Jules Jouy, whose work Yvette
Guilbert
interprets with perhaps even greater success, and
examples of which we have
heard in “La Soularde” and “Mor-
phinée”—both very remarkable, but
“La Soularde” the more
successful of the two, owing to its far greater
simplicity. Indeed,
in this song, the art of Yvette Guilbert is exhibited
in its perfec-
tion, and here the history of how it came to be written
throws an
interesting light on the success that it has achieved.
It was Yvette Guilbert herself who suggested the idea of
a woman half crazy
with drink lurching along the street with
madness and disease in her eyes.
Jouy wrote the song and gave
it to her, saying, ” I have written a
masterpiece, but I don’t
know whether you will make anything of it.” Then
Yvette
Guilbert took it and studied it with all that power of intensi-
fication which is her peculiar gift. She decided the character of
the
melody that was to be used, by constant recourse to the piano
to try
different effects. Finally, when the song was sung Zola
was wild with
enthusiasm, and the whole of Paris rang with
applause. Certainly the song
is admirably written. There is
a truth in its simplicity, a directness of
purpose, a perfect know-
ledge of the requirements of the art, but no one
from reading
the poem could dream of the extraordinary thing which
Yvette
Guilbert would create from it. She threw into it all her
imagin-
ation, and out of the bare words sprang a beauty which baffled
every one. When it was sung in London the audience were
taken by storm, and
yet not one half of them could understand
the
the meaning of the words. At the end of the verse which
describes the people
throwing cabbages and rubbish at the
drunken woman as she lurches along,
Yvette Guilbert throws her
head back and breaks the final syllable of the
refrain ” La
Soularde ” (the arde in Soularde)
into a cry of two notes. It
would scarcely be too much to call this the
greatest moment
that has ever been brought off in executory art. It takes
your
breath away. The whole scene rushes on the mind with a force
that
is overwhelming. You positively see the drunken woman
with dishevelled hair
and bloodshot eyes reeling down the street,
pursued by a jeering
crowd—but in the meanwhile Yvette
Guilbert, in modern evening dress,
is standing comparatively still
on the stage with that background
representing a Mauresque
palace which has become a traditional drop-scene
at the Empire
Theatre. The reality of the picture that she creates then is
not
the lettered realism that is conveyed by any external method, like
that for example of Mr. Tree, when he is made up to look exactly
like a
Russian spy, an Italian cut throat, or a Jewish pianist; nor
is it the
realism of Sarah Bernhardt when she dies in ” Fédora ; “
but the spiritual
realism of a thing deeply conceived, deeply felt,
and translating itself to
the audience without any delusion of
accessories. It is conveyed in the
quality of the voice, in the
marvellous narrative of the eyes ; and these
are so inimitable that
we are not surprised at the incapacity of a Cissy
Loftus to give
us a more fundamental notion of Yvette Guilbert than
could
be given by any one who would put on a pair of long black
gloves. It is not possible that she should suggest her prototype
any more
than a stuffed animal suggests a living one. The best
proof of this is,
that if you hear the accomplished little mimic
before you have heard Yvette
Guilbert, you get an absolutely
false and ineffectual impression of what
the French singer is like ;
if
if you hear her afterwards, the impression made on you by
her prototype is
so strong that you cannot stop yourself from
filling up in your mind the
big gaps in the imitation, and you
come away thinking of Yvette Guilbert,
and yet feeling per-
plexed, cheated, dissatisfied. You have wanted the
suggestion of
a mind—you have been given the suggestion of a body,
and even
that a very imperfect one, because of the distinction of
physique
in Yvette Guilbert. This is obvious enough when we look at a
photograph of her, which all the cunning of M. Reutlinger is
unable to
conjure into anything approaching a likeness ; and of
the three hundred
pictures which have been painted by different
artists of the singer, no
single one gives any complete idea of the
original, though many have caught
a trait here and there, and
suggested it powerfully enough. In fact, there
is nothing suffi-
ciently photographic about Yvette Guilbert to lend itself
to
imitation of any sort ; and when Miss Cissy Loftus tries to
imitate
Yvette Guilbert, she is like a child trying to make
a drawing after
Velasquez. The effect that Yvette Guilbert
produces is far removed from
that produced by any external
realism. If we were to see a person imitate
accurately a drunken
woman—so accurately, in fact, that, were it not
for the stage, we
should be unable to guess that she was acting, we should
feel
much the same physical disgust that is aroused in us when we see
a drunken woman reeling down a street. We should be no more
edified than by
the ingenuity of the man who exhibited a picture
with a real face peering
through the canvas. But when Yvette
Guilbert is telling you about a drunken
woman, though you
shudder, it is not with disgust—for the thing is
transfigured by
her into something different. You see the scene, but you
see it
in a new light, with something of the light which goes to make
the genius of the performer, and which she has such a rare power
of
of communicating. When she steps outside the characters of the
scene, crying
out against the profanity of ridicule and raising
a plea for the woman to
pass unmolested, she conveys by her voice
a suggestion of that universal
humanity which binds the world
together. The subtlety of this is
indescribable. It reaches its
climax again in the refrain “La Soularde,”
sung this time in
a way which makes us feel at one moment both the infinite
pity
of the spectator and the crushing weariness of the woman. It is
just this poetry of vision which robs these songs of all their
horror, for
it is in the beautifying of the terrible that lies
the supremacy of her
art.
If we think over this song, it seems to provide us in its success
with a
complete logical understanding of the proportion which
words, scenery, and
music ought to bear to each other. However
strange it may sound, it seems
to teach us that the Elizabethans
were right when they acted Shakespeare
before a placard an-
nouncing the nature of the scenery, that Henrik Ibsen
is the
only man who has realised the conditions of the modern drama,
and made a splendid endeavour to cut them from under him, that
the
foundations of the work of Richard Wagner are false. It is
just possible
that had the great musician heard Yvette Guilbert
sing this song, he would
never have said that music is a MEANS
(in large capitals) and not an END
(in large capitals), for he
would have been bound to recognise the perfect
unity of this
song, and he would then have realised what a limitation he
was
setting by his assertion, on the art in which he excelled. He
would not have been alone among the foremost musicians of the
time in
admiring Yvette Guilbert, and when he came to examine
the notes in ” La
Soularde,” he would have seen that they are
scarcely music at all, but a
consumately skilful arrangement in the
nature of a compromise between
talking and singing. We can
trace
trace the truth of this down to a single note, in which it is
manifestly
exemplified, and which is here quoted.
Here in this passage the final note is scarcely articulated at all ;
it
is at all events a mere talking sound and expresses no musical
value.
Again in the following extract the musical accent
should
fall on the first note of the second bar but the necessity of
the words
throws it in recitation upon the second note to which the
word
” mort ” is sung, and the departure from the regular movement
of the rhythm produces its effect directly. The music and the
words
have come into conflict, and the words rise triumphant from
the
encounter.
And when this is sung the correctness and inevitability of the
sacrifice
of the music to the words is immediately felt. The
secret of the
perfectness of the relation between words and music
has already been
alluded to. It lies in the fact that Yvette
Guilbert plays with the
words at the piano until she finds a
suitable medium for the expression
and then the scheme is worked
into an accompaniment. Thus by
subordinating the material to
the requirements of the executant a
perfect unity is obtained.
Wagner too imagined that he was
subordinating his music to his
words, but it is clear that where he
achieves his greatest triumphs
in music he is actually untramelled by
his text, and it is fortunate
for us that he was unconscious of the
fact that he was constantly
sinning
sinning gloriously against his favourite theories or we should never
have had “Tristan and Isolde” but should have been left to puzzle
and
lift our eyebrows over more enigmas as incomprehensible as
the
recitatifs in ” Die Niebelungen.”
Besides ” La Soularde,” perhaps the most famous of M. Jouy’s
songs is ”
La Pierreuse,” which is a great favourite with French
audiences,* but
which Yvette Guilbert does not sing in London
as it would be almost
impossible to sing it without the sympathy
of an audience which
understands and can appreciate what is
at stake. In Paris there is a
breathless silence while this song
is being sung. The sublime horror of
it takes hold of every
one, and never has a deeper thrill been sent in
so few words
through a vast assembly of people. The stillness that it
com-
mands is magical, the applause at the close frantic. This is
the
story of a woman who makes her living by wandering about the
fortifications of Paris in wait for men whom she entices up to
one of
the entrenchments. Then she softly calls for her lover
who is posted at
a short distance and he steals up and murders
the
victim—throwing his corpse into the entrenchment after he
has
robbed it of all the money and valuables he can find on it.
The cry of
the woman ” pi-ouit ” is the refrain of the song,
followed by the sound
of blows and the thud of the body as it falls.
In the last verse the
woman who is telling her own tale explains
why she wears mourning. It
is for the lover who was caught and
guillotined. And then she describes
his execution in the early
morning. She sees him let out at the dawn.
There is the faint
cry of ” pi-ouit” sent by a brother thief in the
distance to cheer
him
* A pierreuse or femme de terrain is strictly a woman who wanders in and out of the stone-heaps that lie round houses which are in course of building.
him as he goes and then, before he has time to answer, he is cast
upon
the block. Deibler lets the knife drop—and the head and
trunk
fall into the box of bran.
As Yvette Guilbert sings this song she transplants you to the
scenes she
is describing. And when she whispers the cry of
the brother thief
sounding faintly as it travels across the sleeping
city of Paris in the
early dawn “pi…i…i…oui…i…i…t ” to
the man who is just on
the point of being guillotined, the effect
is astounding. As in the
refrain “La Soularde,” she contrives in
this cry of ” pi-ouit ” to show
you and make you feel through her
poetry of vision the whole scene. She
gathers up into one over-
whelming moment the misery of the woman who
is watching in
the distance, the speechlessness of the figure that is
conducted to
execution, and the human compassion of the comrade who
whistles
the old refrain as he sees his friend borne out to die. You
get in
this cry the whole feeling of what a great brotherhood in
crime
means. There is in it a ring of reckless despair. ” Your
turn
to-day, mine to-morrow: pi-ouit.” It seems a lot to get out of
the
two syllables, but hear Yvette Guilbert whisper them and she
makes you feel all that and more. She manipulates the last stanza
with
consummate skill. How the voice sinks as she begins to
think of the
scene :
Oui, c’est 1’autre jour à 1’aurore
Qu’on m’a rogné mon gigolo.
Then the choke of horror with which she says,
C’te fois-ci, c’est pas rigolo.
She watches the priest talking to him at the doorway. You see
the terror
in her eyes, and when she closes the song with
the sound of the body
falling into the box and the brutal
comment
The Yellow Book—Vol. IX. E
Ç’a
Ç’a s’fait très-vit’!
Pi…ouit.
it is almost impossible to believe that the simple figure that retires
from the stage has only told you about it and that it is a sham. A
remarkable feature of this song is the extraordinarily vivid effect of
physical violence which Yvette Guilbert conveys by the use of
sounds—which cannot be spelt. She really manufactures a language
of her own which no one could talk but which every one under-
stands.
The same gift enables her to extract an extraordinary
value out of a
cough or such ejaculations as la! la! ha! ha! (a
fact which again
points to the lyrical quality of her genius) which
often sum up in a
vein of gentle criticism what has gone before.
The delicacy of the
impression is indescribable. We get it in “Ça
fait plaisir,” and “Les
nouveaux mariés.” (Xanrof).
In “La Pierreuse ” more even than in “La Soularde” we see
the power of
Yvette Guilbert to make the terrible beautiful.
Nothing could well be
more horrible than the whole story, and
yet even the shocking brutality
of the thing is merged in the
completeness of her vision. It leaves you
aghast, bereft of all
powers of moral criticism. You are taken so far
down below the
surface of the incidents recorded, so deeply into the
roots of
humanity that the sense of relation between the characters in
the
song and those of well behaved people is entirely lost, and
you
come away with an insight into the criminal classes which no
amount of statistics and blue books could ever give you. As
in “La
Soularde” the music of “La Pierreuse” is entirely
subordinated to the
words, the intervals between the notes very
often representing little
more than the inflection of the voice in
speaking.
Enough has been said for it to be easily recognised that the
men who
write these songs are of no ordinary capacity, and their
position
position in the literary and artistic world of Paris is one of distinc-
tion. But Yvette Guilbert has popularised their work, she has
made it
intelligible to the mass of French people, and she has even
carried it
all over the world with phenomenal success, and the
peculiar excellence
of the workmanship is in many cases not obvious
to the uninitiate until
the song is actually sung. No one who was
a stranger to the intricacies
of the métier could possibly guess from
the text of ” La Soularde ”
what it really means when it is sung.
It is so simple as you read it
that you are apt to raise your eye-
brows in inquiry and ask where the
point of it all lies. The
story of ” La Pierreuse ” makes its
significance more apparent, and
in M. Sémiane s ” Mon Gosse,” which
requires especial attention,
it would be difficult not to see that the
writer is a poet apart from
anything else.
Perhaps the text of this song is finer than any which Yvette
Guilbert
has sung. A mother talks to the child in her womb, and
bids it not
hurry into the world where all is misery and crime.
Rich people can
have children but poor people have no right to
bring them into the
world. ” The offspring of love,” she goes on,
” have tender hearts.
Some vile woman will tear yours to pieces.
Then you will be food for
the cannon and will putrefy on the
field of battle.” She ends with a
prayer for forgiveness and begs
the child, if ever it raises its hand
against society, to spare to curse
the mother whose fault it all is. It
is truly astonishing to see this
set forth with almost Shakespearian
simplicity in a language which
English people are always accustomed to
associate with something
ornate. There is not a superfluous word and
there is a noticeable
appropriateness in the platitude :—
Mais, là, vrai quand on manqu’ de pain
On n’devrait pas s’créer d’famille.
which
which we should hardly expect to see in a French poem. Few
people would
have had the courage, almost the audacity, to be so
simple, but the
effect of these words in the mouth of the unfortu-
nate woman who
speaks them is perfectly appropriate. And the
refrain, ” Pauv gosse,”
(poor urchin—although it is impossible to
get a word in English
quite as soft as “gosse “) could not be sur-
passed. It brings you down
with a blow at the end of each
stanza. The last stanza should be quoted
to be appreciated :
Pardonne! . . . . lorsqu’il me poussa,
Au villag’ , sur un banc de pierre,
J’aurais dû songer à tout çà
Mais j’savais pas c’que j’allais faire.
Et si jamais tu montres 1’poing
A notre société féroce,
Moi, ta mère, oh! ne m’maudis point
Mon gosse!
Here look again at the effect of
J’aurais dû songer à tout çà.
Who but a poet could have expressed a great thing in a line so
commonplace, so simple ? Obviously the poem makes a deep im-
pression
on us when we read it—but when Yvette Guilbert
interprets it, it
defies description. The note of weariness which
she throws into it, the
maddened hatred of life which pours forth
as she says
Mais, vois-tu, la vie est atroce
the whole of maternity weeping in the two words ” Pauv’ gosse,”
these
must be heard to be felt. It is almost impossible to talk
about them
without belittling them, and perhaps the best tribute to
their
greatness is to be silent.
We
We cannot however dismiss the song without noticing the
music which has
been written with infinite skill by M. Paul Hucks,
and the key to the
success of which is to be found in the use of
the following chord :
This is resolved into the major for the refrain ” Pauv’ gosse,”
but look
how the important word of each verse falls on this chord.
Thus in the
first verse, “on lui (à la vie) rend tout” Again
“
“t’auras faim toi ; ” again ” ton coeur
pleurera ; ” and in the last
verse ”
moi, ta mère oh ! ne m’maudis point.” From this
we see
that the musician has realised the sentiment of the song
admirably
in throwing the weight of the balance into the minor key.
The
notes for the voice are as usual quite simple, and the
substructure
of the accompaniment is contained in a modulation in less
than six
chords, but the invention of the chord above quoted is the
creation
of a peculiar mind. We can single it out almost as we can
single
out certain notes in Chopin and say “That is Chopin—no
one
else could have done that.” And it is clear that no substitute
could
ever produce such a telling effect.
The songs described above form but a very small portion of a
very large
repertoire which Yvette Guilbert is always extending
by the study of
new productions. Infinitely delightful are her
renderings of the songs
of Xanrof and others in which she displays
the lighter side of her
talent, a vein of broad and yet delicate
humour and a taste that is
unimpeachable. When you hear her
sing
sing ” Les demoiselles de pensionnat,” you realise how impossible
it is
for her to be vulgar. The treatment is so frank and direct
that before
you have time to collect your thoughts you are laugh-
ing with the
performer at the demoiselles. She has the knack of
getting her audience
on her side before she has said two words.
Who will forget the charming
intimacy that she established be-
tween herself and the London public
rather more than a year ago
when she stood in front of the stage and
announced ” Linger
Longer Loo ” with a distinct emphasis on the last
syllable of
Longer ? The audience of the Empire stroked itself all
over, and
took with the most friendly courtesy and enthusiasm the
compli-
ment which Yvcttc Guilbert elected to pay them by
burlesquing
the popular song of the hour. This excellent bit of
foolery
never tailed to put the whole house in a boisterous good
humour,
and though her burlesques cannot be put on a level with
her
greatest achievements, yet they exhibit a humour and a
delicate
fancy that makes it difficult to forget them. They show
again
that she has an extraordinary feeling for the value of words.
Her
burlesques of the American songs are full of a fun that is
robust,
incisive, spontaneous, and her French version of the English
“Di,
Di,” illustrates the creative nature of her genius. Out of
the
rather colourless, commonplace English text she makes a thing
that sparkles and dances with fun, with at least one masterly phrase
in
it :
Ne fais pas ça:
Ça m’fait du mal,
Ca froissera
Mon idéal
But the numerous songs of which she has written both the text
and the
music afford abundant proof that she is never at a loss
for an idea,
and indeed in many of her great successes she has
suggested
suggested the idea of the songs herself, as in Jule Jouy’s ” La
Soularde,” which was discussed in detail in the early part of this
study.
To attempt to describe the appearance of Yvette Guilbert would
be folly
when even the art of M. Steinlen has failed to give us
more than a very
imperfect idea of what she is like. Indeed, as
might be expected, her
physique is as rare as her qualities as an
artist. Her face bears in it
the irregularities of genius, and more-
over it never seems to look the
same twice running. It has in it
something insaisissable, something which evades the precision of
mental as well as actual portraiture. Perhaps this is owing to the
remarkable imagination in the eyes, which in Yvette Guilbert
more than
in anybody else give the key to the individuality.
There is in those
eyes a great melancholy ; not the morbid
melancholy of a creature
unable to struggle with the world—
but a look borrowed from the
whole of nature, something of the
look of infinite sadness which shines
from the eyes of Botticelli’s
Prima Vera : and in that look lies a
wisdom which makes us
wonder.
Mr. Walter Pater in his study of Dionysus points out the tinge
of
melancholy in the god’s face in that point in his evolution
when he
passes from the joyous spirit of the country, with its
rivers and rich
imagery of grape and wine, to the town the abode
of human misery and
woe. He traces from this the growth of
Greek tragedy.
Such is the look that steals into the eyes of Yvette Guilbert
when she
leaves the rose gardens of her villa on the Seine, to come
and sing in
the heart of Paris of the joys and sorrows, the laughter
and the tears
that are born in the great French city.
A Ballad of the Heart’s Bounty
By Laurence Alma Tadema
“WHAT shines at my window out there in the night?”
Said she then:”For you is the Lamp that I bear . . .”
But his pillow was bright with the mist of gold hair,
And he answered:”I have my light.”
“Who stands at my door on the edge of the mere?”
Said she then: “The Jewel I bring is for you . . .”
But his cheek touched the lashes, the veiled eyes were blue,
And he answered: “My gems are here.”
“Who sings in the dark when the woods are mute?”
Said she then: “This Music is yours to keep . . .”
But sweet is the sound of low laughter in sleep,
And he answered: “I need no lute.”
At New Day he rose, for the bed’s warmth was gone,
But Death had smiled first in the face that he sought . . .
Her white fingers yielded the gifts she had brought,
And he fled to the hills alone.
Stories Toto Told Me
By Baron Corvo
III—A Caprice of the Cherubim
WHEN you have the happiness, sir, to see the Padre Eterno
sitting upon His
throne, I can assure you that, at least, your
eyes will be delighted with
the sight of many splendid persons who
are there also.
These, you know, are called the angels, and they are in nine
rows. All these
rows are in the shape of an egg with pointed
ends, just like that gold ring
on your finger. Those in the first
row are named serafini. Those in the
second row are called
cherubini, and you will find their appearance quite
beautiful and
curious to look at. They have neither arms, nor bodies, nor
legs,
like the other angels, but are simply heads like those of little
boys.
Their eyes are as brown as the shadows on the stream where you
fished last Thursday, when the sun was shining through the trees.
Their
skin, if you will only believe me, has the colour and bright-
ness of the
blue jewels which la Signora Duchessa sometimes
wears, and their hair waves
like the sea at Ardea. They have no
ears, but, in the place where the ears
of a boy would be, they have
wings shaped like those of a sand-piper, and
blue as the sky at day-
dawn. These flutter and shine for ever in regular
watches in the
second
second ring of the Glory of the Highest, and cool the perfumed
air with the
gentle quivering of their feathers.
Once upon a time some of the cherubini came to hear of the
pastimes with
which people in the world weary themselves, and
they humbly asked
permission of the Padre Eterno to make a little
gità down to the earth, and to have a little devil to
play with next
time they were off duty. And the Padre Eterno, who
always
lets you have your own way when He knows it will teach you
a
lesson, making the sign of the cross, said, ” It is allowed to
you.”
So the following day a very large number—I believe about
ninety-five
millions, but I should not like to be quite sure, because
I do not exactly
know—of these beautiful little blue birds of
God were taken by San
Michele Arcangiolo down into the
world, and they perched on the trees in
the gardens of the Palazzo
Sforza Cesarini in that city over the lake.
San Michele Arcangiolo left them there, and made the second
of his journeys
into the pit of hell. The first, you know, was
after he had conquered the
King of the devils in a dreadful duel
and bound him in chains and flames
for ever and the day after.
As he passed along the pathway, down the
red-hot rocks that line
that dreadful road, the flames of the burning
devils licked up till
they met the cool air of Heaven which San Michele
Arcangiolo
breathed, and curved backward and still upward, forming a
sort
of triumphal arch of yellow flame above his head.
When he arrived at the gate where hope must be laid down, he
called aloud
that the Father and King of gods and men had
occasion for the services of a
young imp named Aeschmai Davi.
The arch-fiend shook in his chains with
rage, because he was
obliged to obey, and caused a horrible demon to flash
into bodily
shape from a puddle of molten brimstone.
If
If you looked at his face or his body, you would have thought
he was a boy
about fourteen years old ; but his eyeballs glittered
with the red of a
burning coal. If you looked at his arms, you
would have thought he was a
bat, for wings grew there of spikes
and skin. Oh, and he had nasty little
horns in his hair, but it
was not hair but vipers ; and from his waist to
his feet he was a
he-goat, and all over he was scarlet. It was a different
scarlet to
the scarlet coat of that English soldier whom I saw once near
the
Porta Pia of Rome. I can only make you understand what I
mean by
saying that it was the colour of the ashes of burning
wood which are almost
dead, but which you have blown up
again into a fiery glow. He was of the
most bad and hideous
from his hoofs to his horns ; and no one, whether he
was a saint,
or an angel, or a man like you, sir, as long as he had the
protec-
tion of the Madonna, would need to be a bit afraid of him,
because
his nastiness was clear, and he could be seen through like a
piece
of glass, and in the middle of him there was his dirty dangling
heart as black as ink.
San Michele Arcangiolo, who knows exactly how to deal with
everybody, and
especially with a scimunito like this, stuck his
spear into the middle of the little devil’s stomach, just as Gianetta
would
spit a woodcock for roasting, and holding it out before him,
because it is
always best to see mischief in front of you, carried
the wriggling,
writhing little devil up into the world. The
flames, as before, licked
upward and around the great archangel,
but never a feather was singed nor a
blister came upon his whitest
skin, because they could not pierce the ice
of his purity; but they
made the little devil kick and struggle just as I
should, sir, if you
whipped me naked with a whip of red-hot wires, instead
of with
the lilac twig you do use when I am disobedient.
So they came into the Prince’s garden, and having released
the
the little devil from his uncomfortable position, San Michele
Arcangiolo—who, because he commands the armies in heaven, is
very
fond of soldiers—went down into the city to pass a half-hour
inspecting the barracks.
When the little devil found himself free, he could hardly believe
his good
luck, and sat for a few minutes rubbing the sparks out of
his eyes, and
wondering what his next torture would be. Mean-
while, the cherubini sat in
the trees saying nothing, but watching
with all their might, for they never
had seen such a thing before.
Presently, as nothing happened, the little devil
plucked up what small
courage he had and took a sly look round. The
first thing he saw was the
fountain near the magnolia tree ; and as
the devils know very well what
water is, although a rare commo-
dity in their country, where one drop is
worth more than all
the wealth the world has ever seen, he plunged head
first into the
basin to cool the burning pangs which always torment him.
And
still the cherubini said not a word, but watched with all their eyes.
Now the basin, sir, is a deep one, as you know, because you
have often dived
in there yourself when the sun was in Leo. And
the little devil disappeared
under the water. But a moment after
his head popped up, twitching with
pain, amid clouds of steam
and a frightful hissing, and he screamed very
much and began to
clamber over the edge as fast as possible.
When he got on to the grass, he jumped and skipped all over
the place, and
shook his wings and squeezed his hairy legs, and
stroked his naked breast,
and rolled about on the ground, and
leaped and howled, till the cherubini
found him most diverting,
and laughed so much that they tumbled out of the
trees and came
and fluttered round the little devil, for this was a far
funnier enter-
tainment even than that which they had promised
themselves.
And the reason of it all is very easy to understand, if you will
only
only think. You see, one of the torments that the devils and the
damned have
to bear is to be always disappointed ; they never get
their wishes
fulfilled ; all their plans, no matter how carefully they
construct them,
fall to the ground ; all their arrangements are
always upset at the very
last moment, and everything goes by the
rule of contrary. So when the
wretched little creature plunged
into the cold water, the heat of
hell-flame boiled it, and the
Breath of God made it hotter still ; and,
instead of being cooled
at all, the little devil got handsomely
scalded.
Now, when the cherubini had had their fill of laughter, and
could observe
accurately this sight which was to them so strange,
they saw great patches
of scalded flesh hanging in shreds and strips
from his neck and sides and
back and belly, and the shining
leather of his wings crinkled and warped,
and the horn of his hoofs
beginning to peel, and they would have felt sorry
if to grieve over
a little devil had not been wrong. So they said nothing,
hovering
in the air around him, and looking at him with their clear eyes
all
the time.
The little devil looked at them too, and, being a cheeky
little beast, he
asked who, the hell, they were staring at.
They said that they wanted to play with him, and they desired
him to do some
more tricks, and to tell them merry stories, and
where he came from, and
what he did there, and how he liked it,
and why he had that nasty black
heart-shaped blotch hanging in
the middle of his inside, and many other
things.
And the little devil said that he had had a bad accident, and
wasn’t going
to hurt his throat by shouting to a lot of blue birds
up there in the sky,
and if they wanted him to answer their ques-
tions, they must come down
lower, because he was in great pain.
And the cherubini wondered very much where the pain was
that the little
devil said he was in, and what kind of thing this
pain
pain could be : but, as they were curious and wanted to know,
they descended
a bit until they formed in a ring around the little
devil’s head.
And there they became aware of a horrible stench, and they
said to one
another: “He stinks—stinks of sin !” But, because
they wished to be
diverted, they resolved to put up with small in-
conveniences for a
while.
Still the little devil was not satisfied ; and perceiving that these
would
be very agreeable playmates, he tried to make a good im-
pression. So he
flopped down upon his stomach and propped his
chin up in his hands, and
invited the cherubini to come and sit
round him and listen to such tales as
they had never heard before.
And the cherubini came a little lower, but
they did not sit down.
And then other things happened.
And suddenly the cherubini found that they did not desire to
play with this
little devil any longer ; and with one swoop of their
wings, sounding like
the strong chord you strike, sir, when you
begin to play on your citherna
in the evening, they went back into
Paradise ; while the earth opened under
the little devil, and a red
flame, shaped like a hand with claws, came up
and gripped and
squeezed him so tightly round the waist, that his face
bulged, and
his eyes went out like crabs’ , and his breast swelled like
pumpkins,
and his shoulders and arms like sausages, and his middle was like
Donna Lina’s, and the skin of his hairy thighs became balloons
and
burst, and then he was tossed back into his puddle of molten
brimstone.
When the Ave rang, and this company of cherubini went on
duty around God’s
Throne, the Padre Eterno observed, from the
expression of their faces, that
they had been insulted and their
feelings hurt. And when His Majesty
deigned to inquire the
reason, they replied that the little devil whom He
had allowed them
to
to play with had been very rude, and they had no desire to see him
any more
; for they had asked him to show them funny tricks
and to tell them merry
stories, and where he came from, and what
he did there, how he liked it,
why he had a nasty black heart-
shaped blotch dangling in the middle of his
inside, and so forth,
and that he had said he would be pleased to answer
all this and to
play with them if they would come and sit down on the
grass
round him, but they had to reply that they were not able to sit
down, and the little devil had asked why not, and they had
answered
politely that they had not the wherewithal, and then the
little devil
jumped up from the ground where he was lying with
his legs a-straddling and
showed them that he could sit down, and
had turned head over heels, and
laughed and made a gibe and a
jeer of them because he could do things they
could not do, and
had also done many other disgusting tricks before them,
which had
caused them much offence, and so they were bored and came
back
to Heaven.
They added that they did not desire to mix up with that class
of person
again, and begged pardon if they had seemed to prefer
their own will this
time.
And the Padre Eterno smiled, and at that Smile the light
of Heaven glowed
like a rainbow, and the music rose in a strain so
beautiful that I believe
I shall die when I hear it, and He made
the sign of the cross and said : ”
It is well, my children, and God
bless you. Benedicat vos omnipotens Deus,
✠ Pater et ✠ Filius
et ✠ Spiritus Sanctus.”
” AH
IV—About Beata Beatrice and the Mamma of
San Pietro
” AH sir, don t be angry with me, because I really do love her so !
What
else can I do when she is as pretty as that, and always
good and cheerful
and patient ? And when I met her last evening
by the boat-house I took her
into my arms asking her to kiss me,
and, sir, she did. And then I told her
that I loved her dearly,
and she said she loved me too. And I said that
when I grew up
I would marry her, and when I looked into her eyes they
were
full of tears so I know she loves me ; but she is ashamed because
she is so poor and her mamma such a hag. But do I mind her
being
poor—the little pigeon ? Ma che ! for when I feel her soft
arms
round me and her breath in my hair, then I kiss her on the
lips and neck
and bosom, and I know it is Beatrice, her body and
her soul, that I want
and that I care for, not her ragged clothes.”
Toto jumped off the tree
trunk and stood before me, with all
his lithe young figure tense and strung
up as he went on with his
declamatory notices.
” Has not your Excellency said that I am strong like an ox,
and will it not
be my joy to work hard to make my girl happy
and rich and grand as the sun
? Do you think that I spend what
you give me at the wine-shop or the
tombola ? You know that I
don’t. Yes, I have always saved, and now I shall
save more, and
in a year or two I shall ask your permission to marry her.
No, I
don’t want to go away, or to leave you. May the devil fly away
with me to the pit of hell and burn me for ever with his hottest
fire if I
do ! Nor will Beatrice make any difference to your
Excellency ; you need
never see her, you need never even know
The Yellow Book—Vol. IX. F
that
that there is such a flower of Paradise, such an angel, living near
you if
you don t wish to know it And I can assure you that
Beatrice has the
greatest respect for you, and if you will only be
so good and so kind as to
let us make each other happy she will
be quite proud and glad to serve you
as well as I do, and to help
me to serve you too. And, sir, you know how
fond you are of a
fritto ? Ah well, Beatrice can make a rigaglie so beautiful that
you will say it must have come
straight from Heaven ; and this I
know because I have tried it myself.”
He flung himself down on the ground and kissed my hands, and
kissed my feet,
and wept, and made me an awful scene.
I told him to get up and not be a young fool. I said that I
didn’t care what
he did, and asked if I had ever been a brute to
him, or denied him anything
that was reasonable.
He swore that I was a saint, a saint from Heaven, that I always
had been and
always should be, because I could not help myself ;
and was going down on
his knees again, when I stopped that, and
said he had better bring me the
girl and not make me hotter than
I was with his noise.
” To tell you the truth, sir,” he replied, ” I was always quite
sure that
you would have pity upon us when you knew how very
much we loved each
other. And when you caught us last night
I told Beatrice that now I must
let you know everything, because
I was certain that as long as I did not
deceive you (and you know
that I have never done so) there was nothing to
be afraid of; and
I told her you would without doubt like to see her to
give her
good counsel, because she was my friend ; and she said she
would call that too much honour. Then I felt her trembling
against my
heart, so I kissed her for a long time and said she must
be brave like I am
; and, sir, as you are so gracious as to want to
see her, I have taken the
liberty of bringing her and she is here.”
I had
I had always admired the cleverness of this lad, and was not
much surprised
at his last announcement.
“Where?”! said.
” I put her behind that tree, sir,” and he pointed to a big
oak about twenty
yards away. I could not help laughing at his
deepness ; and he took
courage, I suppose, from my auspicious
aspect. All sorts of clouds of
hesitation, uncertainty and doubt
moved out of his clear brown eyes, while
his face set in a smile
absurd and complacently expectant. ” Shall I fetch
her, sir ? ”
I nodded. I had had some experience of his amours before ;
but this was a
new phase, and I thought I might as well be
prepared for anything. He went a few paces away, and disap-
peared behind the oak tree. There was a little rustle of the
underwood, and
some kissing for a minute or two. Then he
came out again, leading his
companion by the hand. I said I was
prepared for anything, but I confess to
a little gasp at what I saw.
It was not a boy and girl who approached me,
but a couple
of boys apparently, at least. They came and stood beside
the
hammock in which I was lying. Toto, you know, was sixteen
years
old, a splendid, wild (discolo) creature, from the
Abruzzi,
a figure like Cellini’s Perseus ; skin brown, with real red
blood
under it ; smooth as a peach, and noble as a god. He had a weak-
ness for sticking a dead-white rose in the black waves of hair over
his
left ear, and the colour of that rose against his cheeks, flushed
as they
were now, was something to be truly thankful for. I used
to make him wear
white clothes on these hot summer days down
by the lake—a silk shirt
with all the buttons undone and the
sleeves rolled up, showing his broad
brown chest and supple arms,
and short breeches of the same, convenient for
rowing. (He had
half-a-dozen creatures like himself under his command, and
their
business was to carry my photographic and insect-hunting
apparatus,
apparatus, and to wait upon me while I loafed the summers away
in the Alban
hills or along the eastern coast.) The seeming boy,
whom he had called
Beatrice, looked about fourteen years old, and
far more delicately dainty
even than he was. The bold magni-
ficent independence of his carriage was
replaced in her by one of
tenderness and softness, quite as striking in its
way as the other.
She wore her hair in a short silky mop like Toto, and her
shirt
was buttoned up to the spring of her pretty throat. She was
about as high as her boy’s shoulder, and stood waiting before me
with her
poor little knees trembling, and a rosy blush coming and
going over her
face. They were so exquisitely lovely, in that
sun-flecked shade with the
blue lake for a background, that I
could not help keeping them waiting a
few minutes. Such
pictures as this are not to be seen every day. Presently
he
put his arm round her neck, and she put hers round his
waist, and
leaned against him a little. But he never took his eyes
off mine.
” Go on, Toto,” I said, ” what were you going to say ? “
” Ah, well, sir, you see I thought if Beatrice came to live with
us—with me, I mean—it would be more convenient for you
if she
looked like the rest of us, because then she would
be able to do things for
you as well as we can, and people will not
talk.”
It struck me immediately that Toto was right again as usual ;
for, upon my
word, this girl of his would pass anywhere for a very
pretty boy, with just
the plump roundness of the Florentine
Apollino, and no more.
” So I got some clean clothes of Guido’s, and brought them
here early this
morning, and then I fetched Beatrice and put them
on her, and hid her
behind the tree, because I knew you would
scold me about her when you came
down to read your newspapers ;
and
and I determined to tell you everything, and to let you know that
the
happiness of both of us was in your hands. And I only wanted
you to see her
like this, in order that you might know that you
will not be put to any
discomfort or inconvenience if you are so
kind as to allow us to love each
other.”
This looked right enough ; but, whether or not, there was no
good in being
nasty-tempered just then, so I told them to be as
happy as they liked, and
that I would not interfere with them as
long as they did not interfere with
me. They both kissed my
hands, and I kissed Beatrice on the forehead, and
cheeks and lips,
Toto looking on as proud as a peacock. And then I told him
to
take her away and send her home properly dressed, and return to
me
in half an hour.
I could see very well that all these happenings were natural
enough, and
that it was not a part I cared to play to be harsh or
ridiculous, or to
spoil an idyll so full of charm and newness. Besides,
I have reason to know
jolly well the futility of interfering between
the male animal and his
mate.
So when Toto came back I said nothing discouraging or
ennuyant beyond reminding him that he ought to make
quite sure
of possessing an enduring love for this girl, a love which
would
make him proud to spend his life with and for her, and her only.
I told him he was very young, which was no fault of his, and that
if he
would take my advice he would not be in a hurry about
anything. He said
that my words were the words of wisdom, and
that he would obey me just as
he would the Madonna del Portone in
her crown of glory if she came down and
told him things then
and there ; that he had known Beatrice since they had
been babies
together, and had always loved her far better than his sisters,
and in
a different way too, if I could only understand. Last night
when
he had held her in his arms he told her that he knew she wished
him
him well, and felt himself so strong and she so weak, looking so
tender and
so tempting, that all of a minute he desired her for his
own, and to give
somebody a bastonata of the finest for her, and
to take her out of the clutches of that dirty mean old witch-cat of
a mamma
of hers who never gave her any pleasure, kept her shut
up whenever there
was a festa, and, Saints of Heaven ! sometimes
beat her simply because she
envied her for being beautiful and
delicate, and bright as a young
primrose. ” What a hag of a
mamma it was to be cursed with, and what could
the Madonna
be thinking about to give such a donnicciuola of a mamma to his
own bellacuccia ! Not but what the Madonnina was sometimes
inattentive, but then, of course, she had so many people to look
after or
she could not have given such a mamma to San Pietro as
she did.”
Here I saw a chance of changing the subject, and remarked that
it would be
nice to know what sort of a mamma the Madonna
had given to San Pietro.
” Ah, well, sir, you must know that the mamma of San Pietro
was the meanest
woman that ever lived—scraping and saving all
the days of her life,
and keeping San Pietro and his two sisters
(the nun and the other one, of
whom I will tell you another time)
for days together with nothing to eat
except perhaps a few potato
peelings and a cheese rind. As for acts of
kindness and charity
to her neighbours, I don’t believe she knew what they
were,
though of course I am not certain ; and whatever good San Pietro
had in him he must have picked up somewhere else. As soon as
he was old
enough to work he became a fisherman, as you know,
because when the
Santissimo Salvatore wanted a Pope to govern
the Church, He went down to
the seaside and chose San
Pietro, because He knew that as San Pietro was a
fisherman he
would be just the man to bear all kinds of hardships, and to
catch
peaple’s
people’s souls and take them to Paradise, just as he had been used
to catch
fish and take them to the market. And so San Pietro
went to Rome, and
reigned there for many years. And at last
the Pagans settled that all the
Catholics had to be killed. And
the Catholics thought that though they had
no objection to being
killed themselves it would be a pity to waste a good
Pope like San
Pietro, who had been chosen and given to them by the Lord
God
Himself. Therefore they persuaded San Pietro to run away on a
night of the darkest, and to hide himself for a time in a lonely
place
outside the gates of the city. After he had gone a little
way along the Via
Appia—and the night was very dark—he saw
a grey light on the
road in front of him, and in the light there
was the Santissimo Himself;
and San Pietro was astonished, for
His Majesty was walking towards Rome.
And San Pietro said :
O Master, where do you go ? And the Face of the
Santissimo
became very sad, and He said : ‘I am going to Rome to be
crucified again.’ And then San Pietro knew it was not a noble
thing that he
was doing to run away on the sly like this, because
a shepherd doesn’t
leave his sheep when wolves come—at least, no
shepherd worth a baiocco.
“Then San Pietro turned round and went back himself to
Rome, and was
crucified with much joy between two posts in
the Circus of Nero ; but he
would not be crucified like the
Santissimo, because he wished to make
amends for his weakness
in trying to run away, and he begged and prayed to
be crucified
with his head where his feet ought to be. The Pagans said
most
certainly if he liked it that way, it was all the same to them.
And
so San Pietro made no more ado but simply went straight to
Heaven.
And, of course, when he got there his angel gave him a
new cope and a tiara
and his keys, and the Padre Eterno put him
to look after the gate, which is
a very great honour, but only his
due
due, because he had been of such high rank when he lived in the
world. Now
after he had been there a little while his mamma
also left the world, and
was not allowed to come into Paradise, but
because of her meanness she was
sent to hell. San Pietro did not
like this at all, and when some of the
other saints chaffed him
about it he used to grow angry. At last he went to
the Padre
Eterno, saying that it was by no means suitable that a man of
his
quality should be disgraced in this way ; and the Padre Eterno,
Who is so good, so full of pity, and of mercy that He would do
anything to
oblige you if it is for the health of your soul, said He
was sorry for San
Pietro and He quite understood his position.
He suggested that perhaps the
case of San Pietro’s mamma had
been decided hurriedly, and He ordered her
Angel Guardian
to bring the book in which had been written down all the
deeds of her
life, good or bad.
” ‘Now,’ said the Padre Eterno, ‘We will go carefully through
this book and
if We can find only one good deed that she
has done We will add to that the
merits of Our Son and
of hers so that she may be delivered from eternal
torments.’
” Then the Angel read out of the book, and it was found that in
the whole of
her life she had only done one good deed ; for a poor
starving beggar-woman
had once asked her, for the love of God,
to give her some food, and she had
thrown her the top of an onion
which she was peeling for her own supper.
” And the Padre Eterno instructed the Angel Guardian of San
Pietro’s mamma
to take that onion-top and to go and hold it over
the pit of hell, so that
if by chance she should boil up with the
other damned souls to the top of
that stew, she might grasp the
onion-top and by it be dragged up to
Heaven.
” The Angel did as he was commanded and hovered in the air
over the pit of
hell holding out the onion-top in his hand, and the
furnace
furnace flamed, and the burning souls boiled and writhed like pasta
in a copper pot, and presently San Pietro’s mamma came
up
thrusting out her hands in anguish, and when she saw the onion-
top
she gripped it, for she was a very covetous woman, and
the Angel began to
rise into the air carrying her up towards
Heaven.
” Now when the other damned souls saw that San Pietro’s
mamma was leaving
them, they also desired to escape and they
hung on to the skirts of her
gown hoping to be delivered from their
pain, and still the Angel rose, and
San Pietro’s mamma held the
onion-top, and many tortured souls hung on to
her skirts,
and others to the feet of those, and again others on to them,
and you
would surely have thought that hell was going to be emptied
straight away. And still the Angel rose higher and the long
stream of
people all hanging to the onion-top rose too, nor was the
onion-top too
weak to bear the strain. But when San Pietro’s
mamma became aware of what
was going on and of the numbers
who were escaping from hell along with her,
she didn’t like it :
and, because she was a nasty selfish and cantankerous
woman, she
kicked and struggled, and took the onion-top in her teeth so
that
she might use her hands to beat off those who were hanging to
her
skirts. And she fought so violently that she bit through the
onion-top, and
tumbled back for always into hell flame.
” So you see, sir, that it is sure to be to your own advantage if
you are
kind to other people and let them have their own way so
long as they don’t
interfere with you.”
I chuckled at Toto’s moral reflections.
Mary Astell
By Mrs. J. E. H. Gordon
SHELLEY’S mother-in-law, the famous Mary Wollstonecraft,
vindicated the
rights of women in a powerful and somewhat
disagreeable book, which was
published in 1792. For many years
she has been believed to be the first
pioneer of the higher educa-
tion of women, and the first wailer over their
wrongs, of any power
and distinction ; but Mary Wollstonecraft, though she
possessed
many merits as a writer, was herself too much absorbed by
her
own private matrimonial troubles to make her a competent judge
of
the wrongs of other women.
A century before Mary Wollstonecraft there lived another Mary
whose surname
was Astell, who never married, and who, as far as
we can gather from her
writings, had no private grievances of her
own to ventilate in print, and
therefore her arguments have a
special value. Two centuries ago this
remarkable woman strove to
rouse the consciences of her sister women, and
tried lustily to make
them take up a healthier attitude of mind towards the
opposite sex.
Mary Astell was born at Newcastle, and the appreciative
Ballard
in his memoir records of her,* “that she had a piercing wit, a
solid
judgment,
* ” Memoirs of Several Ladies of Great Britain who have been celebrated for their writings, or skill in the Learned Languages, Arts, and Sciences.” George Ballard : Oxford, 1752.
judgment, and a tenacious memory, so that she could make herself
complete
mistress of anything she attempted to learn with the
greatest ease
imaginable.”
An uncle undertook her education, and she appears to have
studied
philosophy, mathematics, logic, and French. She was not
a Latin or a Greek
scholar, nevertheless she states in one of her
publications that her
“favourite heathen authors were Xenophon,
Plato, Tully, Seneca, Epictetus,
Heraclitus, and Marcus Anto-
ninus.” So, taking into consideration the times
in which she lived,
she must have been a learned lady, even though she was
only able
to study the classics in translations.
When she was twenty years old she came to live in Chelsea, and
supported
herself by writing theological tracts of an exceedingly
orthodox character,
which are all of them very dejecting reading,
though occasionally a
vigorous phrase or an apt adjective brightens
their dreary controversial
pages. But in 1694 Dame Astell published
anonymously a queer little brown
volume of quite another order
of merit. This little seventeenth century
bomb-shell was entitled
” A Serious Proposal to the Ladies for the
Advancement of their
True and Greatest Interest. By A Lover of Her
Sex.”
This volume deserves to be rescued from oblivion, not only for
its own
intrinsic merit, but because there is little doubt that
Daniel Defoe (the
first male advocate for the better education of
women) derived many of his
ideas upon the training of girls from
its authoress, and though he differed
from her conclusions on some
few material points, yet he cannot be credited
with originating
all the reformatory schemes set forth in his ” Essay on
Projects.”
I think it is not too much to say that “The Serious
Proposal
to the Ladies ” contains the embryo of the ideas which were
developed and expanded by a later generation into Newnham,
Girton, and
all the other ladies’ colleges. A considerable portion
of
of the book is taken up with long religious dissertations, such as
were
appreciated by the women of the times in which, and for
which, they were
written ; but shorn of the conventional senten-
tiousness suitable for that
period, Mary Astell’s ideas will be found
to be so much in advance of her
age, that it is not difficult to
understand why her drastic wit and
uncompromising candour
scandalised the bishops and clergy of her day, and
made for her
many enemies among her own sex, whose foibles and frivolities
she
so sarcastically derided. This stringent dame was of opinion that
” Women value men too much and themselves too little—and that
they
should be capable of nobler things than the pitiful conquest
of some
worthless heart.” She thinks that, ” Were men as much
neglected, and as
little care taken to cultivate and improve them
as is spent upon women,
they would sink into the greatest stupidity
and brutality,” and that ladies
“who have comely bodies should
not tarnish their glory with deformed
souls.” She pleads eloquently
for a better education for their minds, and
implores them not to be
content “to be in the world like tulips in a
garden, to make a fine
show and be good for nothing.”
The pages of this quaint little book abound in sprightly
sayings, but the
pith of her ” Serious Proposal ” was, that a
Monastery (sic) should be erected, and so organised that it
should
fit women, by education and discipline, to do the greatest good
in
the world that their natures and characters were capable of. The
establishment was to be conducted upon the principles of the
Church of
England, but the religious education was to be
supple-
mented by sound mental instruction. One can imagine what a
startling proposition this must have been to the gay ladies of the
seventeenth century, and one smiles to think how they must have
cackled and
argued over this audacious proposal.
Dr. Karl Bulbring in an article contributed to the Journal
of
of Education upon Mary Astell and her influence over
Defoe,*
points out that Defoe writes of this book by the title of ”
Advice
to the Ladies,” and that he asserts in the Preface to his ” Essay
on Projects” that he was not influenced in any way by Mary
Astell’s
ideas upon education. I have carefully read over Defoe’s
essays and
compared them with the ” Serious Proposal,” and I
feel sure that any
fair-minded person who has examined these
two books (as well as Defoe’s and
Mary Astell’s respective writings
upon the lives and characters of the
country gentleman of those
times) must acknowledge the remarkable
resemblance of their
ideas, and methods of expressing them. But Mary
Astell’s
” Serious Proposal ” was published three years before the
famous
” Essays on Projects,” and therefore it is difficult to give
whole-
hearted credence to Defoe’s assertion, that his ideas were
formed
long before Mary Astell’s were made public. But whatever
con-
troversy the curious may like to engage in as to the priority of
these ideas, it is at any rate a remarkable fact that a woman writer
in
those days should have attracted the notice of a man like Defoe,
and that
he should have condescended to review her schemes in
his book. Though the
accordance of many of his ideas with those
of Mary Astell is so apparent
and so remarkable, there was yet
one prominent point in the ladies’ ”
Proposal ” of which the gentle-
man could not, and did not approve, for with
regard to the monas-
tery for ” Religious Retirement and Mental
instruction,” Defoe
observes :
” Saving my respect to the sex, the levity which perhaps is a little
peculiar to them (at least in their youth) will not bear the restraint ;
and I am satisfied nothing but the height of bigotry can keep up a
nunnery.
Women are extravagantly desirous of going to heaven, and
will
* Journal of Education, April 1, 1891.
will punish their pretty bodies to get thither ; but nothing else will do
it, and even in that case sometimes it falls out that nature will prevail.
When I talk therefore of an Academy for Women, I mean both the
model, the
teaching, and the government different from that which is
proposed by that
ingenious lady, for whose proposal I have a very great
esteem, and also a
great opinion of her wit ; different too from all
sorts of religious
confinement, and above all from vows of celebacy.”
Ballard in his Memoirs relates that Mary Astell’s scheme for an
educational
monastery for ladies, although it was first received
with approval by some
influential persons, was yet ultimately
frustrated through the influence of
Bishop Burnet. “A certain
great lady” promised the sum of £10,000
towards carrying out
this proposal, but was dissuaded from her intentions
by the aforesaid
bishop.
Poor Dame Astell seems to have excited the enmity of all the
clergy of
those times, for it is recorded that she was preached
against from many
pulpits ; and Dr. Atterbury, Bishop of
Rochester, wrote in a letter to Dr.
Smallridge concerning her :
” had she as much good breeding as good sense she would be
perfect, but she
has not the most decent manner of insinuating what
she means, but is now
and then a little offensive and shocking in her
expressions, which I wonder
at, because a civil turn of words is what
her sex it always mistress of.
She is, I think, wanting in it.”
In 1697 Mary Astell published the second part of the “Serious
Proposal to
the Ladies, wherein a Method is offered for the
Improvements of their
Minds.” This book, in spite of a few
stalwart paragraphs, is not so
engaging as its predecessor. The
second appeal met with no more response
than the first had done.
It is difficult to discover any materials for writing a biography
of Mary
Astell, for with the exception of a few allusions to her
schemes
schemes in contemporary writings and the ” Memoirs of Ballard,”
from which I
have already quoted, nothing more is known of her
except what we can deduce
ourselves from her vigorous little books.
The ” Dictionary of National Biography ” gives only a short
summary of Mary
Astell and her writings. The article in the
second volume was, I believe,
contributed by Canon Overton,
who does not even mention another very
remarkable book pub-
lished by her in 1697, which appeared anonymously
under the
title “An Essay in Defence of the Female Sex,” in which Mary
Astell
discusses the position and education of women, and protests
against their subjection to men. Dr. Karl Bulbring, in the article
from
which I have already quoted, records that two editions of
this book were
issued in the first year, and the third in 1697.
The title-page states that
the book is dedicated to Princess Anne
of Denmark, who, according to the
remarks at the end of the
volume, caused her to write the Essay. The astute
Dr. Bulbring
(to whom, I believe, must be accorded the credit for
practically
re-discovering Mary Astell) points out that this volume, as
well
as the more famous ” Proposal,” appeared before the publication
of Defoe’s essays, and before the publication of his “Compleat
English
Gentleman.”
Being much interested in Mary Astell and her influence over
the author of
“Robinson Crusoe,” I have not only read all her
works and compared them
with Defoe’s in the British Museum,
but I have (by patient advertising and
searching of booksellers’
catalogues) acquired possession of all her books
myself. They
are delectable reading, and have acquired a place of honour in
my
cherished library as much for their own value as for their
historical
interest.
“The Defence of the Female Sex” is even more entertaining
reading than her
former volume. In it she naively enquires,
” Whether
” Whether the time an Ingenious Gentleman spends in the Company
of Women may
justly be said to be misemployed or not ?”
She then proceeds to point out most insinuatingly the great
advantages that
the ingenious gentleman would secure by pro-
viding himself with a better
educated helpmate, and the profit
that would be derived by the nation at
large by teaching women
arithmetic and other arts which require not much
bodily strength,
so that lusty men could be sent whither hands and strength
are
more required.
She remarks on page 19 of this same book :
“I know our Oposers usually miscall our quickness of Thought,
Fancy, and
Flash, and christen their own heaviness by the specious
Names of Judgement
and Solidity ; but is easie to retort upon ’em the
reproachful Ones of
Dullness and Stupidity with more Justice.”
Mary Astell was not only very advanced in her views about
women’s education,
but I think she must also have been an
advocate, more or less, of the now
called “modern side” education
of boys, for she says on page 27 of this
same book that :
” Scholars, though by their acquaintance with Books and Conversing
much with
Old Authors …. yet lose their way at home in their
own parish. They are
mighty admirers of the Wit and Eloquence of
the Ancients ; yet, had they
lived in the time of Cicero and Csesar,
would have treated them with as
much supercilious Pride and dis-
respect as they do now with reverence.
They are great hunters of
ancient Manuscripts, and have in great Veneration
anything that has
scap’d the Teeth of Time and Rats, and if Age have
obliterated the
Characters, ’tis the more valuable for not being legible.
But if by
chance they can pick out one Word, they rate it higher than
the
whole Author in Print, and wou’d give more for one Proverb of
Solomon’s, under his own hand, then for all his Wisdom. These
The Yellow Book—Vol. IX. G
superstitious,
superstitious, bigotted Idolaters of time past, are Children in their
understanding all their lives ; for they hang so incessantly upon the
leading Strings of Authority, that their Judgements like the Limbs of
some
Indian Penitents, become altogether crampt and motionless for
want of
use.”
On page 37 of these same Essays, the discriminating lady remarks
that for
conversational purposes it is
“not requisite we should be Philologers, Rhetoricians, Philosophers,
Historians or Poets ; but only that we should think pertinently, and
express our thoughts properly on such matters as are the proper subjects
for a mixed conversation.”
She considers that pleasant conversation between the sexes
should turn upon
lively topics—love, honour, gallantry, morality,
news, raillery, and
a numberless train of other things, copious and
diverting. Religion, she
argues, is too tender a subject ; business
too dry and barren ; points of
learning too profound ; and abstruse
speculations and nice politics too
argumentative to awaken the
good humour or raise the mirth of the
company.
After summing up the many interesting subjects there are that
women can
study, she remarks that :
“nothing but discouragement or an Idle Uncurious Humour can
hinder us from
Rivalling most Men in the Knowledge of great Variety
of Things without the
help of more Tongues than our Own ; which
the Men so often reproachfully
tell us is enough.”
Mary Astell must have been somewhat of a Socialist as well as
an advocate
for the better education of her own sex, for she devotes
several scathing
pages to describing the country gentry of her times,
who
” for eight or nine years are whipt up and down through two or
three
counties, from School to School, when, being arriv’d at sixteen
or
or seventeen years of age, and having made the usual Tour of Latin
and Greek
Authors, they are call’d home to be made Gentlemen.”
Her description of the after careers of these so-called gentlemen
is
withering, and must have been rather unpleasant reading for her
male
acquaintances.
Mary Astell has been somewhat fortunate in finding an illus-
trator with
some sense of humour, who has contributed a frontis-
piece to her book,
depicting “The Compleat Beau” admiring
himself in his looking-glass, and
dextrously applying a patch to
his chin, while an anxious-faced barber
powders his wig at the
back. Below the engraving these lines are printed
:
“This vain gay thing sets up for man,
But see w⁺ fate attends him
The powdering Barber first began,
The Barber Surgeon ends him.”
It was hardly to be expected that a pioneer lady (of even the
seventeenth
century) should be content to leave the marriage
problem alone, and
therefore it is not surprising to find that Mary
Astell, like many women of
the present day, rushed into print to
give the world as forcibly as she
dared her ideas upon this subject.
In 1700 she published a fiery little
volume entitled, ” Some Reflec-
tions upon Marriage,” which was republished
in 1705 and 1706,
and as it attained three editions it must have attracted
considerable
attention. Therein, she endeavours to point out that one
of
the principal reasons of unhappiness in married life is the want of
solid education upon the part of the wife, and also that a woman
is forced
to marry from the custom of the world, and to be pre-
server of the family.
” A woman,” she remarks, ” can’t properly be
said to choose ; all that is
allowed her is to refuse or accept what
is offered.”
With
With regard to the choice of the man, the acid-minded lady
remarks :
” there is no great odds between Marrying for Love of Money, or for
the Love
of Beauty ; a man does not act according to reason in either
case, but is
govern’d by Irregular Appetites. But he loves her Wit
perhaps, and this you
will say is more spiritual, more refin’d ; not at
all, if you examine it to
the Bottom for what is that which now a days
passes under the name of Wit ?
A bitter and illnatured Raillery, a
pert Repartée, or a confident talking
at all. It is not improbable
that such a Husband may in a little time by
ill usage provoke such a
wife to exercise her Wit, that is her Spleen, upon
him, and then it is
not hard to guess how very agreeable it will be for
him.”
Mary Astell devotes several pages to pointing out how many
un’
happy matings arise by reason of the false notions in which women
are educated, and most of her able arguments would apply equally
forcibly
to the average pre-matrimonial education of the present
day.
The little old copy of ” Some Reflections upon Marriage,”
which is in my
possession, has evidently been read with much
dissent by one Mr. Robert
Grace, upon whom the book had been
bestowed by a lady friend of the name of
Mrs. Eversfeild. He
records his robust male objections in various marginal
notes, ques-
tion, and exclamation marks, and on one page (where the
authoress
insists very strongly upon the necessity of women rousing
their
understanding and opening their eyes, that they may distinguish
between truth and appearances), the indignant Mr. Robert Grace
breaks
into verse, and pens along the margin the following lines :
Give me a wife with countenance full smiling,
With gentle courtesy and temper willing,
Whose speech unmix’t with gall shews her whole heart.
Then will I say ” My Wife my Love thou art ! “
Mr. Robert Grace,
Mr. Robert Grace, it is to be hoped, was better qualified to be a
husband
than he was to be a poet !
Later on in the same volume Mary Astell evidently becomes
frightened of her
own dawning opinions, her relations had perhaps
been worrying her about
them, and many candid friends had been
telling her, how pernicious and
foolish her schemes were, for on
page 58 she draws in her argumentative
horns, and says :
“How can a woman scruple intire subjection, how can she forbear
to admire
the worth and excellence of the Superior Sex, if she at all
considers it ?
Have not all the great Actions that have been perform’d
in the World been
done by Men ? Have they not founded Empires
and overturn’d them ? Do not
they make Laws, and continually repeal
and amend them? Their vast minds lay
kingdoms waste, no bounds
or measures can be prescrib’d to their desires. .
. . . What is it that
they cannot do ? They make Worlds and ruine them.
Form systems
of universal Nature, and dispute eternally about them. . . . .
She
then who Marries ought to lay it down for an indisputable Maxim
that her husband must govern absolutely and intirely, and that she has
nothing else to do, but to Please and Obey. She must not attempt to
divide
his Authority, or so much as dispute it to struggle with her yoke
will only
make it gall the more, but must believe him Wise and Good,
and in all
respects the Best, at least he must be so to her. She who
can’t do this is
in no way fit to be a wife.”
She continues this kind of dissertation for several pages more,
but the
discriminating reader will not fail to notice that in this
honeyed sop
thrown to the male Cerebus, there is a good deal of
hidden satire, and the
culmination of all her argument is :—Pray
educate us women a little
better that we may be the more capable
of adequately admiring you men,
which argument shows that there
was a good deal of Mother Eve in this
ancestor of ours. But in
spite of the clerical and feminine influence
brought to bear on her,
Mary Astell’s
Mary Astell’s robustness of character occasionally breaks free of
their
shackles, and towards the end of the volume she exclaims :
“A Woman should always remember that she has no mighty obli-
gation to the
man who makes love to her ; she has no reason to be fond
of being a wife,
or to reckon it a piece of preferment when she is
taken to be a man’s upper
servant…. If a woman were duly
taught to know the world, especially the
true sentiments that men have
of her, and the Traps they lay for her under
so many gilded compli-
ments—women would marry more discreetly and
demean themselves
better in a married state than some people say they do. A
woman
would then duly examine and weigh all the circumstances, the
good
and evil of the marriage state, and not be surprised with
unforseen
inconveniences, and either never consent to be a wife, or make a
good
one when she does it.”
In a preface to the third edition she becomes even more cour-
ageous, and
bravely asks :
“To whom do we poor Fatherless Maids and Widows who have lost
their Masters
owe subjection ? It can’t be to all Men in general,
unless all Men are
agreed to give the same commands ; do we then
fall as Strays to the first
who finds us? from the Maxims of some Men,
and the Conduct of some Women,
one wou’d think so.”
I have now given extracts from Mary Astell’s three most re-
markable volumes,
to wit, ” A Serious Proposal to the Ladies,”
“An Essay in Defence of her
Sex,” and ” Some Reflections upon
Marriage;” and only wish that I had space
wherein to quote more
of her wise, witty, and sarcastic sayings. Tenderness
was a quality
that Mary Astell evidently did not possess.
Ballard tells us in his Memoirs that she had a very sincere
friendship with
Lady Elizabeth Hastings, who he relates gave her
as much as four score
guineas at one time. During the time she
lived
lived in Chelsea she much resented her studies being interrupted
by
gossiping visitors, and when she accidentally saw needless callers
coming,
who she knew to be incapable of discoursing on any use-
ful subject, but
come for the sake of chat and tattle, she would
look out of the window and
jestingly tell them, ” Mrs. Astell is
not at home.”
The end of her life was a very sad one, and she proved that her
physical
must have been as great as her moral bravery. For many
months she concealed
a terrible cancer in the breast. In the hopes
that an operation might be
successful, she went privately to a phy-
sician, and (remembering that
chloroform was not known in those
days) we cannot but admire her fortitude
when we read that she
” refused to have her hands held, and did not
discover the least
timidity or impatience, but went through the operation
without
the least struggling or resistance, or even so much as giving
a
groan or a sigh.” But in spite of her stoical courage, she
subse-
quently endured some years of suffering which she bore with the
greatest fortitude, and died in 1731 at the age of sixty-three.
Rideo
By R. V. Risley
ON the slope of a little hill, overlooking a quaint old town in
Provence,
there is an ancient cloistered monastery, sur-
rounded by gardens. The
buildings, soft-coloured in their red
tiles and creamy stucco, have lain
for centuries asleep upon the
vineyarded hillside ; they are ancient and
cracked with the sun,
and their gardens are as old as they. In these
gardens, which are
enclosed by a high white wall, from the gate of which
one can
look down over the roofs of the village, and see the tower of the
little church, calm-faced priests pace in reverie through the long
summer afternoons, while the rose leaves fall silently, and the
ancient poplars turn up their silvery leaves.
The whole place seems asleep. There is a feeling of being
haunted, in the
old gardens ; and sitting on the smooth stone
benches one drowses back into
memories. Through the long day
the silence is broken only by the faint
sound of the bell of the
little church, or by the occasional bleating of
sheep in the distance.
Some of the priests are young, some are very old. And among
these latter is
one who sits apart on a great stone seat, under a
huge knarled rose tree ;
sometimes he is found making rude toys
for children, with his delicate
white hands ; sometimes he sits
idly, raising his head once or twice during
the afternoon, and
gazing
gazing out through the gateway over the roofs of the village ; he
never has
gone outside since he first came to the monastery, and
the others touch
their foreheads when they speak of him, and say,
” We do not understand.”
This is the tale of his coming. Why he told it to me I do not
know ; I have
thought sometimes it was because he felt the dim
need of one outside the
monastery, some one who came from the
world.
” What man is I do not know ; I think nobody knows. We
have no standard, no
comparison ; we are too near to ourselves, I
think that we are nearer to
nature than most of us believe, though
why that should make us further from
God, as many say, I do not
see. We can only wonder how these things are ;
how can we
expect to do otherwise ?
” I was born in the village here. My father was the owner of
many
vineyards, and had been a student in his youth. I was
brought up for the
priesthood. I studied at Avignon with an
old curé. I entered the Church,
and was sent to be priest
here.
” I lived in a little house with a garden, at the edge of the
village ; you
cannot see it, it is under the hill. In the early
morning I would go to the
church, then afterwards I would come
home to my coffee. Till noon I would
sit in my garden and
read. In the afternoon I would read, or go to the
church, or visit
the townsfolk. In the evening, when there was no service,
I
would sit in my study and pass the hours until bed-time in
work, or
in conversation with whoever came to see me. It is
about myself, pardon
then, that I mention it so often. A quiet
life, with little of amusement or
excitement in it ; yet a peaceful
one, with few cares, and much time for
study. So the years went
on, until I was forty years old.
“Perhaps
” Perhaps you from the world will understand these things, my
friends who
have passed their lives in the monastery do not.”
The old man waved a rose-leaf from the back of his hand, where
it had
fallen, and glanced kindly at two young brothers of the
order who were
pacing slowly, with bowed heads and thoughtful
faces, down one of the side
paths.
” An old man,” he continued, turning again to me, ” has but
one tale worth
telling. Hates and successes, failures or honours
come to seem small as the
shadow of his end grows larger ; only
kindness stays. I hope,” and his
voice grew reverent,” that you,
from the places that are so far away, will
find my meaning. I
say this because the story seems angry.”
Then raising his head, he told me in a low voice, most
straightforwardly,
this that follows. Occasionally a priest would
pass by and glance at us
where we sat, under the shade of the
old rose-tree, or sometimes a bird
would twitter in the branches
somewhere near us. Otherwise there was
silence.
“It was when I was forty years old, one morning as I passed
down the high
street. It was sunny, and the freshness of the open
air seemed strange to
me, for I had been up all night at my
studies. A face looked out at me from
the open window of one of
the houses, as I passed. Along the window ledge
stood a row of
little rose-trees in full blossom, and the face that smiled
at me
from over their branches was half-shadowed by a wide-brimmed
hat. Now this was a pretty picture, that I had seen
before—
Pierre the farmer’s daughter watering her roses of a
morning.
Yet when I had bowed and smiled, and was walking on down the
street, the face, and especially the laughter of the eyes, stayed
with
me. For three days I did not see the face again.
” Then, walking in the afternoon to see some of the townsfolk,
I met the
daughter of Pierre the farmer again. She had a large
basket
basket of green things ; with other people I would have stopped
and spoken,
and if I had walked with them, carried their basket.
I bowed, smiled as one
whose thoughts are far away, and passed on.
” That night I quarrelled with Aquinus, drank three cups of coffee,
which
kept me awake, and was cross all the next day—till evening ;
then as
I came down the steps of the church, she and her father passed
by. That
evening after I had reached my garden gate, I turned,
and instead of going
to my books, went down the street again to
a neighbour’s, where I stayed
till late and talked much. The next
morning I took a walk in the fields ;
when it came to an hour
before noon, at which time I knew she would be in
the market, I
went across to where I saw some mowers in the distance, and
sat
with them till the market was over. Then I went back to the
town ;
and met her by accident, just in front of my own door ; I
bowed crossly and
went in.
“That night after my dinner, I sat down to my books in my
study, with my cup
of black coffee by my side on the desk. I
opened a book of philosophy, then
going to the shelves, I took
down some rolls of manuscript, on which I was
working, and
spread them out by the side of the books and the coffee. Then
I
settled myself down to work. I had a splendid evening ; my
brain was
firm and clear ; my thoughts came rapidly, and a fluency
of expression
followed them that surprised myself. I worked till
eleven o’clock, then I
laid aside my books ; I sat awhile in my
chair. After a short time I
dreamily gathered up my manuscripts
and carried them towards the shelf. As
I lifted them to their
place, my eyes fell upon the black sleeve of my
cassock. 1 turned
uncertainly, and walked towards the open fire ;
hesitating, I slowly
threw them into the flames one by one. I watched them
burn.
Then I went back to my chair and sat down ; my housekeeper
found
me there when she came to dust my books in the morning.
“For
“For two weeks I saw her face in church ; at the end of that
time I went to
her father, and offered to teach her Latin. The
next morning she came to my
house, and took possession of a
great arm-chair in my study, and our
lessons began. Yes, it was
weak. But we have more possibilities in our
natures than we
think for ; I do not know.
” Sometimes I would sit after she was gone, with my head in my
hands,
dejectedly, and my very spirit would seem broken within
me. I, the priest !
At other times I would pace my study,
my hands clenched behind my back, my
head sunk on my
chest.
“Can I ever forget the morning when I tried to go away ! It
was after our
lesson was over, I was bundling my papers on my
desk. I said suddenly, ‘I
am going away !’ Her eyes grew
serious in a moment, and her mouth drooped a
little.
“I turned my head. ‘I am going away,’ I said again, not look-
ing at her. I
heard her feet slip to the floor as she got down from
the great chair, on
the arm of which she had been sitting.
Coming behind me, she put her hand
timidly on my shoulder,
and said, sadly, ‘I’m so sorry, I was enjoying the
lessons so
much !’
” That night I lay awake, tormenting myself with doubts, and
striving for
courage to overcome the excuses that thronged to my
bidding, why I should
not go on the morrow. All night I lay
and struggled with it, and when the
night was over at last, I was
still uncertain.
“But when in the fresh morning, I, sitting pale at my books,
heard her light
feet come dancing up the gravelled walk, and when
her laughing voice,
breathless for haste, greeted me with its happy
good-morning, followed on
the instant by the anxious question,
‘If I were going to-day, and for how
long ? ‘—well, I turned to
her
her with a smile. ‘Going to-day ? No. It was only a notion ;
I will tell you
before I go.’
“I think it was three days after this that I first noticed Jean.
It was in
the afternoon, and I was sitting alone in my garden
with the gate open, a
thing I often did now, for sometimes she
would pass by, and seeing me
sitting there, come in for a moment.
Sitting that afternoon, suddenly I saw
her on the other side of the
shady road, walking past with a young farmer ;
he was the son of
a neighbour, and an honest straightforward fellow.
“‘She would not have passed by with him if she cared for him !’
I argued to
myself, wiping the sweat from my forehead. Then
a little demon would
whisper, ‘ Why ? ‘ and then I would wipe
the sweat from my forehead again.
The next day I did not speak
to her about it, nor the next ; and after a
few weeks the pain grew
more distant, and things went on as before.
” At the end of that time she told me in the middle of the lesson,
that she
and Jean would marry when autumn came—then she
laughed shyly.
” I gave her some good advice, and after a few minutes made her
return to
the lesson. It was a verb we were learning, ‘rideo.’
” That night when all were asleep, I walked in my study.
Around me rose the
faces of my old books that had become
stranger-like. On the desk lay
scattered the sheets of paper of our
work that morning ; in the corner her
big chair. All this by the
light of the great brass lamp hung overhead.
“‘Good God,’ I said aloud, ‘is a priest not still a man ? Do
not the ties of
human kind apply to him ? If Thou art love, or
kindness, or anything of
good, why is it that the service of Thee
should make me desolate of all the
best of humanity ? I am
a priest—a priest—yet more than a
priest, a man ! Is there
anything but man in the world ? Is not man
sufficient unto
himself?
himself? The universe is but the reflection of what is behind
his eyes. If
this thing is the work of Thy hands, oh, God,
how can it be evil ? And if
Thou doest unkindness, or evil,
knowing all things, then our worship of
Thee is devil-worship, not
the worship of God !
” Thus I stood in my agony and argued with God.
“‘But,’ said I again, my hands thrust in my robe, ‘if I were a
man and not
priest, what have I to do with her ? What do
I know of laughter—I
the studious priest ! I am a bowed
old, book-killed man, twice her age. I
have nothing to do
with laughter ! Circumstance, digger of graves to
humanity.’
” I fell on my knees, and lifted my hands in the glare of the
lamp-light, I
spoke to God.
“‘I am a priest, Thy priest. I am a man, Thy man. Yes, I
am an old man. Take
me away. What have I left in life ?
Why should I remain ? What is Thy will
?’
” My arms sank to my sides ; I waited. Then as I waited my
eyes rested on
the paper-strewn table, and out of the disorder a
word in her hand-writing
took shape, the word ‘rideo,’ written
on an old exercise sheet. I got up
from my knees, and leaving
the lamp burning went out of the room, shutting
the door
behind me.
” The next morning when I came down, a little late, to the
lesson, for I had
over-slept, Jean was sitting on a small stool,
where his big bulk looked
extremely ridiculous, gazing devotedly
at his sweet-heart in her usual
place, knitting her brows over a
difficult piece of Latin.
” Good-morning,’ I said grimly, ‘has he also come to study
Latin ?’
” She jumped out of her chair. ‘No, of course not ! I brought
him here to
receive your blessing, father. And then afterwards I
thought,
thought, if he might stay—I promise he won’t be a bit of
trouble—
and hear me recite.’
” The great bulk precipitated itself on to its knees, at this point,
and she
taking it for granted that I consented, arranged herself
beside it. So I
raised my hands and extended them over them,
and said, sanctimoniously,
‘Bless you—bless you, my children !’
” Then she rose and the bulk erected itself, establishing itself in
a
comfortable chair, at my invitation, and we began the lesson.
That is, we
began after she had whispered to him. ‘The father is
so funny this morning
!’
” After this I used to have this pleasant surprise often. Jean
would appear
to hear her recite—his supervision of her studies
was really quite
husbandly.
” One morning I was the appreciative listener to a long account
of a certain
wedding-dress. That night I had a hard struggle to
keep to my new lesson of
the word. But I conquered at last, and
was able to smile as grimly as ever
in the morning.
” I think my sermons at this time must have contained some
curious theology.
I seemed to be possessed by a devil of
satire, that never rested from
thrusting shafts of the finest
ridicule at all religious things. I found
matter of ridicule in
every sentence of the church-service, and used
sometimes to
laugh when I was alone at some sacrilegious thought that
would
come to me. And this tinged my conversation, I know ; people
who
had stopped to speak with me in the street, would turn
and look after me
when I had gone on. Sometimes I would
burst out laughing at the most
unlikely moments ; at dinner when
somebody was telling a serious story, or
when alone, walking
in my garden.
” I had not prayed, or had recourse to God in any way, since
the night when
I read the word. In this state I was pacing
one
one afternoon, up and down a path in my garden, chuckling to
myself over
some irreverent thought, when I saw my old house-
keeper pass by, evidently
in search of me. A whim brought
it into my head to hide myself in the
bushes, where I stood
laughing, and in a moment here came by
Jean—with her.
They passed in front of the place where I was hidden,
and my
insane fit of laughter redoubled as I saw them go. Then having
reached the end of the path, they turned back and came past again ;
this time I heard their words. Jean was speaking, and he was
telling her
how much he loved her ; his quantities were rather
vague, in the usual
peasantlike style. And she would laugh—I
remember—she would
laugh and answer him softly. Then my
laughter grew even more in its
exquisite amusement, as they
passed out of sight, and out of hearing. Again
they returned,
passing by me. They were still talking ; this time about
their
house and how they would live, and again she answered him softly,
seeming to take a pride in his very ignorance ! This time my
laughter
was almost audible. Again they passed, talking of them-
selves, of their
love, of their life. Again the inclination to laughter
came, but the
laughter died away in my throat ; the cold sweat was
running down my
forehead, and I shook as I stood in the bushes.
” Again they passed. I could hear their words ; I had never
heard them speak
so before. I held on to the bushes and groaned
with merriment. Again I saw
them coming ; I could not stand
it. I broke through the undergrowth, and,
running between the
trees, gained the house. I ran up the stairs, avoiding
the study,
and, rushing into my own room, threw myself on to the bed, and,
like a child, stuffing the pillow into my mouth, burst into tears,
through which would break spasmodic laughter, occasionally—I,
a
grown man and a priest !
” Well, the next day, coming down to the lesson, I was just as
usual
usual. Now, Jean seemed to have found a particular liking for
me, or rather
a particular interest in me—probably because of my
having told him,
one day, some stories of the torments of hell,
which impressed him greatly.
” So he would come frequently to ask me questions about the
growing of
flowers, in which I had taken an interest.
” I never wrote now. My books on the shelves remained where
they were. I
took one of them down one day aimlessly ; but it
was my Aquinus—the
one I used on that evening long ago, when
I had burned my manuscript ;
looking at it, I grew so sad that I
put it back on the shelf without
reading it.
” I spent my days either sitting in my garden, or walking in the
streets of
the town or through the fields.
” The months slipped by, and it came time to give up the Latin
lessons ;
she was busy at home. But Jean came frequently, to
console me for her
absence, I believe, and, probably with the same
intention, told me, in his
drawling voice, the details of the pre-
parations and the plans for the
ceremony.
“So the time went on, till it was the day before the wedding.
” I was down in the church, superintending its decorations of
roses, when
one of the farmers came to me, as I stood high upon
a ladder, with a
request that I would come to bless his fields on
the morrow.
“‘But,’ I said, ‘there is this wedding; I cannot do both;
could I not come
the next day?’ But the farmer excused him-
self. He was going away on a
journey the next day ; I could do
it late in the afternoon, after the
wedding was over; it was such a
magnificent crop, and would the good father
be so kind ? I
consented. Yes, I would come to bless his
fields—after the wed-
ding was over. I do not understand how it
was—I felt dull and
incapable of sensation.
The Yellow Book—Vol. IX. H
“It
” It was so the next day. I dimly remember having my
coffee in the morning,
and some time after my housekeeper bring-
ing me my vestments nicely
brushed. Then I remember going
to the church, I remember putting on my
robes in the little
room behind the altar. Of the ceremony itself I can
recollect
little. There was a great cruel wall of faces between me and
the far-away light of the open door. There was a figure in white,
in which
for some reason or other I felt an interest ; and, also,
there was a large
figure, towards whom I felt dimly friendly. The
organ sounded far away ;
the choir of children’s voices joined in.
Then I remember some words, and a
short time afterwards the
welcome sunlight of the open door, as I passed
down the aisle of
the deserted church. I went home and drank a cup of
coffee, and
sat pleasantly by the great front window, drumming on the table
where my empty coffee-cup stood. After a while, the people for
whom I
was waiting appeared—the farmers to conduct me to the
fields I was
to bless. I got up, and, with one of them before me
carrying the bag of my
holy robes, I walked forth to bless the fields.
” As we went, I listened to their conversation—of horses, or
dogs,
and crops : then they began to talk of the wedding ; they
talked of how
pretty she looked, and of Jean, and of how much
land and stock his father
owned. They all agreed that the
marriage was most suitable.
” It was one of those still afternoons in the autumn, when the
rife world
seemed luxuriant, full of joy and growth. The faint
blue sky was cloudless,
and the fields of rippling corn shone in
the afternoon sunlight.
” A great joyous stillness hung over the maternal earth ; as we
passed by,
gaudy flowers of crimson or yellow nodded to us over
the old fences, and by
the sides of the winding road trivial weeds
flaunted their many colours.
The farmers, proud of the honour
of
of escorting their priest, trod along a little in front, their heavy
boots
crushing the soft clods of earth in the road. Sometimes the
shrill voice of
a cricket would come from the field we were passing.
“After a time the journey ended ; by the edge of the rise of a
little hill
stood the cottage of the farmer who led us. I was
shown into the
sitting-room and, with many bows of hospi-
tality, left to put on my robes,
while the farmers gathered, waiting
about the door outside. On the
chimney-piece were arranged
flowers in vases and pots, the thought of the
daughter of the
house, whom I had confirmed. The attention touched me, and
I
went up and smelled of them. Then, taking the priest’s robes
out of
the bag, I put them on, and, going to the doorway, called
to the farmers
that I was ready.
” Outside the door we formed in procession, the farmer whose
fields I was to
bless leading with a scythe, to cut away possible
brambles. We passed
through a place in the fence, and entered
on the long swath that had been
mown through the fields, to a
slight elevation in their centre.
” Now, for the first time that day, I wakened. The scent of the
newly cut
corn seemed to get in my head, and the wide horizon-
line of waving yellow
made me angry. All the unreality of the
day broke up and disappeared. The
pain, the despair, the torture
came back again, rushing. For a moment I
thought the feeling
would smother me ; but its first intensity grew less
after a little
while, and I found myself walking mechanically through the
lane
of yellow, with the bare-headed farmers behind me. I looked
abroad over the far-stretching fields, and the sight of their still
joy
tormented me. I shut my eyes and strove against the agony.
Something
repeating in my head, ‘She is sitting at her marriage
feast !—She is
sitting at her marriage feast !’
” I opened my eyes and looked forth over the fields. Their
happiness
happiness seemed so to torment me. We were pacing stolidly
on, and far in
front went the figure of the farmer, bending some-
times to brush a thistle
or tassel of corn out of the path.
“‘Why,’ I said to myself, ‘should I be so sad, while this tor-
turing corn is
so joyous ?’ On either side rose the solid wall of
straight stalks,
surmounted by their full heads, that rustled and
bent to our passage. Far
away on the horizon the golden fields
bent in platoons and squadrons as the
breeze touched them. The
whole weight of the misery of the past long months
broke on me
suddenly.
“I tried to laugh, I repeated to myself over and over again, the
word
‘rideo,’ but the incessant voice in my head kept repeating,
‘She is sitting
at her marriage feast—she is sitting at her marriage
feast !’
“‘Why,’ I said again to myself, in a whisper, ‘should these
fields be so
joyous and I so sad ?’
” The farmers thought I was murmuring prayers, and I heard
their muttered
‘Amens’ behind me. I pressed my hands hard
to my sides. We walked on, the
sun was growing low in the
West. Soon we had come to the edge of the little
rise in the
middle of the fields.
” As we mounted towards the cleared circle that had been mown
on the summit
for my reception, the agony at my heart died
down, and a feeling of almost
indifference came to me. But in a
moment we stood looking out upon the
wide-spread corn. The
red sun was sinking, by its light the yellow was
touched into the
colour of flame on the horizon. I stood silent, while the
farmers
arranged themselves, kneeling behind me. Then slowly I
advanced to the centre of the circle.
“The glory of the setting sun was reflected on my embroidered
robes, and the
fields shimmered below me in a great ocean of
crimson
crimson and gold. It was perfectly still. I raised my hands and
looked into
the fading glory in the West. And somehow the
pain came back again, the
longing and the agony, the sickness
and the despair of soul. Raising my
hands high in the air, with
the kneeling peasants behind me, and the light
of the dying sun
reflected on my holy robes, I stood aloft, and I cursed
the happy
fields ! I cursed their light and their planting, I cursed their
content and their joy, I cursed the seed from which they had
sprung,
and I cursed their glory and their fruition. I cursed the
light of the sun
when it rose upon them in the morning, and I
cursed the light of the sun
when it shone upon them, when the
dusk came. I cursed their sowing and
their harvest, I cursed
their stalks and their bearded heads. I cursed
their growing and
their increase, I cursed them through the dark hours of
the night. I
stood there tall in my holy robes, and I cursed the corn ear
by ear !
” The sunset glowed and gathered in the West, and faded away,
and I stood
there tall in the twilight, cursing.
” Well, the farmers pulled me down at last, and carried me away
through the
fields. I do not remember how I came here. Only
something of a rumbling
waggon, and a wild creature who lay
still on the straw in the bottom.
” That is all.”
The old man ceased speaking, and his head sunk on his breast ;
then with a
slight sigh he took up the child’s toy he was making,
and worked on it with
his white old hands, looking ever out
through the gate-way over the
village.
” What do you see ? ” I asked.
” Her children,” he answered. Then holding up the small
wooden cart, nearly
finished, ” I am afraid they do not like
them much, they are badly
finished,” he said smiling, ” I never see
them play with them before the
other children.”
The Fishermen
From the French of
Emile Verhaeren
By Alma Strettell
THE spot is flaked with mist, that fills,
Thickening into rolls more dank,
The thresholds and the window-sills,
And smokes on every bank.
The river stagnates, pestilent
With carrion by the current sent
This way and that—and yonder lies
The moon, just like a woman dead,
That they have smothered overhead,
Deep in the skies.
In a few boats alone there gleam
Lamps that light up and magnify
The backs, bent over stubbornly,
Of the old fishers of the stream,
Who since last evening, steadily,
—For God knows what night-fishery—
Have
Have let their black nets downward slow
Into the silent water go,
The noisome water there below.
Down in the river’s deeps, ill-fate
And black mischances breed and hatch,
Unseen of them, and lie in wait
As for their prey. And these they catch
With weary toil—believing still
That simple, honest work is best—
At night, beneath the shifting mist
Unkind and chill.
So hard and harsh, yon clock-towers tell,
With muffled hammers, like a knell,
The midnight hour.
From tower to tower
So hard and harsh the midnights chime,
The midnights harsh of autumn time,
The weary midnights bell.
The crew
Of fishers black have on their back
Nought save a nameless rag or two ;
And their old hats distil withal,
And drop by drop let crumbling fall
Into their necks, the mist-flakes all.
The hamlets and their wretched huts
Are numb and drowsy, and all round
The willows too, and walnut trees,
‘Gainst which the Easterly fierce breeze
Has waged its feud.
No
No bayings from the forest sound,
No cry the empty midnight cuts—
The midnight space that grows imbrued
With damp breaths from the ashy ground.
The fishers hail each other not—
Nor help—in their fraternal lot ;
Doing but that which must be done,
Each fishes for himself alone.
And this one gathers in his net,
Drawing it tighter yet,
His freight of petty misery ;
And that one drags up recklessly
Diseases from their slimy bed ;
While others still their meshes spread
Out to the sorrows that drift by
Threateningly nigh ;
And the last hauls aboard with force
The wreckage dark of his remorse.
The river, round its corners bending,
And with the dyke-heads intertwined,
Goes hence—since what times out of mind ?
Toward the far horizon wending
Of weariness unending.
Upon the banks, the skins of wet
Black ooze-heaps nightly poison sweat,
And the mists are their fleeces light
That curl up to the houses’ height.
In
In their dark boats, where nothing stirs,
Not even the red-flamed torch that blurs
With halos huge, as if of blood,
The thick felt of the mist’s white hood,
Death with his silence seals the sere
Old fishermen of madness here.
The isolated, they abide
Deep in the mist—still side by side,
But seeing one another never ;
Weary are both their arms—and yet
Their work their ruin doth beget.
Each for himself works desperately,
Knowing not what, without a thought,
Nor dreams nor schemes has he ;
Long have they worked, for long, long years,
While every instant brings its fears ;
Nor have they ever
Quitted the borders of their river,
Where ‘mid the moonlit mists, they strain
To fish misfortune up amain.
If but in this their night they hailed each other,
And brothers’ voices might console a brother !
But numb and sullen, on they go,
With heavy brows and backs bent low,
While their small lights beside them gleam,
Flickering feebly on the stream.
Like
Like blocks of shadow they are there,
Nor ever do their eyes divine
That far away beyond the mists
Acrid and spongy—there exists
A firmament where mid the night,
Attractive as a loadstone, bright
Prodigious planets shine.
The fishers black of that black plague
Are the immensely lost, among
The knells, the far-off distance vague,
The great beyond stretched out so long,
Further than any eye can see ;
And the damp autumn midnight rains
Into their souls’ monotony.
Death’s Devotion
By Frank Athelstane Swettenham
“How, Death’s devotion?
“‘Twas he who drank the potion—”
J’AI cinq cartes à carreaux.”
“Combien?”
“Quarante-neuf.”
“C’est bon.”
“Quinte au roi?”
“Bon.”
“Ça fait vingt. I have also quatorze de rois, which makes ninety-
four, et
trois as, ninety-seven—je joue carreaux, ninety-eight.
That is yours
and the rest are mine, making me one hundred and
nineteen. You are
Rubiconed, but, fortunately for you, for the
smallest possible number two
hundred and twenty and three
twenty-five, I win— five hundred and
forty-five in the evening ;
the luck has been all on my side to-night.
Shall we play again?”
“Well, I think as it is past two A.M., it is hardly worth while
to begin
another game. We will smoke one more cigarette, and
you shall tell me of
your interview with Death.”
“Willingly, but another small brandy and soda will help the
tale along.”
The
The man
who had so evilly entreated his friend over that last
game of piquet was Raoul de
Marenil, soldier, scientist, courtier
and wanderer over the face of the earth,
seeking fortune and
adventure, and finding with them (for he had brains enough to
be
successful at almost any game) a great many friends of all
nationalities. It was
natural that he should have much in common
with Englishmen, for his mother was an
Englishwoman, and he
spoke English and French equally well, and with his intimates
mixed up the two languages with a charming but bewildering
fluency, though it was
evident to those who had more than a
casual acquaintance with him that he was at
heart a true
Frenchman.
After wandering in many lands his business or his
inclination
had taken him to the furthest East, where for some time he
had been the
guest of a friend of no importance, named Michael
Hardy. It was their nightly
practice, when left alone for the
evening, to play piquet till one or two in the
morning, and then,
before turning in, to smoke that “last cigarette,” which usually
meant at least an hour’s talk on diverse subjects of mutual interest.
This was one
of many such evenings, and no circumstances could
have been conceived better
calculated to frame a tale of love,
adventure, or weird experience. A waning Eastern
moon,
brilliant beyond description, and shining with that blue tinge
which is its
special peculiarity in the small hours of the morning
when the light is most
intense, shone over a wide valley, enclosed
towards the East by lofty but distant
mountains, while Westward
the view was limited by the close approach of a broken
chain
of low hills with spurs projecting out into the valley.
On the summit of the
highest of these spurs stood the house
where the two men were sitting. Round the
foot of the hill
wound a river, and this was joined at a point rather to the right
front
front of the house by another stream of
equal size. On the banks
of these streams clustered the thickly built houses of a
picturesque
Eastern town, the red roofs striking a note of warm colour in that
silvery sheen. On the outskirts of the town, scattered buildings
served to relieve
the green monotony of luxuriant foliage, while
the eye caught here and there glints
of water from river-reach or
artificial lakelet. In the middle distance stood bold
hills, covered
with virgin forest and rocky limestone cliffs with vari-coloured
sides, so sheer that no foliage would cling to them. Beyond
these, haze—miles and
miles of hazy distance, through which
great mountains seemed to loom, grey and
indistinct, and over all
the blue heavens ; that extraordinary Eastern night-sky, so
wondrously blue, that when you see but a patch of it above the
fountained courtyard
of an Eastern dwelling, you cannot at first
feel certain whether it is painted
ceiling or the blue empyrean.
Unlike those Northern latitudes, where the clearness
of the
atmosphere seems to invite the gazer to reach down the great
stars from
heaven, here, in this haze-charged night, they twinkle
and glimmer from zenith to
horizon, through many a veil of mist ;
and Venus, alone of all the constellations,
dares to dispute the
supremacy of the Queen of Night.
The subdued light within the
room, the white walls, the lofty
ceiling supported by heavy wooden beams resting on
fluted, white
pillars, the dark polished floor with its thick Persian rugs and
skins
of tiger and black leopard, the soft colours of the graceful
Oriental hangings, the
rare prints on the walls, the few but admir-
ably chosen pieces of furniture, the
beautiful carvings and em-
broideries, the best and newest books, all combined to
make a
singularly attractive interior, full of harmoniously blended colours
in
striking contrast to the all-pervading radiance of the silver
night.
Across
Across the verandah with its tiers of lovely ferns and foliage
plants, through the hanging baskets of many coloured orchids was
wafted, on the
scarce perceptible breeze, the intoxicating scent of
jasmine and chempâka, while the
only sound to break the silence
was the occasional cry of the night-jar, that
curious note which
resembles nothing so much as the hollow rattle of a stone thrown
across ice on a clear frosty night.
The friends pulled two comfortable chairs to one
of the many
wide doors that opened on to the marble-paved verandah, and with
their
backs to the attractions of the immediate surroundings and
their faces to the
moon-bathed valley beneath, Marenil told his
tale.
“I was in Africa,” he said, “and
had spent months exploring
a buried city, where besides meeting with several strange
adven-
tures I contracted a horrible fever that, completely prostrated me,
and made
it necessary to abandon my researches and seek the
nearest hospital. Unfortunately
for me my buried city was far
beyond the confines of even comparative civilisation,
and by the
time my people had carried me to a Government Hospital, where
I could get
the help of a French surgeon and the nursing of a
Sister of Mercy, I was very bad
indeed.
“I was too ill to take much notice of the hospital, but you
know what the
place is like. A long, narrow, white-walled
building of one storey with a row of
windows on either side, a
door at each end, and trestle beds at regular intervals
down the
sides, the patients’ heads next the white-washed walls, their feet
towards
the vacant space which serves as passage between the
beds. By each bed there was a
small table and chair, and on the
wall, in a tin frame, hung the bed ticket which
told the name and
date of arrival of the patient, the nature of his ailment and
other
particulars and possibly the treatment prescribed. I cannot say I
noticed
noticed these particulars when I was carried into
the ward ; I
was too sick of the deadly journey in the hammock through the
scorching
heat, too feverish and throat-parched, too weary and
pain-wracked, perhaps too
light-headed to care about anything.
I realised that at last the journey was over,
that at last that mad-
dening sway of the hammock was exchanged for blessed stillness
and cessation from movement, that I seemed to have gone out of
burning sunlight into
cool shade, and that the tall figures, the
dark complexions of my white-robed Arab
bearers were exchanged
for the sympathetic faces and deft fingers of the hospital
surgeon
and his devoted attendants.
“I do not know how time went, how long I had
lain there, nor
how things had fared with me. I think I must have been uncon-
scious
for days, but one evening, about 7 P.M., I was vaguely
sensible that the Doctor and
a Sister were standing by my bed
and in hushed voices discussing the probability of
my being able
to live much beyond the morning. I know that it was borne in
on me
that their fears were stronger than their hopes, and I was
too weak and exhausted to
take much interest in my own
chances.
“I must have slept shortly after this, for it
seemed to me that a
long time had elapsed, that midnight had come and passed, and
I
awoke to see the door towards which I was looking, open
slowly and quietly to admit
a strange figure. A tall, gaunt
skeleton, with unusually large bones, and some kind
of weird
light in his eye-sockets that made me feel he could see, entered
without
noise, gently closed the door, and walked rather slowly
towards my bed. I realised
instantly that he was coming to me,
and I noticed that he carried under his left arm
a large, leather-
bound book which seemed of great age and was closed by two
old-fashioned, heavy silver clasps. Over his right shoulder the
The Yellow Book—Vol. IX. I
skeleton
skeleton carried a heavy scythe which showed
signs, both as to
blade and handle, of much hard usage. Walking round the foot
of my
bed and stopping behind my little table, the skeleton fixed
his curious eye-light on
my face and said slowly and rather
sadly : ‘Je suis la Mort.’
“I was not surprised to
hear that Death was my visitor, and I
said : ‘Bon soir, la Mort, asseyez-vous, s’il
vous plait.’
“He thanked me and sat down ; then taking the book on his
thigh-bone
and placing it in a comfortable position by crossing
his legs, he unclasped it and
looked over the pages till he came to
one where he stopped and opening the book wide
he turned to me
and said : ‘This is your page, and herein is inscribed the record of
your good and evil deeds since ever you were born. The good are
on this side’
(pointing to the left page, where I could see there
were only two or three short
lines of writing), ‘the evil are
here,’ said he, as he laid his hand on the right page
of the book.
‘I will read the record to you,’ he said, as he turned the front
of his
skull towards me, and I felt those two luminous eye-sockets
transfix me. ‘First,’
said Death, ‘I will read your good deeds.’
“The tale of my virtues was soon ended,
and did not seem to
me to possess any particular value. ‘Now,’ and again those
lambent
orbs were turned on me, ‘I will read your evil deeds.’
“The catalogue was a long
one and it struck me that many of
the statements were not worth recording, but truth
to tell I was
paying little heed, for I was absorbed in watching Death, and
wondering how all his bones hung together without any sinews or
integuments or even
so much as a strand or two of wire.
“You know how you feel when you are so ill that
nothing
surprises and nothing greatly affects you? That was how I felt,
and, while
I regarded Death with a mitigated interest and some
faint curiosity, while I
speculated whether, when he got up, the
scythe,
scythe, which was now leaning against the back of the chair,
would knock it down and
make a clatter that would wake every
one in the Ward, I turned a practically deaf
ear to the long list
of my crimes, from concealing the truth and stealing sugar, to
the robust misdemeanours of later years. There was a sort of
rattle, as Death
unwound his leg bones and closed the book, which
he carefully fastened, saying as he
did so, ‘To-night your record
is closed and you will be required to give an account
of it.
Now,’ he continued, ‘my mission is ended, my time is up, and I
must leave you.’
“He said this in a tone of dispassionate weariness, but rather as
though he
regretted having to deliver such an unpleasant message.
He stood up and placing the
book under his left arm and the scythe
over his right shoulder he prepared to go.
“Then, however, the feelings of a host asserted themselves and I
said, ‘I trust you
will not leave without taking something, and I
am sorry that there is nothing better
to offer you, but pray drink
my tisane which is on the table by you.’ Death gravely
thanked me
and turning to the table he took the bottle of tisane and poured some
into the graduated glass measure that stood at his hand. He looked
at me for the
last time with those curiously lighted eye-sockets
and realising, I suppose, the
over-grim humour of drinking to my
health, he said nothing, but slowly poured the
tisane through the
cavity made by opening his jaws. I watched the liquid with great
interest as it trickled down his ribs and back bone, crept along his
leg bones and
finally reaching the floor made a little pool by the
side of the chair. As Death
replaced the glass on the table and
moved away I felt that his politeness in
accepting my tisane must
have made his bones very uncomfortable, but I hardly liked
to
suggest that he should dry himself.
“Whilst I still had this in my mind, I saw him reach the door,
open
open it and go out. It could scarce
have closed ere I fell
asleep.
“In that vague returning consciousness which comes
with
awakening, that dawn of mental and physical sensation which we
can, at will,
slightly prolong, but in cases of severe illness is always
longer than in health, I
heard the Doctor and the Sister talking
by my bed, and speaking in eager tones of
surprise and delight.
I opened my eyes and I saw my friends with faces freed from
anxiety smiling into mine.
“‘You are safe,’ the Doctor said, ‘it is only a question of
time
now, the fever has left you. The change came about 3 A.M., you
had been
restless till then and we feared the worst, but suddenly
you grew quiet and fell
into a deep sleep from which we are not
sorry to see you awake, for you ought to be
fed, though the sleep
has saved your life. Your temperature has gone down to almost
normal and your pulse is stronger—all you want now is nourish-
ment. You have had a
very narrow escape and when you are
strong enough you should leave the country for a
change to a more
temperate climate. You seem to have spilt your tisane some time
during the night, but we don’t know how you did it, for the
potion has fallen out of
your reach and yet neither bottle nor glass
is upset and no one saw you do it.’
“I
looked from the Doctor to the floor and there, close by the
chair, exactly in the
spot where Death had stood, was the still wet
stain of the potion which had been so
strangely diverted from its
legitimate use.”
Song of Sorrow
By Charles Catty
I CAN sing not of youth or of morning ;
I have ears for no music of bird ;
I have eyes for no beauty adorning
The lives of young lovers. One warning
I bring you—one bitter cold word :
Sorrow, sorrow, I sing,
Sorrow, sorrow :
The woods echo—Sorrow, and echoing, say—
If it come not to-day,
Then—to-morrow.
I can sing not of love or of laughter ;
These fail and are ended and die ;
As an echo beneath the wood’s rafter
Swoons off, and is heard never after,
So love and so laughter wing by.
Sorrow, sorrow, I sing,
Sorrow, sorrow :
The years answer—Sorrow, and answering, say—
Ye who weep not to-day
Will to-morrow.
The Sweet o’ the Year
INDOORS, in the austere northern light of the studio, one hardly
realised
that the trees on the boulevard were all a-flutter in
their pale green
garments, that outside, all over Paris, the fairy-
tale of spring was being
told. The only vernal sound which the
painter could hear as he worked, was
the monotonous cooing of a
pair of ring-doves, whose cage hung at the end
of the passage, at
an open door which gave on a strip of sun-flooded court.
Inter-
mittently, he could hear, too, the shuffling of a pair of
feet—feet
which pottered about in the aimless way of the old and
tired.
The familiar sound brought up a vision of Virginie, the woman
who swept out the studio, kept the models from the door, and
made him an
excellent tisane when he was out of sorts. Yes,
Virginie certainly had her uses, although she was old, and
shrivelled and
unsightly. The young man hummed a love-song
of Chaminade’s as he stepped
away from his picture, screwing up
his eyes the better to judge of the
values. Poor, bent old
Virginie, with the failing memory, the parchment
skin, and the
formless lips ! He was sorry for women—even for old
women.
Being a Frenchman, he had an innately tender regard for the
sex.
“The world is made for men,” he said to himself, ” tiens, I am
glad I was born a man.”
And
And all the while Virginia, busy among her pots and pans at
the end of the
passage, was thinking about her master. She was
proud of his talent, of his
success, above all, of his youth and good
looks. She rejoiced that,
although M. Georges was barely thirty,
he was already hors concours at the Salon, that he could afford so
big a
studio. The young men made more money nowadays.
. . . Why, it was a finer
atelier than he used to have—the
greatest
painter of his day in France, the famous Jean Vaillant.
The stove had not yet been lighted, and, in spite of the
sunshine outside,
it was chilly in the kitchen, where Virginie
was scouring the pans. At
seventy, after a lifetime of anxiety
and of toil ; of rising at the dawn,
of scrubbing, cleaning, cooking,
washing : at seventy, one has no longer
much warmth in one’s
veins. And then the blond, spring sunshine only made
her feel
dizzy ; she had a cough which troubled her, and queer pains in
her
bones. … “Maybe,” she nodded to herself, ” that it is not for
long that I am here. Poor M. Georges.”
An imperious ring at the outer bell made her hurry to the door.
Her face
fell as she encountered a fantastic hat loaded with lilac, a
fresh spring
toilet, a pair of handsome eyes, and a triumphant
smile. She began to
grumble.
“M. Georges was at home, yes. But he was
busy. He was hard at work on a
picture. The back-ground of a portrait which
must be finished this week.
Could not Mademoiselle call again ? ”
” Ah, but he will see me,” declared
the Lilac Hat, pushing by,
and leaving a pungent odour of chypre behind her
as she passed,
with her rustling silk linings and her overpowering air of
femi-
ninity. Virginie shuffled after her to the studio door.
“Mlle. Rose,” she announced.
The young man threw down his palette and brushes, and
turned, his face
alight.
As
As Virginie went back alone down the narrow passage, there
was a curious
silence in the atelier, broken, at last, by the murmur
of soft, happy
voices.
” Tas de saletés,” grumbled Virginie, ” she’ll not let him do
any more work
to-day.” A strange spasm of jealousy seized her.
The little
incident—though she had often witnessed it before—
seemed
somehow to accentuate to-day her own senility, her
failing powers, her
rapid detachment from life. It reminded her,
too, of things that had
occurred half a century ago. . . . . Well,
she would like to show M. Georges that
she, too …. At any
rate, she had the letters still ; she would give them
to him this
afternoon— when Mlle. Rose had gone, before he went
out.
After all, who should have them except M. Georges ? He, at
least,
would keep them if anything happened to her. . . . . Sud-
denly the old woman felt a
lump at her throat, a curious, choking
sensation. She stepped to the
window, and pushed it open.
Outside, a light easterly wind was shaking an almond-tree in
full blossom,
making a fluttering pink cloud against the clear
April sky. The ring-doves
in their wicker cage were cooing in
an amorous ecstasy. . . .
Presently, with her heavy step, she turned into the cupboard
which served
her for a bed-room. In one corner stood a locked
box, dusty with disuse, at
which she fumbled nervously with a
rusty key. Then, with palsied, trembling
fingers, she drew out
an ancient packet of letters, tied with a ribbon
which had perhaps
once been rose-coloured.
By and bye, when the light had lessened, Virginie knocked
timidly at the
studio-door. Mile. Rose had been gone some
time now, yet there still hung
about the room a faint odour of
chypre.
” Mais entrez donc, ma vieille ! ” called out the young painter,
kindly,
kindly, glancing over his shoulder as he stood at his easel. “What
is it
that you want ? ”
” Nothing, M. Georges. It is something that I thought you
might like to
have. You collect such things—letters, autographs.
And you, too, are
an artist. One day—who knows—you may be
as great as him ?
”
He came forward, surprised, and took the bundle of letters from
her shaking
fingers—dingy, folded sheets of paper, which had once
been fastened
by wafers, and which bore the dates of April and
May, 1846. Running his eye
across some of the yellow pages,
covered with faded ink, he glanced at the
signatures. “Why,
they are priceless ! ” he cried. ” Love-letters from Jean
Vaillant ?
Where, in Heaven’s name, did you get them, Virginie ? ”
” But they are mine ! Yes, yes, M. Jean wrote them to me.
Ah, but I did not
always sweep studios and open doors…..
I was pretty once, M. Georges. I
was a model. He chose me
for his Baigneuse. It
is in the Luxembourg now ; they say it
will be in the Louvre. . . . . M. Jean was
very fond of me…..
Dame! that is all nearly fifty years ago, now,” she
muttered,
stooping, with the patient humility of the poor, to pick up
some of the yellow sheets which had fallen to the ground.
He knelt down, too, and helped to collect the letters.
” But read them, M. Georges ! ” A rosy flush of belated
feminine pride had
crept over her shrunken cheeks. He began
to read aloud the letter he held
in his hand. It was an intimate
revelation of the heart of him whom the
younger generation
spoke of always as the Master.
” I want to tell you again how your eyes haunt me, and how
I
delight in your beauty. . . .”
She stood there timidly, as he read aloud, with her seamed face,
and her
little, faded eyes fixed on her master. A white cap was
tied
tied beneath her shrivelled chin ; a loose camisole covered her
shrunken
chest, a meagre petticoat revealed her bony ankles.
“Your beauty, which is so strangely complex, for it has not only a
child’s sweetness, but a woman’s seduction. Ah, you are indeed an
exquisite creature. . . .”
He raised his eyes and looked at the familiar figure of Virginie.
…. All
at once the bent, unsightly form seemed invested
with the sweetness, the
purity, the dignity of the young girl ;
round her head, with its sparse
white hair, there rested, for an
instant, the aureole of the woman who is
beloved.
” Whether you wish it or no, you will be for ever my
inspiration,
my dream, my reward, I was like a man asleep, and you,
Virginie,
have awoken me.”
A feeble smile of satisfied vanity flickered over the old woman’s
face. She
nodded her head as he went on reading, her knotted
hands twisted nervously
together. Time, with his corroding
finger, had seared and branded her out
of all semblance of a
woman. She represented nothing but the long, the
inexorable degradation of life.
” Nothing will ever make me forget the unearthly beauty of
your
face, nor the hours we have passed together. . . .”
Gently the young man laid the letter down. His eyes had
filled with tears ;
he could no longer see the words. And
then, reverently, he folded it with
the rest, and, opening the drawer
of an antique cabinet, he locked his
new-found treasures up.
” Sapristi ! Mais ce n’est pas amusant—la vie,” he muttered,
watching
the bent figure of the old woman as she passed,
presently, mumbling and
nodding, out of the studio, to be
swallowed up in the vague shadows of the
passage. Suddenly it
felt cold and dismal in the great room.
” Non, ce n’est pas gaie, la vie,” he repeated ; ” at least, not
when
when we live too long. Well, let us make haste to amuse our-
selves while we
are young.”
Rapidly he cleaned up his palette, and put on another coat.
Rose had
promised to wait for him for dinner, he remembered,
and there had even been
talk of a ball in the Quartier.
Virginie was patching an old skirt as he passed out by the
little kitchen.
It had turned much colder, and she had drawn up
a chair near the stove.
Gently, deferentially, he took her withered hand and kissed it.
” Hommage à
la maîtresse de Jean Vaillant,” he murmured
gaily. ” Has she any commission
for her humble servant ? ”
The old woman’s eyes lit up. Outside, there was already some-
thing of the
cold serenity of evening in the still, primrose-coloured
sky. The
ring-doves were silent now, huddled together in their
wicker cage, their
beaks tucked beneath their wings.
” If monsieur,” she said humbly, ” would give himself the
trouble to bring
me a small bottle of some cordial ? Dame! In
the
spring one feels chilly, M. Georges. . . . . Yes, the old feel
chilly in the
spring.”
Two Sonnets from Petrarch
By Richard Garnett, LL.D., C.B.
I—Laura Weeping
WHERE’ER I shift my weary eyes, to know
If ancient charm by new may be dispelled,
They see but her whom whilom they beheld,
And urge rekindling fires to deeper glow.
Conjunction of sweet ruth and lovely woe
Enthrals the gentle heart ; nor thus compelled
The eye alone, but ear is captive held,
Haunted by thrilling speech and sighings low.
And Love and Truth affirm with me that sight
So exquisite as mine was seen of none
By splendour of the day or starry light ;
Nor plaint so musical e’er broke upon
The ear of man ; or shower of drops so bright
From eyes so fair e’er sparkled to the sun.
Love
II—She should have Died Hereafter !
LOVE had at length a tranquil port displayed
To travailed soul, long vexed by toil and teen,
In calm maturity, where naked seen
Is Vice, and Virtue in fair garb arrayed.
Bare to her eyes my heart should now be laid,
Disquieted no more their peace serene—
O Death, what harvest of long years hath been
Ruin by thee in one brief moment made !
The hour when unreproved I might invoke
Her chaste ear’s favour, and disburden there
My breast of fond and ancient thought, drew nigh
And she, perchance, considering as I spoke,
Each bloomless face and either’s silvered hair,
Some blessed word had uttered with a sigh.
Poor Romeo!
By Max Beerbohm
EVEN now Bath glories in his legend, not idly, for he was the
most fantastic
animal that ever stepped upon her pavement.
Were ever a statue given him
(and indeed he is worthy of a
grotesque in marble), it would be put in
Pulteney Street or the
Circus. I know that the palm-trees of Antigua
overshadowed
his cradle, that there must be even now in Boulogne many
who
set eyes on him in the time of his less fatuous declension, that
he
died in London. But Mr. Coates (for of that Romeo I write)
must be
claimed by none of these places. Bath saw the laughable
disaster of his
début, and so, in a manner, his whole life seems
to
belong to her, and the story of it to be a part of her annals.
The Antiguan was already on the brink of middle-age when he
first trod the
English shore. But, for all his thirty-seven years,
he had the heart of a
youth, and, his purse being yet as heavy as
his heart was light, the
English sun seemed to shine gloriously
about his path and gild the letters
of introduction that he
scattered everywhere. Also, he was a gentleman o f
amiable,
nearly elegant mien, and something of a scholar. His father
had been the most respectable resident Antigua could show, so
that little
Robert, the future Romeo, had often sat at dessert with
distinguished
travellers through the Indies. But in the year 1807
The Yellow Book—Vol. IX. K
old
old Mr. Coates had died. As we may read in Vol. Ixxviii. of
The Gentleman’s Magazine, ” the Almighty, whom he
alone feared,
was pleased to take him from this life, after having
sustained an
untarnished reputation for seventy-three years,” a passage
which,
though objectionable in its theology, gives the true story of
Romeo’s antecedents and disposes of the later calumnies that
declared him
the son of atailor. Realising that he was now an
orphan, an orphan with not
a few grey hairs, our hero had set sail
in quest of amusing adventure.
For three months he took the waters of Bath, unobtrusively,
like other
well-bred visitors. His attendance was solicited for
all the most
fashionable routs and at assemblies he sat always
in the shade of some
titled turban. In fact, Mr. Coates was
a great success. There was an air of
most romantic mystery
that endeared his presence to all the damsels
fluttering fans in
the Pump Room. It set them vying for his conduct through
the
mazes of the Quadrille or of the Triumph and blushing at the
sound
of his name. Alas ! their tremulous rivalry lasted not long.
Soon they saw
that Emma, sole daughter of Sir James Tylney
Long, that wealthy baronet,
had cast a magic net about the
warm Antiguan heart. In the wake of her
chair, by night and
day, Mr. Coates was obsequious. When she cried that she
would
not drink the water without some delicacy to banish the iron
taste, it was he who stood by with a box of vanilla-rusks. When
he shaved
his great moustachio, it was at her caprice. And his
devotion to Miss Emma
was the more noted for that his own
considerable riches were proof that it
was true and single. He
himself warned her, in some verses written for him
by Euphemia
Boswell, against the crew of penniless admirers who
surrounded
her:
Lady,
” Lady, ah ! too bewitching lady ! now beware
Of artful men that fain would thee ensnare,
Not for thy merit, but thy fortune’s sake.
Give me your hand—your cash let venals take.”
Miss Emma was his first love. To understand his subsequent
behaviour, let us
remember that Cupid’s shaft pierces most
poignantly the breast of middle
age. -Not that Mr. Coates was
laughed at in Bath for a love-a-lack-a-daisy.
On the contrary
his mien, his manner, were as yet so studiously correct,
his speech
so reticent, that laughter had been unusually inept. The
only
strange taste evinced by him was his devotion to theatricals. He
would hold forth, by the hour, upon the fine conception of such
parts as
Macbeth, Othello and, especially, Romeo. Many ladies
and gentlemen were
privileged to hear him recite, in this or that
drawing-room, after supper.
All testified to the real fire with
which he inflamed the lines of love or
hatred. His voice, his
gesture, his scholarship, were all approved. A fine
symphony of
praise assured Mr. Coates that no suitor worthier than he
had
ever courted Thespis. The lust for the footlights glare grew
lurid
in his mothish eye. What, after all, were these poor triumphs
of the
parlour ? It might be that contemptuous Emma, hearing
the loud salvos of
the gallery and boxes, would call him at length
her lord.
At this time there arrived at the York House Mr. Pryse
Gordon, whose memoirs
we know. Mr. Coates himself was
staying at number ** Gay Street, but was in
the habit of break
fasting daily at the York House, where he attracted Mr.
Gordon s
attention by ” rehearsing passages from Shakespeare, with a
tone
and gesture extremely striking both to the eye and the ear.” Mr.
Gordon warmly complimented him and suggested that he should
give a public
exposition of his art. The cheeks of the amateur
flushed
flushed with pleasure. ” I am ready and willing,” he replied, ” to
play
Romeo to a Bath audience, if the manager will get up the
play and give me a
good Juliet ; my costume is superb and
adorned with diamonds, but I have
not the advantage of knowing
the manager, Dimonds.” Pleased by the stranger
s ready wit,
Mr. Gordon scribbled a note of introduction to Dimonds
there
and then. So soon as he had ” discussed a brace of muffins and
so many eggs,” the new Romeo started for the playhouse, and that
very day
bills were posted to the effect that ” a Gentleman
of Fashion would make
his first appearance on February 9 in
a rôle of
Shakespeare.” All the lower boxes were immediately
secured by Lady Belmore
and other lights of Bath. ” Butlers and
Abigails,” it is said, ” were
commanded by their mistresses to take
their stand in the centre of the pit
and give Mr. Coates a capital,
hearty clapping.” Indeed, throughout the
week that elapsed
before the premiere, no pains
were spared in assuring a great
success. Miss Tylney Long showed some
interest in the
arrangements. Gossip spoke of her as a likely bride.
The night came. Fashion, Virtue, and Intellect thronged the
house. Nothing
could have been more cordial than the temper
of the gallery. All were eager
to applaud the new Romeo.
Presently, when the varlets of Verona had
brawled, there stepped
into the square—what?—a mountebank, a
monstrosity. Hurrah
died upon every lip. The house was thunderstruck.
Whose
legs were in those scarlet pantaloons ? Whose face grinned
over
that bolster-cravat, and under that Charles II. wig and
opera-hat ? From
whose shoulders hung that spangled, sky-
blue cloak ? Was this bedizened
scarecrow the Amateur of
Fashion for sight of whom they had paid their
shillings ? At
length a voice from the gallery cried, “Good evening,
Mr.
Coates ! ” and, as the Antiguan—for he it was—bowed low,
the
theatre
theatre was filled with yells of merriment. Only the people in
the boxes
were still silent, staring coldly at the protégé
who
had played them so odious a prank. Lady Belmore rose and
called
for her chariot. Her example was followed by several
ladies of rank. The
rest sat spellbound, and of their number was
Miss Tylney Long, at whose
rigid face many glasses were, of
course, directed. Meanwhile the play
proceeded. Those lines
that were not drowned in laughter Mr. Coates spoke
in the
most foolish and extravagant manner. He cut little capers at
odd
moments. He laid his hand on his heart and bowed, now to this,
now
to that part of the house, always with a grin. In the
balcony-scene he
produced a snuff-box, and, after taking a
pinch, offered it to the
bewildered Juliet. Coming down to
the footlights, he laid it on the cushion
of the stage-box and
begged the inmates to refresh themselves, and to ”
pass the
golden trifle on.” The performance, so obviously grotesque,
was just the kind of thing to please the gods. The limp of
Vulcan could not
have called laughter so unquenchable from their
lips. It is no trifle to
set Englishmen laughing, but once you
have done it, you can hardly stop
them. Act after act of the
beautiful love-play was performed without one
sign of satiety
from the seers of it. The laughter rather swelled in
volume.
Romeo died in so ludicrous a way that a cry of ” encore ”
arose
and the death was actually twice repeated. At the fall of the
curtain there was prolonged applause. Mr. Coates came forward,
and the
good-humoured public pelted him with fragments of the
benches. One splinter
struck his right temple, inflicting a scar, of
which Mr. Coates was, in his
old age, not a little proud. Such is
the traditional account of this
curious début. Mr. Pryse Gordon,
however, in his
memoirs tells another tale. He professes to have
seen nothing peculiar in
Romeo’s dress, save its display of fine
diamonds,
diamonds, and to have admired the whole interpretation. The
attitude of the
audience he attributes to a hostile cabal. John R.
and Hunter H. Robinson,
in their memoir of Romeo Coates,
echo Mr. Pryse Gordon’s tale. They would
have done well to
weigh their authorities more accurately.
I had often wondered at this discrepancy between document
and tradition.
Last Spring, when I was in Bath for a few days,
my mind brooded especially
on the question. Indeed, Bath, with
her faded memories, her tristesse, drives, one to reverie. Fashion
no
longer smiles from her windows nor dances in her sunshine,
and in her
deserted parks the invalids build up their constitutions.
Now and again, as
one of the frequent chairs glided past me, I
wondered if its shadowy
freight were the ghost of poor Romeo. I
felt sure that the traditional
account of his début was mainly correct.
How
could it, indeed, be false ? Tradition is always a safer guide
to truth
than is the tale of one man. I might amuse myself here,
in Bath, by
verifying my notion of the début or proving it
false.
One morning I was walking through a narrow street in the
western quarter of
Bath, and came to the window of a very little
shop, which was full of dusty
books, prints, and engravings. I
spied in one corner of it the discoloured
print of a queer, lean
figure, posturing in a garden. In one hand this
figure held a
snuff-box, in the other an opera-hat. Its sharp features and
wide
grin, flanked by luxuriant whiskers, looked strange under a
Caroline wig. Above it was a balcony and a lady in an attitude
of surprise.
Beneath it were these words, faintly lettered :
Bombastes Coates wooing the Peerless Capulet, that’s ‘nough
(that
snuff) 1809. I coveted the print. I went into the
shop.
A very old man peered at me and asked my errand. I pointed
to the print of
Mr. Coates, which he gave me for a few shillings,
chuckling at the pun upon
the margin.
Ah,
” Ah,” he said, ” they re forgetting him now, but he was a fine
figure, a
fine sort of figure.”
” You saw him ? “
” No, no. I’m only seventy. But I’ve known those who saw
him. My father had
a pile of such prints.”
” Did your father see him ? ” I asked, as the old man furled my
treasure and
tied it with a piece of tape.
” My father, sir, was a friend of Mr. Coates,” he said. ” He
entertained him
in Gay Street. Mr. Coates was my father’s lodger
all the months he was in
Bath. A good tenant, too. Never
eccentric under my father’s
roof—never eccentric.”
I begged the old bookseller to tell me more of Mr. Coates. It
seemed that
his father had been a citizen of some consequence and
had owned a house in
modish Gay Street, where he let lodgings.
Thither, by the advice of a
friend, Mr. Coates had gone so soon as
he arrived in the town, and had
stayed there down to the day after
his début,
when he left for London.
” My father often told me that Mr. Coates was crying bitterly
when he
settled the bill and got into his travelling-chaise. He’d
come back from
the playhouse the night before as cheerful as
could be. He’d said he didn’t mind what the public thought of
his
acting. But in the morning a letter was brought for him,
and when he read
it he seemed to go quite mad.”
” I wonder what was in the letter ! ” I asked. ” Did your
father never know
who sent it ? ”
“Ah,” my greybeard rejoined, “that’s the most curious thing.
And it s a
secret. I can t tell you.”
He was not as good as his word. I bribed him delicately with
the purchase of
more than one old book. Also, I think he was
flattered by my eager
curiosity to learn his long-pent secret. He
told me that the letter was
brought to the house by one of the
footmen
footmen of Sir John Tilney Long, and that his father himself
delivered it
into the hands of Mr. Coates.
” When he had read it through, the poor gentleman tore it
into many
fragments and stood staring before him, pale as a
ghost. I must not stay
another hour in Bath, he said. When
he was gone, my father (God forgive him
!) gathered up all the
scraps of the letter and for a long time he tried to
piece them
together. But there were a great many of them, and my
father
was not a scholar, though he was affluent.”
“What became of the scraps?” I asked. “Did your father
keep them ? ”
“Yes, he did. And I used to try, when I was younger, to
make out something
from them. But even I never seemed to
get near it. I’ve never thrown them
away, though. They’re in
a box.”
I got them for a piece of gold that I could ill spare—some
score or
so of shreds of yellow paper traversed with pale ink. The
joy of the
archaeologist with an unknown papyrus, of the detective
with a clue, surged
in me. Indeed, I was not sure whether I was
engaged in private inquiry or
in research ; so recent, so remote
was the mystery. After two days labour,
I marshalled the elusive
words. This is the text of them :
MR. COATES, SIR, They say Revenge is sweet. I am fortunate to find it is so.
I have compelled you to be far more a Fool than you made me at the
fete-champetre of Lady B. & I, having
accomplished my aim, am
ready to forgive you now, as you implored me on the
occasion of the
fete. But pray build no Hope that I, forgiving you,
will once more
regard you as my Suitor. For that cannot ever be. I decided
you
should show yourself a Fool before many people. But such Folly
docs not commend your hand to mine. Therefore desist your irksome
attention
attention &, if need be, begone from Bath. I have punished you,
&
would save my eyes the trouble to turn away from your
person.
I pray that you regard this epistle as privileged and private.
E. T. L. 10 of February.
The letter lies before me, as I write. It is written throughout
in a firm
and very delicate Italian hand. Under the neat initials
is drawn, instead
of the ordinary nourish, an arrow, and the
absence of any erasure in a
letter of such moment suggests a
calm, deliberate character and perhaps
rough copies. I did not
at the time suffer my fancy to linger over the
tessilated document.
I set to elucidating the reference to the fete-champetre. As I
retraced my footsteps to the
little book-shop, I wondered if I
should find any excuse for the cruel
faithlessness of Emma Tilney
Long.
The bookseller was greatly excited when I told him I had
recreated the
letter. He was very eager to see it. I did not
pander to his curiosity. He
even offered to buy the article back
at cost price. I asked him if he had
ever heard, in his youth, of
any scene that had passed between Miss Tilney
Long and Mr.
Coates at some fete-champetre. The
old man thought for some
time, but he could not help me. Where then, I
asked him, could
I search old files of local newspapers ? He told me that
there
were supposed to be many such files mouldering in the archives
of
the Town Hall.
I secured access, without difficulty, to these files. A whole
day I spent in
searching the copies issued by this and that
journal during the months that
Romeo was in Bath. In the
yellow pages of these forgotten prints I came
upon many compli-
mentary allusions to Mr. Coates : “The visitor welcomed
(by all
our aristocracy) from distant Ind,” ” the ubiquitous,” ” the
charit-
able
able riche” Of his ” forthcoming impersonation of
Romeo
and Juliet ” there were constant puffs, quite in the modern
manner.
The accounts of his début all showed
that Mr. Pryse Gordon’s
account of it was fabulous. In one paper there was
a bitter attack
on ” Mr. Gordon, who was responsible for this insult to
Thespian
art, the gentry, and the people, for he first arranged the whole
production “—an extract which makes
it clear that this gentleman.
had a good motive for his version of the
affair…..
But I began to despair of ever learning what happened at the
fete-champetre. There were accounts of ” a grand
garden party,
whereto Lady Belper, on March the twenty-eighth, invited
a
host of fashionable persons.” The names of Mr. Coates and of
” Sir
James Tilney Long and his daughter ” were duly recorded
in the lists. But
that was all. I turned at length to a tiny file,
consisting of five copies
only, Bladud’s Courier, Therein I found
this
paragraph, followed by some scurrilities which I will not
quote :
” Mr. C**t*s, who will act Romeo (Wherefore art thou Romeo
?) this
coining week, for the pleasure of his fashionable circle, incurred the
contemptuous
wrath of his Lady Fair at the Fete. It was a sad pity
she entrusted him to
hold her purse while she fed the gold-fishes. He
was very proud of the
honour till the gold fell from his hand among
the gold-fishes. How
appropriate was the misadventure ! But Miss
Black Eyes, angry at her loss
and her swain s clumsiness, cried : Jump
into the pond, sir, and find my
purse, instanter ! Several wags en-
couraged
her, and the ladies were of the opinion that her adorer should
certainly
dive for the treasure. Alas, the fellow said, I cannot
swim, Miss. But tell
me how many guineas you carried and I will
make them good to yourself.
There was a great deal of laughter at
this encounter, and the haughty damsel turned on her heel, nor did she
vouchsafe another word to her elderly lover.
“When
When recreant man
Meets lady’s wrath, &c. &c.”
So the story of the début was complete ! Was ever a lady more
inexorable,
more ingenious, in her revenge ? One can fancy the
poor Antiguan going to
the Baronet’s house next day with a
bouquet of flowers and passionately
abasing himself, craving her
forgiveness. One can fancy the wounded vanity
of the girl, her
shame that people had mocked her for the disobedience of
her
suitor. Revenge, as her letter shows, became her one thought.
She
would strike him through his other love, the love of Thespis.
” I have
compelled you,” she wrote afterwards, in her bitter
triumph, ” to be a
greater Fool than you made me.” She, then,
it was that drove him to his
public absurdity ; she who insisted
that he should never win her unless he
sacrificed his dear longing
for stage-laurels and actually pilloried
himself upon the stage. The
wig, the pantaloons, the snuff-box, the grin,
were all conceived, I
fancy, in her pitiless spite. It is possible that she
did but say :
” The more ridiculous you make yourself, the more hope for
you.”
But I do not believe thac Mr. Coates, a man of no humour, con-
ceived the means himself. They were surely hers.
It is terrible to think of the ambitious amateur in his bedroom,
secretly
practising hideous antics or gazing at his absurd apparel
before a mirror.
How loth must he have been to desecrate the
lines he loved so dearly and
had longed to declaim in all their
beauty and their resonance ! And then,
at the daily rehearsals,
with how sad a smile must he have received the
compliments of
Mr. Dimonds on his fine performance, knowing how different
it
would all be ” on the night ! ” Nothing could have steeled him
to
the ordeal but his great love. He must have wavered, had
not the exaltation
of his love protected him. The jeers of the mob
must
must have been music in his hearing, his wounds love-symbols.
Then came the
girl s cruel contempt of his martyrdom.
Aphrodite, who has care of lovers, did not spare Miss Tylney
Long. She made
her love, a few months after, one who married
her for her fortune and broke
her heart. In years of misery
the wayward girl worked out the penance of
her unpardonable sin,
dying, at length, in poverty and despair. Into the
wounds of him
who had so truly loved her was poured, after a space of
fourteen
years, the balsam of another love. On the 6th of September
1823,
at St. George’s, Hanover Square, Mr. Coates was married to Miss
Anne Robinson, who was a faithful and devoted wife to him till
he died.
Meanwhile, the rejected Romeo did not long repine. Two
months after the
tragedy at Bath, he was at Brighton, mingling
with all the fashionable folk
and giving admirable recitations at
routs. He was seen every day on the
Parade, attired in an extra-
vagant manner, very different to that he had
adopted in Bath. A
pale-blue surtout, tasselled
Hessians, and a cocked hat were the
most obvious items of his costume. He
also affected a very
curious tumbril, shaped like a shell and richly
gilded. In this he
used to drive around, every afternoon, amid the gapes of
the popu-
lace. It is evident that, once having tasted the fruit of
notoriety,
he was loth to fall back on simpler fare. He had become a
prey
to the love of absurd ostentation. A lively example of dandyism
unrestrained by taste, he parodied in his person the foibles of Mr.
Brummell and the King. His diamonds and his equipage and other
follies
became the gossip of every newspaper in England. Nor
did a day pass without
the publication of some little rigmarole
from his pen. Wherever there was a
vacant theatre—were it in
Cheltenham, Birmingham, or any other
town—he would
engage it for his productions. One night he would play
his favourite
part,
part, Romeo, with reverence and ability. The next, he would
repeat his first
travesty in all its hideous harlequinade. Indeed,
there can be little doubt
that Mr. Coates, with his vile perform-
ances, must be held responsible for
the decline of dramatic art in
England and the invasion of the amateur. The
sight of such
folly, strutting unabashed, spoilt the prestige of the
theatre. To-
day our stage is filled with tailors dummy heroes, with
heroines
who have real curls and can open and shut their eyes, and, at
a
pinch, say “mamma” and “papa.” We must blame the Antiguan,
I fear,
for their existence. It was he—the rascal !—who first
spread
that scenae sacra fames. Some say that he was a
schemer
and impostor, feigning eccentricity for his private ends. They
are
quite wrong. Mr. Coates was a very good man. He never made
a penny
out of his performances ; he even lost many hundred
pounds. Moreover, as
his speeches before the curtain and his
letters to the papers show, he took
himself quite seriously. Only
the insane take themselves quite
seriously.
It was the unkindness of his love that maddened him. But he
lived to be the
lightest-hearted of lunatics, and caused great
amusement for many years.
Whether we think of him in his
relation to history or psychology, dandiacal
or dramatic art, he is a
salient, pathetic figure. That he is memorable for
his defects, not
for his qualities, I know. But Romeo, in the tragedy of
his wild
love and frail intellect, in the folly that stretched the corners
of
his “peculiar grin” and shone in his diamonds and was emblazoned
upon his tumbril, is more suggestive than some sages. He was so
fantastic
an animal that Oblivion were indeed amiss. If no more,
he was a great Fool.
In any case, it would be fun to have seen him.
Sunshine
OH, Sunshine Spirit, I have seen
Your gold wings spread aslant the green;
Have watched their splendours trail along
The woodland ways where wild flowers throng,
And seen your slim feet slip between;
Looked on your limbs so shimmerous white,
Flushed in a lucent mist of light;
Seen your child face peer wildly fair
Through parted strands of shining hair,
And wist not if I saw aright!
In gardens where tired feet can wade
Through flowers set thick in slumbrous shade—
Across wide languorous lawns sun-swept,
Your fleeting fairy form has crept
Between the shadows unafraid. . . .
Because
Because your subtle smile had caught
My soul in tangled trance of thought—
Your sweet hushed speech I strove to hear,
You seemed to sway so strangely near . . .
Sun-Vision, was it I you sought?
A mortal maid, whose heart is yet
Too full of all the world’s vain fret—
The mournful music of this Star—
That you who have been born afar
Hear only faintly—and forget. . . .
Stay, Spirit ‘neath these sighing trees,
Whose lace-like shadow broideries
Dapple your dainty loveliness. . . .
Are you a dream? I cannot guess . . .
God’s earth is full of mysteries. . . .
A Journey of Little Profit
By John Buchan
“The Devil he sang, the Devil he played
High and fast and free.
And this was ever the song he made,
As it was told to me.
Oh, I am the king of the air and the ground,
And lord of the seasons roll,
And I will give you a hundred pound,
If you will give me your soul.
The Ballad of Grey Weather.
THE cattle market of Inverforth is, as all men know north of
the Tweed, the
greatest market of the kind in the land.
For days in the late Autumn there
is the lowing of oxen and the
bleating of sheep among its high wooden pens,
and in the rickety
sale-rings the loud clamour of auctioneers and the talk
of farmers.
In the open yard where are the drovers and the butchers, a
race
always ungodly and law-despising, there is such a Babel of cries
and curses as might wake the Seven Sleepers. From twenty
different adjacent
eating-houses comes the clatter of knives, where
the country folk eat their
dinner of beef and potatoes, with beer
for sauce, and the collies grovel on
the ground for stray morsels.
Hither come a hundred types of men from the
Highland cateran
The Yellow Book—Vol. IX. L
with
with scarce a word of English, and the shentleman-farmer
of Inverness and
Ross, to lowland graziers and city tradesmen, not to
speak of blackguards
of many nationalities and more professions.
It was there I first met Duncan
Stewart of Clachamharstan, in
the Moor of Rannoch, and there I heard this
story. He was an
old man when I knew him, grizzled and wind-beaten ; a
pros-
perous man, too, with many herds like Jacob and much pasture.
He
had come down from the North with kyloes, and as he waited
on the
Englishmen with whom he had trysted, he sat with me
through the long day
and beguiled the time with many stories.
He had been a drover in his youth,
and had travelled on foot the
length and breadth of Scotland ; and his
memory went back hale
and vigorous to times which are now all but
historical. This tale
I heard among many others as we sat on a pen amid the
smell of
beasts and the jabber of Gaelic :
“When I was just turned of twenty-five I was a wild young lad
as ever was
heard of. I had taken to the droving for the love of
a wild life, and a
wild life I led. My father’s heart would be
broken long syne with my
doings, and well for my mother that
she was in her grave since I was six
years old. I paid no heed to
the ministrations of godly Mr. Macdougall of
the Isles, who bade
me turn from the error of my ways, but went on my own
evil
course, making siller, for I was a braw lad at the work and a
trusted, and knowing the inside of every public from the pier of
Cromarty
to the streets of York. I was a wild drinker, caring
in my cups for neither
God nor man, a great hand with the cards,
and fond of the lasses past all
telling. It makes me shameful to
this day to think on my evil life when I
was twenty-five.
“Well, it chanced that in the back of the month of September I
found myself
in the city of Edinburgh with a flock of fifty sheep
which
which I had bought as a venture from a drunken bonnet-laird and
was thinking
of selling somewhere wast the country. They were
braw beasts, Leicester
every one of them, well-fed and dirt-cheap
at the price I gave. So it was
with a light heart that I drove
them out of the town by the Merchiston Road
along by the face
of the Pentlands. Two or three friends came with me, all
like
myself for folly, but maybe a little bit poorer. Indeed, I cared
little for them, and they valued me only for the whisky which I
gave them
to drink my health in at the parting. They left me
on the near side of
Colinton, and I went on my way alone.
“Now, if you ll be remembering the road, you will mind that at
the place
called Kirk Newton, just afore the road begins to twine
over the Big Muir
and almost at the head of the Water o Leith,
there is a verra fine public.
Indeed, it would be no lee to call it
the best public between Embro and
Glesca. The good wife,
Lucky Craik by name, was an old friend of mine, for
many a good
gill of her prandy have I bought ; so what would I be doing
but
just turning aside for refreshment ? She met me at the door, verra
pleased-like to see me, and soon I had my legs aneath her table
and a basin
of toddy on the board before me. And whom did I
find in the same place but
my old comrade Toshie Maclean from
the backside of Glen-Lyon. Toshie and I
were acquaintances
so old that it did not behoove us to be parting quick.
Forbye
the day was chill without ; and within the fire was grand and
the
crack of the best.
“Then Toshie and I got on quarrelling about the price of
Lachlan Farawa s
beasts that he sold at Falkirk ; and, the drink
having aye a bad effect on
my temper, I was for giving him the
lie and coming off in a great rage. It
was about six o clock in
the evening and an hour to nightfall, so Mistress
Craik comes in
to try and keep me. Losh, Duncan, says she, ye’ll never
try
and
and win ower the muir the nicht. It’s mae than ten mile to
Carnwath, and
there s nocht atween it and this but whaups and
heathery braes. But when I
am roused I will be more obstinate
than ten mules, so I would be going,
though I knew not under
Heaven where I was going till. I was too full of
good liquor and
good meat to be much worth at thinking, so I got my sheep
on
the road an a big bottle in my pouch and set off into the heather.
I knew not what my purpose was, whether I thought to reach
the shieling of
Carnwath, or whether I expected some house of
entertainment to spring up by
the wayside. But my fool’s mind
was set on my purpose of getting some miles
further in my
journey ere the coming of darkness.
“For some time I jogged happily on, with my sheep running
well before me and
my dogs trotting at my heels. We left the
trees behind and struck out on
the proad grassy path which bands
the moor like the waist-strap of a sword.
It was most dreary and
lonesome with never a house in view, only bogs and
grey hillsides
and ill-looking waters. It was stony, too, and this more
than
aught else caused my Dutch courage to fail me, for I soon fell
wearied, since much whisky is bad travelling fare, and began to
curse my
folly. Had my pride no kept me back, I would have
returned to Lucky Craik s
; but I was like the devil for stiff-
neckedness and thought of nothing but
to push on.
” I own that I was verra well tired and quite spiritless when I
first saw
the House. I had scarce been an hour on the way, and
the light was not
quite gone ; but still it was geyan dark, and the
place sprang somewhat
suddenly on my sight. For, looking a
little to the left, I saw over a
little strip of grass a big square
dwelling with many outhouses, half farm
and half pleasure-house.
This, I thought, is the verra place I have been
seeking and made sure
of finding ; so whistling a gay tune, I drove my
flock toward it.
When
” When I came to the gate of the court, I saw better of what
sort was the
building I had arrived at. There was a square yard
with monstrous high
walls, at the left of which was the main
block of the house, and on the
right what I took to be the byres
and stables. The place looked ancient,
and the stone in many
places was crumbling away ; but the style was of
yesterday and in
no way differing from that of a hundred steadings in the
land.
There were some kind of arms above the gateway, and a bit of an
iron stanchion ; and when I had my sheep inside of it, I saw that
the court
was all grown up with green grass. And what seemed
queer in that dusky
half-light was the want of sound. There
was no neichering of horses, nor
routing of kye, nor clack of hens,
but all as still as the top of Ben
Cruachan. It was warm and
pleasant, too, though the night was chill
without.
” I had no sooner entered the place than a row of sheep-pens
caught my eye,
fixed against the wall in front. This I thought
mighty convenient, so I
made all haste to put my beasts into
them ; and finding that there was a
good supply of hay within, I
leff them easy in my mind, and turned about to
look for the door
of the house.
” To my wonder, when I found it, it was open wide to the wall ;
so, being
confident with much whisky, I never took thought to
knock, but walked
boldly in. There s some careless folk here,
thinks I to myself, and I much
misdoubt if the man knows aught
about farming. He ll maybe just be a town s
body taking the air
on the muirs.
“The place I entered upon was a hall, not like a muirland farm-
house, but
more fine than I had ever seen. It was laid with a
verra fine carpet, all
red and blue and gay colours, and in the
corner in a fireplace a great fire
crackled. There were chairs, too,
and a walth of old rusty arms on the
walls, and all manner of
whigmaleeries
whigmaleeries that folk think ornamental. But nobody was
there, so I made
for the staircase which was at the further side,
and went up it stoutly. I
made scarce any noise so thickly was
it carpeted, and I will own it kind of
terrified me to be walking
in such a place. But when a man has drunk well
he is troubled
not overmuckle with modesty or fear, so I e’en stepped out
and
soon came to a landing where was a door.
“Now, thinks I, at last I have won to the habitable parts of
the house ; so
laying my finger on the sneck I lifted it and
entered. And there before me
was the finest room in all the world ;
indeed I abate not a jot of the
phrase, for I cannot think of any-
thing finer. It was hung with braw
pictures and lined with big
bookcases of oak well-filled with books in fine
bindings. The
furnishing seemed carved by a skilled hand, and the cushions
and
curtains were soft velvet. But the best thing was the table, which
was covered with a clean white cloth and set with all kind of good
meat and
drink. The dishes were of silver and as bright as Loch
Awe water in an
April sun. Eh, but it was a braw braw sight
for a drover ! And there at the
far end, with a great pottle of
wine before him, sat the master.
” He rose as I entered, and I saw him to be dressed in the pink
of town
fashion, a man of maybe fifty years, but hale and well-
looking, with a
peaked beard and trimmed moustache and thick
eyebrows. His eyes were
slanted a thought, which is a thing I
hate in any man, but his whole
appearance was pleasing.
” Mr. Stewart ? says he courteously, looking at me. Is it
Mr. Duncan Stewart
that I will be indebted to for the honour of
this visit ?
” I stared at him blankly, for how did he ken my name ?
“That is my name, I said, but who the tevil tell’t you
about it ?
Oh,
” Oh, my name is Stewart myself, says he, and all Stewarts
should be well
acquaint.
” True, said I, though I don’t mind your face before. But
now I am here, I
think you have a most gallant place, Mr.
Stewart.
” Well enough. But
how have you come to’t ? We’ve few
visitors.
” So I told him where I had come from, and where I was going,
and why I was
forwandered at this time of night among the
muirs. He listened keenly, and
when I had finished, he says
verra friendly-like, Then you ll bide all
night and take supper
with me. It would never be doing to let one of the
clan go away
without breaking bread. Sit ye down, Mr. Duncan.
” I sat down gladly enough, though I own that at first I did not
half-like
the whole business. There was something unchristian
about the place, and
for certain it was not seemly that the man’s
name should be the same as my
own, and that he should be so well
posted in my doings. But he seemed so
well-disposed that my
misgivings soon vanished.
“So I seated myself at the table opposite my entertainer. There
was a place
laid ready for me, and beside the knife and fork a
long horn-handled spoon.
I had never seen a spoon so long and
queer, and I asked the man what it
meant. ‘Oh,’ says he, ‘the
broth in this house is very often hot, so we
need a long spoon to
sup it. It is a common enough thing, is it not ?’
” I could answer nothing to this, though it did not seem to me
sense, and I
had an inkling of something I had heard about long
spoons which I thought
was not good ; but my wits were not
clear, as I have told you already. A
serving man brought me a
great bowl of soup and set it before me. I had
hardly plunged
spoon intil it, when Mr. Stewart cries out from the other
end :
‘Now,
‘Now, Mr. Duncan, I call you to witness that you sit down to
supper of your
own accord. I ve an ill name in these parts for
compelling folk to take
meat with me when they dinna want it.
But you’ll bear me witness that
you’re willing.’
“Yes, by God, I am that, I said, for the savoury smell of the
broth was
rising to my nostrils. The other smiled at this as if
well-pleased.
“I have tasted many soups, but I swear there never was one like
that. It was
as if all the good things in the world were mixed
thegether—whisky
and kale and shortbread and cocky-leeky and
honey and salmon. The taste of
it was enough to make a body’s
heart loup with fair gratitude. The smell of
it was like the spicy
winds of Arabia, that you read about in the Bible,
and when you
had taken a spoonful you felt as happy as if you had sellt a
hundred
yowes at twice their reasonable worth. Oh, it was grand soup !
” What Stewarts did you say you corned from,’I asked my
entertainer.
” Oh, he says, I’m connected with them all, Athole Stewarts,
Appin Stewarts,
Rannoch Stewarts ; and a’ I’ve a heap o’land
thereaways.
” Whereabouts? says I, wondering. ‘Is’t at the Blair o’
Athole, or along by
Tummel side, or wast the Loch o’ Rannoch,
or on the Muir, or in Mamore
?’
“‘In all the places you name,’ says he.
” Got damn, says I, ‘then what for do you not bide there
instead of in
these stinking lawlands ?’
“At this he laughed softly to himself. ‘ Why, for maybe the
same reason as
yoursel, Mr. Duncan. You know the proverb,
” A’ Stewarts are sib to the
Deil.”‘
” I laughed loudly ; ‘Oh, you ve been a wild one, too, have you ?
Then
you’re not worse than mysel. I ken the inside of every
public
public in the Cowgate and Cannongate, and there’s no another
drover on the
road my match at fechting and drinking and dicing.’
And I started on a long
shameless catalogue of my misdeeds. Mr.
Stewart meantime listened with a
satisfied smirk on his face.
” Yes, I’ve heard tell of you, Mr. Duncan, he says. But
here’s something
more, and you’ll doubtless be hungry.’
” And now there was set on the table a round of beef garnished
with
pot-herbs, all most delicately fine to the taste. From a
great cupboard
were brought many bottles of wine, and in a
massive silver bowl at the
table s head were put whisky and lemons
and sugar. I do not know well what
I drank, but whatever it
might be it was the best ever brewed. It made you
scarce feel
the earth round about you, and you were so happy you could
scarce keep from singing. I wad give much siller to this day for
the
receipt.
“Now, the wine made me talk, and I began to boast of my own
great qualities,
the things I had done and the things I was going
to do. I was a drover just
now, but it was not long that I would
be being a drover. I had bought a
flock of my own, and would
sell it for a hundred pounds, no less ; with
that I would buy a
bigger one till I had made money enough to stock a farm
; and
then I would leave the road and spend my days in peace, seeing
to my land and living in good company. Was not my father, I
cried, own
cousin, thrice removed, to the Macleans o’ Duart,
and my mother’s uncle’s
wife a Rory of Balnacrory ? And I am a
scholar too, said I, for I was a
matter of two years at Embro’
College, and might have been roaring in the
pulpit, if I hadna
liked the drink and the lassies too well.
” See, said I, I will prove it to you ; and I rose from the
table and went
to one of the bookcases. There were all manner
of books, Latin and Greek,
poets and philosophers, but in the main,
‘divinity.
divinity. For there I saw Richard Baxter’s ‘Call to the Un-
converted, and
Thomas Boston of Ettrick’s ‘Fourfold State’,
not to speak of the Sermons of half a hundred auld ministers, and
the
‘Hind let Loose’, and many books of the covenanting folk.
” ‘Faith,’ I says, ‘you’ve a fine collection, Mr. What’s-your-
name, for the
wine had made me free in my talk. ‘There is
many a minister and professor
in the Kirk, I’ll warrant, who has
a less godly library. I begin to suspect
you of piety, sir.’
“‘Does it not behoove us,’ he answered in an unctuous voice,
‘to mind the
words of Holy Writ that evil communications cor-
rupt good manners, and have
an eye to our company ? These
are all the company I have, except when some
stranger such as
you honours me with a visit.’
” I had meantime been opening a book of plays, I think by the
famous William
Shakespeare, and I here proke into a loud laugh.
Ha, ha, Mr. Stewart, I
says, here’s a sentence I’ve lighted on
which is hard on you. Listen ! ‘The
Devil can quote Scripture
to advantage.’
” The other laughed long. He who wrote that was a shrewd
man, he said, but I
ll warrant if you ll open another volume,
you ll find some quip on
yourself.
“I did as I was bidden, and picked up a white-backed book, and
opening it at
random, read : There be many who spend their
days in evil and wine-bibbing,
in lusting and cheating, who think
to mend while yet there is time ; but
the opportunity is to them
for ever awanting, and they go down open-mouthed
to the great
fire.
” Psa, I cried, some wretched preaching book, I will have
none of them. Good
wine will be better than bad theology. So
I sat down once more at the
table.
” You re a clever man, Mr. Duncan, he says, and a well-
read
read one. I commend your spirit in breaking away from the
bands of the kirk
and the college, though your father was so
thrawn against you.’
” Enough of that, I said, though I don’t know who telled
you ; I was angry
to hear my father spoken of, as though the
grieving him was a thing to be
proud of.
” Oh, as you please, he says ; I was just going to say that I
commended your
spirit in sticking the knife into the man in the
Pleasaunce, the time you
had to hide for a month about the backs
o’ Leith.’
” How do you ken that, I asked hotly, you’ve heard more
about me than ought
to be repeated, let me tell you.’
” Don’t be angry, he said sweetly ; ‘I like you well for these
things, and
you mind the lassie in Athole that was so fond of you.
You treated her
well, did you not ?’
” I made no answer, being too much surprised at his knowledge
of things
which I thought none knew but myself.
“Oh yes, Mr. Duncan. I could tell you what you were doing
to-day, how you
cheated Jock Gallowa out of six pounds, and sold
a horse to the farmer of
Haypath that was scarce fit to carry him
home. And I know what you are
meaning to do the morn
at Glesca, and I wish you well of it.’
” ‘I think you must be the Devil,’ I said blankly.
” The same, at your service, said he, still smiling.
” I looked at him in terror, and even as I looked I kenned by
something in
his eyes and the twitch of his lips that he was speak-
ing the truth.
” And what place is this, you . . . . I stammered.
” Call me Mr. S., he says gently, and enjoy your stay
while you are here and
don’t concern yourself about the
lawing.’
“‘The
A Guardian of the Poor
By T. Baron Russell
I
BORLASE AND COMPANY did not aspire, like certain other
drapers in the
Southern Suburbs, to be universal providers.
Neither did they seek,
otherwise than passively, to rival these
powerful neighbours in the esteem
of villadom and the superior
order of suburban society. The wares that
changed hands across
Borlase’s many counters were modestly content to
assimilate, at a
respectful interval, those examples of last year’s mode
which found
their way to the more ambitious emporia, where they were
exhibited to the wives and daughters of retired tradesmen and
head-clerks,
as Parisian innovations, almost sinfully novel. The
raw material of
feminine adornment was what Borlase and Company
dealt in, uncostly chiffons
and faced ribbons, which with the Penny
Dressmaker and the Amateur Bonnet
Journal to aid, produced under
deft hands a sort of jerry-built
finery, whose characteristic a
sensitive instinct might divine, in a
sympathetic glance, from the
“groves” of dingy two-storeyed houses, which
sent forth their
hundreds a-Saturday’s to Borlase’s shop. The possibilities
latent
in shoddy (or débris of old cloth) and of cotton warps in a
fabric
guaranteed “all wool,” and so demonstrated to unconfiding
customers,
customers, on a triumphant withdrawal of weft by Mr. Borlase,
had been
deeply explored by the mercers who supplied him ;
for the acts of
Parliament which forbid adulteration do not
apply to wares otherwise than
edible, and the later statute against
fraudulent misdescription is
beneficently evasible, as having no
particular officer to set it in motion.
Thus, “full-fashioned”
stockings, owing their form to judicious blocking
after manufac-
ture, and double-width calicoes at four pence three
farthings,
which yield on agitation a rich dressing of clay-like
powder,
are quite securely vendible, without danger to the repute of
the
retailer as a pillar of society and a local vestryman.
Since you cannot be a vestryman and a guardian of the poor,
even in the
suburbs, for nothing, it is to be gathered that Mr.
Borlase—the sole
constituent of Borlase and Company—went not
unrewarded, even in this
world s corruptible profit, for the benefits
which he bestowed on society.
It was his pride to be referred to
as the cheapest draper in the
neighbourhood. You could purchase
at his shop, on astonishingly economical
terms, goods which only
a very acute and highly trained perception could
distinguish at
sight from others, which, in less favoured markets, were
priced at
twice those rates, an advantage secured by the frequent
confer-
ences of Borlase and Company with hungry looking German
wholesalers in Jewin Street and other recondite thoroughfares of
the E.C.
district.
The purchasing capacity in the individual, among Mr. Borlase’s
clientage,
being small, it follows that the number of his trans-
actions, to be
lucrative, must be also large. Hence the sixty-odd
“young people” (“who,”
as a local paper worded it “constituted
the personnel of Messrs. Borlase and Co’s staff”) had all their
work
cut out for them on a Saturday night. But practice, and the
consciousness that lapse or error entailed fines not conveniently
spared
spared from scanty wages, soon taught new-comers the art of
managing two
customers at a time, and four on Saturday. Thus
the crowded shop full of
buyers was kept pretty constantly on the
move, even at the busiest of
times. Lest any should go empty
away, Borlase and Company in
person—pompous, full-fed, and
evaporating venality at every
pore—mingled with his patrons near
the exit ; and woe to the shop
girl who had failed to cajole her
customer ! This duty of shop-walking Mr.
Borlase divided at
busy times with a lean man, grey-headed and stooping at
the
shoulders, who rubbed lank hands together when addressed by a
customer (he never ventured to accost one, in the Borlasian
manner) and was
summoned quickly from counter to counter to
“sign.” From Monday to Friday
he docketed invoices, checked
sales-books, and drudged through the other
routine of account-
keeping, day by day ; on Saturday, from two o’clock
onward, he
relieved his proprietor of the duty of initialling bills, so
that the
latter might stand guard at the door. He picked up the arrears
of
his afternoon work after the shop closed at eleven-thirty.
Alone, of all Borlase and Company’s people, he slept at home,
living at a
house in Denmark Street, near the back of the shop.
He had grown to the
lean, grey pantaloon he was, in Borlase and
Company’s service, and rising
to a proud stipend of two pounds a
week, had taken to his arms the faded
little wife who had waited
for him. His position was deemed one of the
plums of the
establishment.
On an afternoon, early in January, the eyes of this John Hunt
strayed often
to the clock. Not that he longed for tea-time : had
it not been Saturday he
might have wished for five o’clock to come
round, but on Saturdays he was
not allowed to go home, but shared
the bounty of Borlase and Company with
the twenty-four young
men and twenty-nine ” young persons ” of the
counters. He
The Yellow Book—Vol. IX. M
knew
knew very well that to-day there could be no hurried home-going ;
and
however he might weary to assure himself that all was well in
the shabby
little six-roomed house, where the shabby little wife
was moving about her
work, not quite so actively as usual, he must
await, with what patience he
might, the end of the day’s work.
And having an occasion for anxiety, he
found the hours, busy as
they were, long in passing. There was a little
more work during
the half hour which the assistants divided among them, in
thirds,
for tea. Customers were many, and with the best will in the
world to keep them in hand, the men and girls had to bear
frequent
complaints from impatient buyers, and Hunt, hurrying at
the call of ” sign”
he had no other name in the shop was
summoned hither and thither to stay
the departure of patrons who
“really couldn’t wait about any longer.” To
suffer a customer to
go away unsupplied was the cardinal sin at Borlase’s :
“getting
the swop” the young people called it. The rule of the place
required that, on this emergency threatening, Mr. Borlase, or the
temporary
shop walker, must be called in. Three “swops”
involved ” the sack ” ; every
one knew that : and it is wonderful
what patience that knowledge imparted
to the assistants at the
various counters.
The grand rush of the week, however, came after tea on
Saturday evening,
when the shop grew hot and gassy even in
January, and a vague odour of damp
umbrellas pervaded every-
thing. Customers waited, row upon row. It was not
easy to
move among them : and to keep them good humoured required
endless resource and tact. The day’s meridian was at nine o’clock.
After
that, the tide of purchasers would slacken, by degrees, until
closing time.
The night was inclement, but as the critical
opportunity of Sunday morning
chapel would soon be at hand, the
rain could not keep folk at home. On one
side of the door, the
shop-window
shop-window was dull with drops. By some oversight, the grating
overhead had
not been opened on this side to let the steam out.
Every one in the shop
was damp, cross, and sticky at the fingers.
A stout inhabitant entered at ten, and spent a happy hour in-
specting the
entire stock of bonnet ribbons. She decided a dozen
times on this or that :
a dozen times she altered her mind, at the
reflection that each colour of
the solar spectrum failed to suit “her
style.” No, nothing would do. She
must go somewhere else,
that was all ; if the young lady hadn’t got what
she wanted, it
was no use of the young lady for to try for to put her off
with
something else. It was all very well, she added, to say they had
shown her everything. If it was too much trouble to get it down
(here the
rotund lady raised her voice), why, better say so at
once.
“Sign ! ” said the shop girl, wearily.
” What is it, Miss ? “
“Lady wishes for a dark ‘eliotrope ribbon, shot with cerise.”
(Such
atrocities were common at Borlase’s.)
” Well, haven’t you shown the lady—? “
“We haven’t the width.” Hunt vainly endeavoured to still
the rising storm :
the customer was inexorable. No, she would
go ; it was quite plain they
didn’t mean to serve her ; she had
been kept
waiting—”
“Very sorry we cannot suit you, Madam, now ; but we shall
be having some new
ribbons in on Monday.” The outraged
dame departed.
At the door she encountered the swift eye of Borlase and Com-
pany, which at
once detected something wrong. No, she was
not
suited. Mr. Borlase was quite sure if— No, they had
admitted they
hadn t got it ; it was no good wasting any more of
her time. She would just
be off.
“May
“May I ask who said that we were out of stock?” Mr. Borlase
asked. The tone
was suave, but the look dangerous.
“The young person at the counter said so; so did that shabby-
looking man
that signs the bills,” he was answered. Mr. Borlase
looked more dangerous
still.
By this time the shutters were being put up by the junior
assistants, the
collars of their black coats turned up to keep off a
little of the fine
rain. Only the side door remained open, and a
man stood by it to let the
customers out, one by one. Hunt had
slipped off to his desk and was already
rapidly adding up counter-
foils, before the lights were put out in the
shop. Mr. Borlase
rolled pompously into the little office about this time,
and began
to pay the staff, who were waiting, in a long queue to file past
him. He recited in the tone of
a patron the pay of each assistant,
as he shoved it through the little cash
window, distracting Hunt’s
calculations horribly.
The latter was working rapidly. It was not easy to keep his
mind on the
figures. He was tired and anxious ; as the time for
going home came nearer,
he grew even excited. Finally, the last
book was made up, and the grand
total, verified by comparison
with the till, happily “came out” right. Mr.
Borlase, who had
lit a cigar, laid it cautiously down, and checked the
money. Then
he gave Hunt his forty shillings, and the drudge, buttoning up
his
shabby frockcoat, prepared to go. This operation attracting Mr.
Borlase s attention, recalled the words of the angry customer. He
called
Hunt back and surveyed him coldly. The coat was faded
and shiny. It dragged
in creases at the buttonholes, and the
buttons showed an edge of metal,
where the cloth covering had
worn out. The braid down the front was
threadbare, and showed
grey in places. Certainly his shop-walker was
inexcusably shabby.
“How is it that your coat is so unsightly, Hunt?” Mr. Borlase
at
at length demanded, querulously. “It’s a disgrace to my estab-
lishment, and
customers remark upon it. Just look to it that you
make yourself
presentable. I can t have a scarecrow walking my
shop ; it reflects upon
me—upon me, mind you !”
” Hunt murmured something to the effect that the coat certainly
was rather
old ; but his master interrupted him impatiently.
“Old,” he said ; “of
course it’s old—much too old. If you can’t
dress yourself properly,
I shall find some one who can. And,
Hunt,” he added, reminiscently,
“another thing. I’ve once or
twice noticed on week-days that you smell of
tobacco—shag
tobacco. That’s another thing I must have mended. I
can’t
have my customers disgusted by your filthy habits. Look to that
also ;” and he turned away, leaving Hunt to shuffle off homeward
under an
inefficient umbrella.
II
Hunt paused on the doorstep of the little house in Denmark
Street, and
looked up, anxiously, at the first-floor window. All
dark—and, so
far, so good. He opened the door noiselessly with
a latch-key and listened.
Everything was quiet. The little wife
had gone to bed then, and he made his
way on tiptoe to the
kitchen, lit a paraffin lamp, spread the discreditable
coat wide open
on two nails, that it might dry, and put on his slippers. A
scratch-
ing at the back door, mingled with faint whines, made him step
quickly across the kitchen, to admit a mongrel fox-terrier.
” What, Joey !
” he cried, in the high-pitched voice which some
men use to dogs and
children—”What, Joey ! What the little
bow-wow—didn’t they
let you in ? ” He sat down as the animal
frisked around him, jumping at
last into his lap, to lick his face,
and
and nuzzle its cold nose against his neck, while he pulled its ears
caressingly and tried to look into the eager, welcoming eyes. To
a man
humbled, lonely, and as yet childless, the demonstrative
admiration of the
dog was precious: this one living thing, and the
tired woman upstairs,
looked up to him, and he could not spare
even the dog’s homage.
Presently he turned to the deal table—spotless, and scrubbed
until
the harder fibres of the wood stood out in ridges where the
softer parts
had worn away. On one corner a piece of coarse
tablecloth, oft darned, had
been spread and turned over, to cover
something that lay under it. He
turned it back and began to eat
his supper of bread and cheese, cutting off
snips of rind to throw
to the dog, sitting alert on its haunches with
anticipatory wags.
Supper finished, Hunt took his money, in a dirty canvas
bag, from
his pocket, and laid it out on the table. Seven shillings for
the
rent, three shillings to complete the guinea that was hoarding for
a certain other purpose ; that left thirty shillings. Two shillings
for his
own pocket ; eighteen shillings, Mary’s housekeeping
money ; two shillings
for the old mother who lived down in
Camberwell, to be near the workhouse,
whence came a small
weekly relief that helped to keep her. Eight shillings
over : John
thought he knew of a shop where a second-hand frockcoat
(his
strict official costume as shop-walker) was offered for ten
shillings,
but might be compassed, with discretion, for eight. He
gathered
up the money, and looked wistfully at the tin tobacco-box on
the
dresser shelf.
No ; it was empty, he remembered. He had not been able to
save the
threepence halfpenny this week. Still—there might be
a few grains
of dust in it. He took down a blackened clay pipe,
ran his little finger
round the bowl, and shook the box tentatively.
Something rustled within ;
he put his thumb nail to the lid. Half
an
an ounce of shag screwed up in paper ! So the little wife had
thought of
him, and prepared this surprise. Dear girl. The old
man’s eyes moistened
he—was an old man, though only forty
by
the calendar—as he unwrapped the tobacco, carefully shaking
particles of the dust from folds in the paper, and filled himself
half a
pipe. Then he smoked, fingering the dog’s ears reflectively
and mentally
adding up afresh his scanty moneys. Certainly it
was good that he should be
able to put by the three shillings this
Saturday : that guinea might be
wanted, any day ; and after that
there would be at least half-a-crown a
week, and beer-money,
needed for the charwoman who was to “do for” the
missus and
give an eye to the house, presently.
III
When he blew out the lamp, and crept, slippers in hand,
upstairs, he was
shivering a little. He stood a moment out-
side the bedroom door and lit a
match for the candle, to avoid
disturbing the sleeping wife. He undressed
very quietly ; but
the woman moved at some slight sound, and sat up at once
on
seeing him, smiling, and holding out her arms. He put them
down
very gently.
“Careful, dearie,” he said ; ” careful, you know,” and took her
head in his
arm. ” How have you been ?”
” Oh, very bobbish. So you found the bit o’ smoke ?”—his
breath being
her informant.
“Yes, dear. But you oughtn’t to scrape—”
She put her hand over his mouth. “Hush,” she said, ” you old
stupid. I
couldn’t let you go without the only little bit of
comfort. But look here,”
she added gravely; “look what’s come.”
She
She drew a folded buff paper from under the pillow. She had
brought it
upstairs in her hand, that the sight of it might not vex
him before supper.
It was a printed circular from the local
police station, remarking that Mr.
Hunt had taken out a license
to keep one dog the year before, but had not
renewed it this year
at its expiration. If Mr. Hunt had now ceased to keep
one dog,
the circular politely concluded, this notice might be
disregarded.
He looked blank. Seven-and-sixpence for Joey. The little
doggy never
appeared in the light of an extravagance except at
license-time ; he was an
economical quadruped, subsisting on the
scraps, and such treasure-trove as
he could pick up in the gutter.
But the notice meant good-bye to the
frock-coat, for the present
week at least ; and Hunt knew that it might be
long enough
before he had eight shillings in his pocket again.
He brightened up, however, before the little woman had time
to remark his
depression.
” All right,” he said, cheerfully, ” I’ve got seven-and-six over,
old girl.
I’ll go round to the post office and get the license, first
thing on Monday
morning.”
“You’d better let me get it ; you ll be late if you go yourself.
I can just
as well pop round, in the morning.”
“Oh, I don t like you to go out any more than you re obliged
to. I ll start
a little earlier. I dare say Miss King’11 be in the
shop.”
The idea of discarding the dog never for an instant occurred
to either.
In the morning—Sunday—John slipped early out of bed, lit
the
fire below stairs, and was at his wife’s beside with a cup
of tea when she
awoke. In the meantime, he had been to a near
chemist’s, where a painted
tin plate proclaimed that medicines
could be obtained on the Sabbath by
ringing the bell, and pro-
cured
cured a pennyworth of ammonia—he called it “ahmonia”—from
the
grumbling apprentice. Then, laying the despised coat on the
kitchen table,
he had carefully brushed it, rubbed the pungent
fluid into the cloth with a
rag, and brushed yet again. After-
wards, using the handle of a pen, he
inked the thread-bare places
and the frayed buttonholes, spread the
condemned garment on a
clothes-line that the smell of the ammonia might
evaporate, and
stretched the sleeves and pulled the lappels, as well as he
could,
into better shape. This had been, in its time, a Sunday coat,
purchased not secondhand but new, in some moment of
temporary
prosperity, though he had been obliged to depose it to every
day
wear long since, and had never replaced it. This half hour’s work
would give it a fresh lease of life, he reflected, as he stepped back
to
contemplate the effect—if only the buttons didn’t happen to
catch
Borlaseand Company’s eye. And later on, he would manage
to get another.
IV
Monday morning was a slack time at Borlase’s—a time devoted
to
putting in order stock which had been disturbed on Saturday
night, and
which was allowed, perforce, to be put away hurriedly
in the hey-day of
harvest. Ribbons had to be re-rolled in their
paper interlining, and neatly
secured with tiny pins. Calicoes
had to be refolded in tighter bales : hat
trimmings and artificial
flowers to be dusted with a sort of overgrown
paint-brush, and
laid carefully in their shiny black boxes. A general
overhauling of
wares, in short, had to be done, in the intervals of serving
a few
early callers, until, after dinner, the ladies of the suburb began
to
arrive, and the shop to assume its afternoon bustle. John checked
invoices, entered up the bought ledger, and verified the charges of
city
city warehousemen for goods newly delivered, crossing the narrow
deep shop
to reach the warehouse behind in search of various
consignments, which
needed to be “passed” as correct and
entered in the stock book, before
being placed on the shelves for
sale. Mr. Borlase was “signing” in the
shop, as usual:
this duty only devolved upon Hunt on the busy night of
the
seventh day.
Presently he detected an error in a piece of dress stuff, and
drew his
principal, by the eye, into the corner where it lay.
“Schweitzer and Brunn invoice this as three dozen and five,”
he said, ” It’s
marked five dozen and three on the cover.”
“Well, which is it?”
“Five three, I should think, sir. The mistake’s more likely
to be in the
bill than in the goods.”
“Well, take it out and measure it, can’t you.”
“Very good, sir,” Hunt replied. As he shuffled off, Mr.
Borlase eyed his
round shoulders and shining elbows with disappro-
bation. In the afternoon
light, Hunt looked shabbier than ever.
Customers would get the idea that he
was underpaid. This must
be looked to.
In a little while Hunt sought the master’s eye again. ” It’s
five dozen and
three, right enough,” he said: “five three, good
measure. Will you have it
cut, or send for a corrected in-
voice?”
Mr. Borlase glared. “You’ve nothing to do with the
measure,”
he said, sharply: “what’s it to do with you? All you’ve got to do
is to see that it holds three
dozen and five: stop there. I can’t
keep my books and Schweitzer’s too.
Mark it ‘query over’ in
the Stock Book. Haven’t you got enough to fill your
time with-
out wasting it on other people’s blunders as well as your
own?”
“And, Hunt,” he added, sternly, ” what about that coat of
yours?
yours? I told you on Saturday it wouldn t do. Why haven’t you
come in a
better one ?”
“I haven’t got a better one, sir,” Hunt faltered.
“You—haven’t—got—a better one, sir,” Borlase replied
mock-
ing him. “Then why the devil haven’t you bought yourself a
better
one, sir?”
Hunt answered that there hadn’t been time: and besides, he
had not the
money.
“You haven’t the money? What do you mean by ‘you haven’t
the money?’ Weren’t
you paid on Saturday? ‘Yes you know’—
but yes, you don’t
know”—the temper of Borlase and Company
rose, or was affected to
rise, higher: “But yes, you don’t know,”
said the outraged draper, “that
you disgrace my shop.”
” I’m very sorry, sir: I shall try what I can do next Saturday:
but I have a
good many expenses just now ; and I’ve had the dog
license to pay this
morning, and my wife ”
” Dog license? What do you want with dog licenses? What
do you want with
dogs? Put the brute in a bucket of water—
that’s the way to pay dog
licenses ! Why—the coat’s absolutely
falling to pieces: look at the
braid, look at the elbows.” Mr.
Borlase in his wrath, seized one of the
lappels in his finger, and
gave it a pull. The worn braid, accustomed to
more tender usage,
yielded and ripped a foot or more down the front,
showing the
frayed edges beneath.
The situation was plainly impossible. On the one hand, Hunt
could not be
made to buy himself new clothes if he had no money.
On the other, he was as
plainly an eyesore in the present coat—
and Mr. Borlase had by his
own act destroyed it. He was a man
of quick decisions. “Come with me,” he
said. ” Mr. Peters!
Take the floor please,” and he pushed Hunt by the elbow
to the
staircase which led to the upper storeys.
The
The first floor was occupied by Mr. Borlase and his family.
At the end of a
corridor was a wide hanging-cupboard, with slid-
ing doors. Searching in
this, Mr. Borlase found a long-discarded
frock-coat of his own. “Put that
on,” he said sternly. “And
don’t let me see you disgracing my shop any
more. How many
men do you think would take the coat off their own backs
to
clothe you?”
Hunt broke into thanks: it is likely that this simple fellow was
actually
grateful for the thing thus flung to him. He walked
homeward buoyantly at
tea time, full of excitement and eager to
show this great acquisition to
Mary.
But something chilled him as he opened the door. Mary would
have been in the
passage at the first sound of his latch-key, ordin-
arily. The place was
empty, now, and a strange hat hung on a
walking-stick leaning against the
casing of the parlour door.
So the hour had come, and the guinea was wanted already! He
ran hurriedly
upstairs to the bedroom. The doctor pushed him
from the door, and came out
on the landing with him. “You can’t
come in, just yet,” he said.
“When was she ‘taken’?” John asked.
“About two o’clock, I understand. The woman happened to
be with her, and has
just fetched me.”
“How long—”
“Oh, an hour more yet I expect. All very nicely: no cause
for alarm. Just
keep quiet, and don’t disturb her, there’s a good
fellow: it’s all you can
do.”
He pushed the reluctant John to the stair-head and re-entered
the bedroom
with a quick movement. Hunt crept downstairs,
and choked over his tea: then
rushed back to the shop. He had
brought the old coat on his arm, and laid
it carefully over the stair-
railing. It could still be mended, and would do
for house wear.
He
He made several mistakes that night: but as this concerned
only himself (who
had to ferret out and rectify them) it had no
other effect than to keep him
a little later than nine o’clock before
he could leave. He ran home, and
arrived panting. The frowsy
charwoman met him in the passage.
“There, it’s a good job you’ve come,” she said. ” She s been a-
askin’ for
you. It’s a boy. You can come up and speak to her,
a minute, but you
mustn’t stop long. She’s got to have her sleep.
Then you can go and get me
my beer. There isn’t a drop in the
‘ouse.”
Mary only lifted her eyes when he pressed his lips to her damp
brow. She did
not speak.
“Let me see him,” he whispered.
She turned back a corner of the quilt, where a shapeless face,
inconceivably
small, inconceivably red, lay on her arms. John
stooped and kissed the
scant, silky, black hair. The child threw
up a tiny open hand, seizing the
finger with which he touched it.
A great emotion mastered and silenced him,
and he stooped to kiss
the baby finger-nails. Mary smiled again and closed
her eyes.
V
Hunt fared irregularly during the next few days. His work, as
it happened,
was rather heavy— heavier than usual—and the acci-
dent saved
him some anxious thoughts, for full hours are short
hours. Every now and
then, though, as he moved on some errand
of his labour, came a new
experience—the joy of sudden recollec-
tion. There was a baby! The
remembrance gave him a fresh
thrill of happiness each time that it
recurred. An hour, each
night, he sat alone with his wife in the bed-room,
gazing silently
at
at the little head, just hidden by the flannel it was wrapped in.
They dared
not speak, lest the child should rouse— and indeed,
Mary was hardly
strong enough to talk yet, though she described
herself, in a whisper, as
“getting on famous.”
The charwoman departed early in each evening, now, and John
slept, secretly,
on the landing, that he might hear his wife’s call, if
she should need him
in the night. He was supposed to lie on a
couch in that
mathematical-looking parlour, the use of which was
so rigidly confined to
Sunday afternoons: but this was a myth,
loyally concealed by the charwoman,
who was spared the trouble
of a bed-making by the inscrutable whim of her
patient’s husband.
He caught a severe cold in the process, which was not
surprising.
Mary’s progress did not satisfy the doctor. Ten days showed
little or no
recovery of strength. He ordered beef tea, and John
provided it. But no
success attended this time-honoured prescrip-
tion. Possibly it was not
skillfully prepared: anyway the patient
grew worse. On Wednesday at dinner
time, John found the
doctor waiting for him. “I don’t like the looks of
your wife, Mr.
Hunt,” he said, bluntly. ” She isn’t picking up as fast as
we
should wish. I should like her to have some beef essence—a
small quantity, every two hours.”
“What, Liebig ? ” asked John.
“No, no, not Liebig : essence, not extract. It is a
kind of
jelly. You get it at the chemists : lot of nourishment in a
small
space—very easily assimilated, you know.”
John didn’t know, but he neglected his dinner and hurried to
the drug
stores. “Fifteen pence,” said the man at the counter ;
and John’s heart
sank at the smallness of the tin that was handed
him. On his return he met
the landlord, demanding the rent.
Three more visits to the chemists, at one
and threepence, left him,
by Thursday night, with an empty pocket ; and
there was only
enough
enough food in the house for the charwoman’s meals next day.
At noon on
Friday he found the doctor in the house again.
“She has had no beef to-day I find,” said the man of science in
reply to
John’s interrogative look. “And she is sinking, besides.
She must have a
teaspoonful of brandy every two hours, as well as
the essence: if you can,
give her a few grapes.” He hurried off
before John could recover his
self-possession: for many shilling
visits must be comprised in a day, by
the small general practitioner
who would make a living in Camberwell.
John sat down on the stairs in blank misery. He had not a
farthing ; and
Mary was upstairs— perhaps—perhaps dying! He
leaned on the
wall for support being weak with hunger himself—
and his hat fell
off. This reminded him that he was sitting on his
coat tails, which would
be creased, and he rose, unsteadily. The
coat ! It was his only removable
asset ; and Mary was dying.
They had never used the pawnshop ; but the coat
had been a good
one, and would certainly fetch a loan—half a
sovereign, perhaps,
thought the inexperienced John. He went into the
kitchen, took
down his old coat from its nail, and with needle and cotton
hastily
repaired the torn binding. Then he ran to the pawnbrokers,
whence he emerged, after an interval rich in contumely, with three
shillings (less a penny for the ticket) extracted with difficulty from
the
scornful Hebrew in the little box. But two and elevenpence
produced two
tins of beef, half a quartern of brandy, and a half-
penny roll ; the
situation, for the moment, was saved.
He was late at the shop and was rebuked for it. Mr. Borlase
had been
awaiting him, having an official appointment to keep.
He had to meet his
fellow Guardians and the Watch Committee.
Mrs. Hunt
VI
Mrs. Hunt had rallied a little by night fall, and was reported
“decidedly
better” by the doctor next morning. John began to
be more hopeful ; and he
had breakfasted, also, the charwoman
having brought in a loaf.
After dinner-time John took up his duties (this being Saturday)
as shop
walker, privately resolving to make the most of tea at
Borlase’s. Presently
the customary rush of business set in, absorb-
ing all his attention. He did
not see that Mr. Borlasewas eyeing
him with a puzzled air, as if he missed
something. He did not
see either that the fat woman who had gone empty away
a fort-
night since, entered the shop, and that the sight of her woke up
a
sudden recollection in his proprietor, who looked over her substan-
tial shoulders at John with a highly unfriendly eye.
VII
A few hours later, he was at home, in the bare kitchen—his
chin
resting on one hand and his vacant glance fixed on the
window opposite.
He had sat there an hour—his mind blank, save for the one dull
impression of misery. The detail of his trouble was absent from
his
thoughts: only the dull, aching consequence of it remained.
Mr. Borlase has paid the assistants as usual, checked the cash
and received
the accounts in silence. But when the shop was
empty and dark he had turned
upon Hunt in fury.
“What the devil do you mean, by turning up on a Saturday
again, in those
scarecrow clothes?” he had asked. “Eh? What
the
the hell do you mean by it? Didn’t I take my coat off my own
back to give
you, eh? And you, you ungrateful hound, you come
to me that figure, to
disgrace me! What do you mean by it?
Where’s my coat?”
“I’m very sorry, sir, I shall have it—”
” Where’s my coat, I ask you? “
“If you’ll let me explain, sir, I— you see my wife—”
” Where’s my coat?”
” I was about to explain, sir. I—”
“Where’s my coat?”
” I—I ve put it away sir: I have pledged it.”
Mr. Borlase staggered.
“You pledged it! You pledged my coat! You—”
” My wife was dying, sir: and I had to get ”
“You pledged my coat! The coat I gave you ! . . . Not
a
word! Not a word! You have stolen my coat. That is what
it amounts
to. I’ve a great mind to give you into custody. It’s
a gross breach of
confidence. A great many men would have
given
you into custody before this. Well, well ! So it has come
to this ! Very
well, Mr. Blasted Hunt. You have pawned my
property ; well, this is the
end. You can take a week’s notice,
and go: go, you THIEF!” It was with
difficulty that the
angry Borlase abstained from physical assault.
Hunt had slunk away, the disgraceful epithet burning in his
ears. But the
scene, that he had lived over again and again in
the interval, was almost
forgotten now. In a week he would be
out of work. In a week, Mary must
starve ; this was the one
dull agony that obscured all other consciousness.
A leaking
gutter-spout outside
dripped—dop—dop—dop—on the stones ;
the
recurrent sound impressed itself dully on his brain. Even the
questions :
“How can I tell her? How long can I keep it from
The Yellow Book—Vol. IX. N
her?”
her?” had passed away. His mind was empty of thought—it
could only
ache.
The dog crept up to him and licked his hand. He started up.
Yes! In two
weeks’ time they would be parted ; they would
have to go into the
workhouse.
And Mr. Borlase was a Guardian of the Poor.
A Ballad of Victory
WITH quiet step and gentle face,
With tattered cloak, and empty hands,
She came into the market place,
A traveller from many lands.
And by the costly merchandise,
Where people thronged in eager quest,
She paused awhile, with patient eyes,
And begged a little space for rest.
And where the fairest blossoms lay,
And where the rarest fruits were sent
From earth s abundant store, that day,
She turned and smiled in her content.
And where the meagre stall was bare,
Where no exultant voice was heard,
Beside the barren basket, there
She stayed to say her sweetest word.
Around
Around her all the people came,
Drawn by the magic of her speech,
To learn the music of her name,
And whose the country she would reach.
She looked upon them, as she stood,
Until her eyes were full of tears,
She said ” My way is fair and good,
And good my service to the years.”
When for her beauty men besought
To ease the sadness at her heart,
She murmured ” You can give me nought
But space to rest, ere I depart.”
When for her tender healing ways,
The women begged her love again,
She answered ” In these bounteous days
I may not let my love remain.”
And when the children touched her hair,
And put their hands about her face,
She sighed ” There is so much to share,
I well might bide a little space.”
But ere the shadows longer grew,
Or up the sky the evening stole,
She took the lonely way she knew,
And journeyed onward to her goal.
She
She turned away with steadfast air,
From all their choice of fair and sweet,
And as she turned they saw how bare
And bruised were her pilgrim feet.
Through many a rent and tattered fold,
As she went forward on her quest,
They saw the big wounds, deep and old,
The cruel scars upon her breast.
They called to her to wait, to learn
How they would cure her pain, to dwell
With them awhile ; she did but turn
And wave her smiling last farewell.
And in their midst a woman rose,
And said ” I do not know her name,
Nor whose the land to which she goes,
But well the roads by which she came.
” Among the lonely hills they lie,
Beyond the town’s protecting wall,
Where travellers may faint and die,
And no one hearken when they call.
” Far up the barren heights they go,
Worn ever deeper night and day,
By toiling feet, and tears that flow
For some sweet flower to mark the way.
” And
” And down the stony slopes they lead,
Through many a deep and dark ravine,
Where long ago it was decreed
Nor sun nor moonlight should be seen.
” Across the waste where no help is,
And through the winds and blinding showers,
Among the mist-bound silences,
And through the cold despairing hours.
“Among the lonely, lonely hills,
Ah me, I do not know her name,
Nor whose the bidding she fulfils,
But well the roads by which she came.”
Then spoke a youth, who long, apart,
Had watched the people come and go,
With clearer eyes and wiser heart,
And cried, ” Her face and name I know.
“And well the passage of her flight,
The starless plains she must ascend,
And well the darkness of the night,
In which her pilgrimage shall end.
” But stronger than the years that roll,
Than travail past, or yet to be,
She presses to her hidden goal,
A crownless, unknown Victory.”
Four Prose Fancies
I—The Answer of the Rose
THE Sphinx and I sat in our little box at Romeo and
Juliet. It
was the first time she had seen that fairy-tale of
passion upon
the stage. I had seen it played once before—in
Paradise. There-
fore, I rather trembled to see it again in an earthly
play-house,
and as much as possible kept my eyes from the stage. All I
knew of the performance—but how much was that !—was two
lovely voices making love like angels ; and when there were no
words, the
music told me what was going on. Love speaks so
many languages.
One might as well look. It was as clear as moonlight to the
tragic eye
within the heart. The Sphinx was gazing on it all
with those eyes that will
never grow old, neither for years nor
tears ; but though I seemed to be
seeing nothing but an adver-
tisement of Paderewski pianos on the
programme, I saw it—O
didn’t I see it ?—all. The house had
grown dark, and the music
low and passionate, and for a moment no one was
speaking.
Only, deep in the thickets of my heart, there sang a tragic
night-
ingale that, happily, only I could hear ; and I said to myself,
” Now the young fool is climbing the orchard wall ! Yes, there
go
go Benvolio and Mercutio calling him ; and now—’he jests at
scars who
never felt a wound’—the other young fool is coming
out on the
balcony. God help them both ! They have no eyes—
no eyes—or
surely they would see the shadow that sings ‘Love !
Love ! Love ! like a
fountain in the moonlight, and then shrinks
away to chuckle Death ! Death !
Death ! in the darkness !
” But, soft, what light from yonder window breaks !
The Sphinx turned to me for sympathy—this time it was the
soul of
Shakespeare in her eyes.
“Yes!” I whispered; “it is the Opening of the Eternal
Rose, sung by the
Eternal Nightingale !
” She pressed my hand approvingly ; and while the lovely voices
made their
heavenly love, I slipped out my silver-bound pocket-
book of ivory, and
pressed within it the rose which had just fallen
from my lips.
The worst of a great play is that one is so dull between the
acts. Wit is
sacrilege, and sentiment is bathos. Not another
rose fell from my lips
during the performance, though that I
minded little, as I was the more able
to count the pearls that fell
from the Sphinx’s eyes.
It took quite half a bottle of champagne to pull us up to our
usual spirits,
as we sat at supper at a window where we could see
London spread out
beneath us like a huge black velvet flower,
dotted with fiery embroideries,
sudden flaring stamens, and rows
of ant-like fireflies moving in slow
zig-zag processions along and
across its petals.
” How strange it seems,” said the Sphinx, ” to think that for
every two of
those moving double-lights, which we know to be
the eyes of hansoms, but
which seem up here nothing but gold
dots in a very barbaric pattern of
black and gold, there are two
human beings, no doubt at this time of night
two lovers, throb-
bing
bing with the joy of life, and dreaming, heaven knows, what
dreams ! ”
“Yes,” I rejoined ; “and to them I’m afraid we are even more
impersonal.
From their little Piccadilly coracles our watch-tower
in the skies is
merely a radiant facade of glowing windows, and
no one of all who glide by
realises that the spirited illumination is
every bit due to your eyes. You
have but to close them, and
every one will be asking what has gone wrong
with the electric
light.”
A little nonsense is a great healer of the heart, and by means of
such
nonsense as this we grew merry again. And anon we grew
sentimental and
poetic, but—thank heaven ! we were no longer
tragic.
Presently I had news for the Sphinx. ” The rose-tree that
grows in the
garden of my mind,” I said, ” desires to blossom.”
” May it blossom
indeed,” she replied ; ” for it has been flower-
less all this long evening
; and bring me a rose fresh with all the
dews of inspiration—no
florist’s flower, wired and artificially
scented, no bloom of yesterday’s
hard-driven brains.”
” I was only thinking,” I said, “a propos of
nightingales and
roses, that though all the world has heard the song of the
night-
ingale to the rose, only the nightingale has heard the answer
of
the rose. You know what I mean ? ”
” Know what you mean ? Of course that’s always easy
enough,” retorted the
Sphinx, who knows well how to be hard
on me.
” I’m so glad,” I ventured to thrust back ; ” for lucidity is the
first
success of expression : to make others see clearly what we
ourselves are
struggling to see, believe with all their hearts what
we are just daring to
hope, is—well, the religion of a literary
man ? ”
” Yes !
“Yes ! it’s a pretty idea,” said the Sphinx, once more pressing
the rose of
my thought to her brain ; ” and indeed it’s more than
pretty . . .”
” Thank you ! ” I said humbly.
” Yes, it’s true—and many a humble little rose
will thank you
for it. For, your nightingale is a self-advertising bird. He
never
sings a song without an eye on the critics, sitting up there in
their
stalls among the stars. He never, or seldom, sings a song for
pure love, just because he must sing it or die. Indeed, he has a
great fear
of death, unless—you will guarantee him immortality.
But the rose,
the trusting little earth-born rose, that must stay
all her life rooted in
one spot till some nightingale comes to
choose her—some nightingale
whose song maybe has been inspired
and perfected by a hundred other roses,
which are at the moment
pot-pourri—ah, the shy bosom-song of the
rose . . .”
Here the Sphinx paused, and added abruptly :
” Well—there is no nightingale worthy to hear it ! “
“It is true,” I agreed, “O trusting, little earth-born rose ! “
” Do you know why the rose has thorns ? ” suddenly asked the
Sphinx. Of
course I knew ; but I always respect a joke, particu-
larly when it is but
half-born humourists always prefer to deliver
themselves—so I shook
my head.
“To keep off the nightingales, of course,” said the Sphinx, the
tone of her
voice holding in mocking solution the words
“Donkey” and
“Stupid,”—which I recognised and meekly bore.
“What an excellent idea!” I said. “I never thought of it
before. But don t
you think it’s a little unkind ? For, after all, if
there were no
nightingales, one shouldn’t hear so much about the
rose ; and there is
always the danger that if the rose continues too
painfully thorny, the
nightingale may go off and seek, say, a more
accommodating lily.”
” I have
” I have no opinion of lilies,” said the Sphinx.
” Nor have I,” I answered soothingly, ” I much prefer roses—
but …
but . . .”
” But what ? “
“But—well, I much prefer roses. Indeed I do.”
“Rose of the World,” I continued with sentiment, “draw in
your thorns. I
cannot bear them.”
“Ah ! ” she answered eagerly, “that is just it. The nightingale
that is
worthy of the rose will not only bear, but positively love,
her thorns. It
is for that reason she wears them. The thorns of
the rose properly
understood are but the tests of the nightingale.
The nightingale that is
frightened of the thorns is not worthy of
the rose—of that you may
be sure. . . .”
” I am not frightened of the thorns,” I managed to interject.
” Sing then once more,” she cried, ” the Song of the Nightin-
gale.”
And it was thus I sang :
” O Rose of the World, a nightingale,
A Bird of the World am I,
I have loved all the world and sung all the world,
But I come to your side to die.
” Tired of the world, as the world of me,
I plead for your quiet breast,
I have loved all the world and sung all the world—
But—where is the nightingale’s nest
?
“In a hundred gardens I sung the rose,
Rose of the World, I
confess—
But for every rose I have sung before
I love you the more, not less.
” Perfect
” Perfect it grew by each rose that died,
Each rose that has died for you,
The song that I sing—yea, tis no new song,
It is tried—and so it is true.
“
Petal or thorn, yea ! I have no care,
So that I here abide,
Pierce me, my love, or kiss me, my love,
But keep me close to your side.
” I know not your kiss from your scorn, my love,
Your breast from your thorn, my
rose,
And if you must kill me, well, kill me, my love,
But—say twas the death I
chose.”
“Is it true ? ” asked the Rose. ”
As I am a nightingale,” I replied ; and as we bade each other
good-night, I
whispered :
” When may I expect the Answer of the Rose ? “
II—Spring by Parcel Post
“They’ve taken all the Spring from the country to the town—
Like the
butter and the eggs and the milk from the cow . . .”
So began to jig and jingle my thoughts as in my letters and
newspapers this
morning I read, buried alive among the
solitary fastnesses of the Surrey
hills, the last news from town.
The news I envied most was that spring had
already reached
London. ” Now,” ran a pretty article on spring fashions, ”
the
sunshine makes bright the streets, and the flower-baskets, like
huge
bouquets, announce the gay arrival of spring.” I looked up and
out
out through my hillside window. The black ridge on the other
side of the
valley stood a grim wall of burnt heather against the
sky—which
sky, like the bullets in the nursery rhyme, was made
unmistakably of lead ;
a close rain was falling methodically, and,
generally speaking, the world
looked like a soaked mackintosh. It
wasn’t much like the gay arrival of
spring, and grimly I mused on
the advantages of life in town.
Certainly, it did seem hard, I reflected, that town should be
ahead of us
even in such a country matter as spring. Flower-
baskets indeed ! Why, we
haven t as much as a daisy for miles
around. It is true that on the terrace
there the crocuses blaze
like a street on fire, that the primroses thicken
into clumps,
lying among their green leaves like pounds of country butter
;
it is true that the blue cones of the little grape hyacinth are
there, quaintly formal as a child’s toy-flowers ; yes ! and the
big Dutch
hyacinths are already shamelessly enceinte with their
buxom waxen blooms, so fat and fragrant—(One is already delivered
of a fine blossom. Well, that is a fine baby, to be sure ! say the
other hyacinths, with babes no less bonny under their own green
aprons—all waiting for the doctor sun). Then among the blue-
green
blades of the narcissus, here and there you see a stem topped
with a
creamish chrysalis-like envelope, from which will soon
emerge a beautiful
eye, rayed round with white wings, looking as
though it were meant to fly,
but remaining rooted—a butterfly on
a stalk ; while all the beds are
crowded with indeterminate beak
and blade, pushing and elbowing each other
for a look at the sun,
which, however, sulkily declines to look at them. It
is true there
is spring on the terrace, but even so it is spring imported
from the
town spring bought in Holborn, spring delivered free by
parcel
post ; for where would the terrace have been but for the city
seedsman—that magician who sends you strangely spotted beans
The Yellow Book—Vol. IX. o
and
and mysterious bulbs in shrivelled cerements, weird little flower-
mummies
that suggest centuries of forgotten silence in painted
Egyptian tombs. This
strange and shrivelled thing can surely
never live again, we say, as we
hold it in our hands, seeing not the
glowing circles of colour, tiny rings
of Saturn, packed so carefully
inside this flower-egg, the folds of green
and silver silk wound
round and round the precious life within.
But, of course, this is all the seedsman’s cunning, and no credit to
Nature
; and I repeat that were it not for railways and the parcel
post—goodness knows whether we should ever get any spring at
all in
the country ! Think of the days when it had to travel down
by stage-coach.
For, left to herself, what is the best Nature can
do for you with March
well on the way ? Personally, I find the
face of the country practically
unchanged. It is, to all intents and
purposes, the same as it has been for
the last three or four months
—as grim, as unadorned, as bleak, as
draughty, and generally as
comfortless as ever. There isn’t a flower to be
seen, hardly a
bird worth listening to, not a tree that is not
winter-naked, and
not a chair to sit down upon. If you want flowers on your
walks
you must bring them with you ; songs, you must take a poet
under
your arm ; and if you want to rest, lean laboriously on your
stick or take
your chance of rheumatism.
Of course your specialists, your botanists, your nature detectives,
will
tell you otherwise. They have surprised a violet in the act of
blossoming ;
after long and excited chase have discovered a clump
of primroses in their
wild state ; seen one butterfly, heard one
cuckoo. But as one swallow does
not make a summer, it takes
more than one cuckoo to make a spring. I
confess that only
yesterday I saw three sulphur butterflies, with my own
eyes ; I
admit the catkins, and the silver-notched palm ; and I am told
on
good colour-authority that there is a lovely purplish bloom, almost
like
like plum-bloom, over certain copses in the valley ; by taking
thought, I
have observed the long horizontal arms of the beech
growing spurred with
little forked branches of spear-shaped buds,
and I see little green nipples
pushing out through the wolf-coloured
rind of the dwarf fir-trees. Spring
is arming in secret to attack
the winter—that is sure enough, but
spring in secret is no spring
for me. I want to see her marching gaily with
green pennons,
and flashing sun-blades, and a good band.
I want butterflies as they have them at the Lyceum—” butter
flies all
white,” ” butterflies all blue,” ” butterflies of gold,” and I
should
particularly fancy ” butterflies all black.” But there, again,
you
see,—you must go to town, within hearing of Mrs. Patrick
Campbell’s
voix d’or. I want the meadows thickly inlaid
with
buttercups and daisies ; I want the trees thick with green
leaves,
the sky all larks and sunshine ; I want hawthorn and wild
roses—
both at once ; I want some go, some colour, some warmth
in
the world. O where are the pipes of Pan ?
The pipes of Pan are in town, playing at street corners and in
the centres
of crowded circuses, piled high with flower-baskets
blazing with refulgent
flowery masses of white and gold. Here
are the flowers you can only buy in
town ; simple flowers enough,
but only to be had in town. Here are fragrant
banks of violets
every few yards, conflagrations of daffodils at every
crossing, and
narcissus in scented starry garlands for your hair.
You wander through the Strand, or along Regent Street, as
through the
meadows of Enna—sweet scents, sweet sounds, sweet
shapes, are all
about you ; the town-butterflies, white, blue, and
gold, “wheel and shine”
and flutter from shop to shop, suddenly
resurgent from their winter
wardrobes as from a chrysalis ; bright
eyes flash and flirt along the
merry, jostling street, while the sun
pours out his golden wine overhead,
splashing it about from gilded
domes
domes and bright-faced windows—and ever are the voices at the
corners
and the crossings calling out the sweet flower-names of
the spring !
But here in the country it is still all rain and iron. I am tired
of
waiting for this slow-moving provincial spring. Let us to the
town to meet
the spring—for :
” They’ve taken all the spring from the country to the town—
Like the
butter and the eggs and the milk from the cow ;
And if you want a primrose,
you write to London now,
And if you need a nightingale,
well—Whiteley sends it down.”
III—About the Securities
WHEN I say that my friend Matthew lay dying, I want you so
far as possible
to dissociate the statement from any conven-
tional, and certainly from any
pictorial, conceptions of death which
you may have acquired. Death
sometimes shows himself one of
those impersonal artists who conceal their
art, and, unless you had
been told, you could hardly have guessed that
Matthew was dying,
dying indeed sixty miles an hour, dying of consumption,
dying
because some one else had died four years before, dying too of
debt.
Connoisseurs, of course, would have understood ; at a glance,
would have
named the sculptor who was silently chiselling those
noble hollows in the
finely modelled face,—that Pygmalion who
turns all flesh to
stone,—at a glance would have named the painter
who was cunningly
weighting the brows with darkness that the
eyes might shine the more with
an unaccustomed light. Matthew
and I had long been students of the strange
wandering artist, had
begun
begun by hating his art (it is ever so with an art unfamiliar to
us ! ) and
had ended by loving it.
” Let us see what the artist has added to the picture since
yesterday,”
said Matthew, signing to me to hand him the mirror.
” H’m,” he murmured, ” he’s had one of his lazy days, I’m
afraid. He’s
hardly added a touch—just a little heightened the
chiaroscuro,
sharpened the nose a trifle, deepened some little the
shadows round the
eyes . . . .”
“O why,” he presently sighed, “does he not work a little
overtime and get it
done ? He’s been paid handsomely
enough . . . .”
” Paid,” he continued, ” by a life that is so much undeveloped
gold-mine,
paid by all my uncashed hopes and dreams . . . .”
” He works fast enough for me, old fellow,” I interrupted,
” there was a
time, was there not, when he worked too fast for
you and me ? ”
There are moments, for certain people, when such fantastic
unreality as this
is the truest realism. Matthew and I talked like
this with our brains,
because we hadn t the courage to allow our
hearts to break in upon the
conversation. Had I dared to say some
real emotional thing, what effect
would it have had but to set poor
tired Matthew a-coughing ? and it was our
aim that he should die
with as little to-do as practicable. The emotional
in such situations
is merely the obvious. There was no need for either of
us to
state the elementary feelings of our love. I knew that Matthew
was going to die, and he knew that—I was going to live ; and we
pitied each other accordingly, though I confess my feeling for him
was
rather one of envy,—when it was not congratulation.
Thus, to tell the truth, we never mentioned ” the hereafter.” I
don’t
believe it even occurred to us. Indeed, we spent the few
hours that
remained of our friendship in retailing the latest gathered
of
of those good stones with which we had been accustomed to salt
our
intercourse.
One of Matthew’s anecdotes was, no doubt, somewhat suggested
by the
occasion, and I should add that he had always somewhat of
an ecclesiastical
bias, would, I believe, have ended some day as a
Monsignor, a notable
“Bishop Blougram.”
His story was of an evangelistic preacher who desired to impress
his
congregation with the unmistakable reality of hell-fire. “You
know the
Black Country, my friends,” he had declaimed, “you
have seen it, at night,
flaring with a thousand furnaces, in the lurid
incandescence of which,
myriads of unhappy beings, our fellow-
creatures (God forbid!) snatch a
precarious existence, you have
seen them silhouetted against the yellow
glare, running hither and
thither as it seemed from afar, in the very jaws
of the awful
fire. Have you realised that the burdens with which they
thus
run hither and thither are molten iron, iron to which such a
stupendous heat has been applied that it has melted, melted as
though it
had been sugar in the sun—well ! returning to hell-fire,
let me
tell you this, that in hell they eat this fiery molten metal
for ice-cream,
yes ! and are glad to get anything so cool.”
It was thus we talked while Matthew lay dying, for why should
we not talk
as we had lived ? We both laughed long and heartily
over this story,
perhaps it would have amused us less had Matthew
not been dying ; and then
his kind old nurse brought in our lunch.
We had both excellent appetites,
and were far from indifferent to
the dainty little meal which was to be
our last but one together. I
brought my table as close to Matthew s pillow
as was possible, and
he stroked my hand with tenderness in which there was
a touch of
gratitude.
” You are not frightened of the bacteria ! ” he laughed sadly,
and then he
told me, with huge amusement, how a friend (and a
true
true dear friend for all that) had come to see him a day or two
before, and
had hung over the end of the bed to say farewell, daring
to approach no
nearer, mopping his fear-perspiring brows with a
handkerchief soaked in ”
Eucalyptus ” !
” He had brought an anticipatory elegy too,” said my friend,
” written
against my burial. I wish you d read it for me ” and he
fidgetted for it in
the nervous manner of the dying, and, finding it
among his pillows, handed
it to me saying, “you needn’t be
frightened of it. It is well dosed with
Eucalyptus.”
We laughed even more over this poem than over our stories,
and then we
discussed the terms of three cremation societies to
which, at the express
request of my friend, I had written a day or
two before.
Then having smoked a cigar and drunk a glass of port together
(for the
assured dying are allowed to “live well”), Matthew grew
sleepy, and tucking
him beneath the counterpane, I left him, for
after all, he was not to die
that day.
Circumstances prevented my seeing him again for a week.
When I did so,
entering the room poignantly redolent of the
strange sweet odour of
antiseptics, I saw that the great artist had
been busy in my absence.
Indeed, his work was nearly at end.
Yet to one unfamiliar with his methods,
there was still little to
alarm in Matthew s face. In fact, with the
exception of his brain,
and his ice-cold feet, he was alive as ever. And
even to his brain
had come a certain unnatural activity, a life as of the
grave, a sort of
vampire vitality, which would assuredly have deceived any
one who
had not known him. He still told his stories, laughed and talked
with the same unconquerable humour, was in every way alert and
practical, with this difference that he had forgotten he was going
to die,
and that the world in which he exercised his various
faculties was another
world to that in which, in spite of his
delirium,
delirium, we ate our last boiled fowl, drank our last wine, smoked
our last
cigar together. His talk was so convincingly rational,
dealt with such
unreal matters in so every day a fashion that you
were ready to think that
surely it was you and not he whose mind
was wandering.
“You might reach that pocket-book, and ring for Mrs. Davies,”
he would say
in so casual a way that of course you would ring.
On Mrs. Davies’s
appearance he would be fumbling about among
the papers in his pocket-book,
and presently he would say, with
a look of frustration that went to one’s
heart—” I’ve got a ten
pound note somewhere here for you, Mrs.
Davies, to pay you up
till Saturday, but somehow I seem to have lost it.
Yet it must be
somewhere about. Perhaps you ll find it as you make the bed
in
the morning. I m so sorry to have troubled you. . . .”
And then he would grow tired and doze a little on his pillow.
Suddenly he
would be alert again and with a startling vividness
tell me strange stories
from the dreamland into which he was
now passing.
I had promised to see him on the Monday, but had been pre-
vented, and had
wired to him accordingly. This was Tuesday.
” You needn’t have troubled to
wire,” he said. ” Didn’t you
know I was in London from Saturday to Monday
? ”
“The doctor and Mrs. Davies didn’t know,” he continued
with the creepy
cunning of the dying, ” I managed to slip away
to look at a house I think
of taking—in fact I’ve taken it. It’s in
—in—now, where
is it ? Now isn’t that silly ? I can see it as
plain as anything yet I
cannot, for the life of me, remember
where it is, or the number. … It was
somewhere St. John’s
Wood way . . . never mind, you must come and see me
there,
when we get in. . . .”
I said that he was dying in debt, and thus the heaven that lay
about
about his deathbed was one of fantastic Eldorados, sudden colossal
legacies,
and miraculous windfalls.
” I haven’t told you,” he said presently, “of the piece of good
luck that
has befallen me. You are not the only person in luck.
I can hardly expect
you to believe me, it sounds so like the
Arabian nights. However, it’s
true for all that. Well, one of
the little sisters was playing in the
garden a few afternoons ago,
making mud-pies or something of that sort,
and she suddenly
scraped up a sovereign. Presently she found two or three
more,
and our curiosity becoming aroused, a turn or two with the
spade
revealed quite a bed of gold, and the end of it was that on
further
excavating, the whole garden proved to be one mass of sovereigns.
Sixty thousand pounds we counted …. and then what do you
think it
suddenly melted away . . . .”
He paused for a moment, and continued more in amusement
than regret :
” Yes—the government got wind of it, and claimed the whole
lot as
treasure-trove ! ”
” But not,” he added slyly, ” before I’d paid off two or three
of my
biggest bills. Yes—and—you’ll keep it quiet, of course,
there’s another lot been discovered in the garden, but we shall
take good
care the government doesn’t get hold of it this time, you
may bet.”
He told this wild story with such an air of simple conviction
that, odd as
it may seem, one believed every word of it. But the
tale of his sudden good
fortune was not ended.
“You’ve heard of old Lord Osterley,” he presently began again.
” Well,
congratulate me, old man, he has just died and left every-
thing to me. You
know what a splendid library he had—to think
that that will all be
mine—and that grand old park through which
we’ve so often wandered,
you and I. Well, we shall need fear no
gamekeeper
gamekeeper now, and of course, dear old fellow, you’ll come and
live with
me— like a prince—and just write your own books and
say
farewell to journalism for ever. Of course I can hardly believe
it’s true
yet. It seems too much of a dream, and yet there’s no
doubt about it. I
had a letter from my solicitors this morning,
saying that they were engaged
in going through the securities
and—and—but the letter’s
somewhere over there, you might read
it. No ? can’t you find it ? It’s
there somewhere about I know.
Never mind, you can see it again . . . .” he
finished wearily.
” Yes ! ” he presently said, half to himself, ” it will
be a won-
derful change ! a wonderful change ! ”
At length the time came to say good-bye, a good-bye I knew
must be the last,
for my affairs were taking me so far away from
him that I could not hope to
see him for some days.
” I’m afraid, old man,” I said, ” that I mayn’t be able to see
you for
another week.”
“O never mind, old fellow, don’t worry about me. I’m much
better
now—and by the time you come again we shall know all
about the
securities.”
The securities ! My heart had seemed like a stone, incapable
of feeling, all
those last unreal hours together, but the pathos of
that sad phrase, so
curiously symbolic, suddenly smote it with over-
whelming pity, and the
tears sprang to my eyes for the first time.
As I bent over him to kiss his poor damp forehead, and press
his hand for
the last farewell, I murmured :
” Yes—dear, dear old friend. We shall know all about the
securities .
. . .”
” THAT
IV—The Donkey that Loved a Star
“That is how the donkey tells his love ! ” I said one day, with
intent to be
funny, as the prolonged love-whoop of a
distant donkey was heard in the
land.
” Don’t be too ready to laugh at donkeys,” said my friend.
” For,” he
continued, ” even donkeys have their dreams. Per-
haps, indeed, the most
beautiful dreams are dreamed by donkeys.”
” Indeed,” I said, “and now that I think of it, I remember to
have said that
most dreamers are donkeys, though I never
expected so scientific a
corroboration of a fleeting jest.”
Now my friend is an eminent scientist and poet in one, a
serious
combination, and he took my remarks with seriousness at
once scientific and
poetic.
Yes,” he went on, ” that is where you clever people make a
mistake. You
think that because a donkey has only two vowel-
sounds wherewith to express
his emotions, he has no emotions to
express. But let me tell you, sir .
…”
But here we both burst out laughing.
You Golden Ass ! ” I said, ” take a munch of these roses,
perhaps they will
restore you.”
” No,” he resumed, ” I am quite serious. I have for many
years past made a
study of donkeys high-stepping critics call it
the study ofHuman
Nature— however, it’s the same thing—and
I must say that the
more I study them the more I love them.
There is nothing so well worth
studying as the misunderstood,
for the very reason that everybody thinks he
understands it.
Now, to take another instance, most people think they have
said
the last word on a goose when they have called it a goose
!’—
but let me tell you, sir . …”
But
But here again we burst out laughing.
” Dear goose of the golden eggs,” I said, ” pray leave to dis-
course on
geese to-night—though lovely and pleasant would the
discourse be
to-night I am all agog for donkeys.”
” So be it,” said my friend, ” and if that be so, I cannot do
better than
tell you the story of the donkey that loved a star—
keeping for
another day the no less fascinating story of the goose
that loved an
angel.”
By this time I was, appropriately, all ears.
” Well,” he once more began, ” there was once a donkey, quite
an intimate
friend of mine, and I have no friend of whom I am
prouder, who was
unpractically fond of looking up at the stars.
He could go a whole day
without thistles, if night would only
bring him stars. Of course he
suffered no little from his fellow-
donkeys for this curious passion of
his. They said well that it
did not become him, for indeed it was no little
laughable to see
him gazing so sentimentally at the remote and pitiless
heavens.
Donkeys who belonged to Shakespeare Societies recalled the
fate
of Bottom, the donkey who had loved a fairy, but our donkey
paid
little heed. There is perhaps only one advantage in being a
donkey—namely, a hide impervious to criticism. In our donkey’s
case
it was rather a dream that made him forget his hide—a
dream that
drew up all the sensitiveness from every part, from
hoof, and hide, and
ears, so that all the feeling in his whole body
was centred in his eyes and
brain, and those, as we have said, were
centred on a star. He took it for
granted that his fellows should
sneer and kick-out at him, it was ever so
with genius among the
donkeys, and he had very soon grown used to these
attentions of
his brethren, which were powerless to withdraw his gaze from
the
star he loved. For though he loved all the stars, as every indivi-
dual man loves all women, there was one star he loved more than
any
any other ; and standing one midnight among his thistles, he
prayed a
prayer, a prayer that some day it might be granted him
to carry that star
upon his back—which, he recalled, had been
sanctified by the holy
sign—were it but for ever so short a
journey. Just to carry it a
little way, and then to die. This to
him was a dream beyond the dreams of
donkeys.
” Now, one night,” continued my friend, taking breath for
himself and me, ”
our poor donkey looked up to the sky, and lo !
the star was nowhere to be
seen. He had heard it said that stars
sometimes fall. Evidently his star
had fallen. Fallen! but what
if it had fallen upon the earth ? Being a
donkey, the wildest
dreams seemed possible to him. And, strange as it may
seem,
there came a day when a poet came to his master and bought our
donkey to carry his little child. Now, the very first day he had
her upon
his back, the donkey knew that his prayer had been
answered, and that the
little swaddled babe he carried was the star
he had prayed for. And,
indeed, so it was, for so long as donkeys
ask no more than to fetch and
carry for their beloved, they may
be sure of beauty upon their backs. Now,
so long as this little
girl that was a star remained a little girl, our
donkey was happy.
For many pretty years she would kiss his ugly muzzle and
feed
his mouth with sugar—and thus our donkey’s thoughts
sweetened
day by day, till from a natural pessimist he blossomed into a
per-
fectly absurd optimist, and dreamed the donkiest of dreams. But
one day, as he carried the girl who was really a star through the
spring
lanes, a young man walked beside her, and though our
donkey thought very
little of his talk in—fact, felt his plain ‘hee-
haw to be worth all
its smart chirping and twittering—yet it
evidently pleased the
maiden. It included quite a number of
vowel-sounds, though if the maiden
had only known, it didn’t
mean half so much as the donkey’s plain
monotonous declaration.
” Well,
” Well, our donkey soon began to realise that his dream was
nearing its end
; and, indeed, one day his little mistress came
bringing him the sweetest
of kisses, the very best sugar in the
very best shops, but for all that our
donkey knew that it meant
good-bye. It is the charming manner of English
girls to be at
their sweetest when they say good-bye.
“Our dreamer-donkey went into exile as servant to a wood-
cutter, and his
life was lenient if dull, for the woodcutter had no
sticks to waste upon
his back ; and next day his young mistress
who was once a star took a pony
for her love, whom some time
after she discarded for a talented hunter,
and, one fine day, like
many of her sex, she pitched her affections upon a
man—he too
being a talented hunter. To their wedding came all the
country-
side. And with the countryside came a donkey. He carried a
great bundle of firewood for the servants hall, and as he waited
outside,
gazing up at his old loves the stars, while his master
drank deeper and
deeper within, he revolved many thoughts. But
he is only known to have made
one remark in the nature, one
may think, or a grim jest.
” After all ! he was heard to say, she has married a donkey,
after
all.’
“No doubt it was feeble ; but then our donkey was growing
old and bitter,
and hope deferred had made him a cynic.”
The Bodley Head Vigo St W.
Page
Chapman & Hall . . . . . . . 1
Sampson Low, Marston & Co. . . . . 2
J. S. Virtue & Co. . . . . . . 3
Wm. Heinemann . . . . . . . 4
The Yellow Book—Vol. IX. Q
1896.
List of Books
IN
BELLES LETTRES
(Including some Transfers)
Published by John
Lane
The Bodley Head
Vigo Street, London, W.
N.B.—The Authors and Publisher reserve the right of
reprinting
any book in this list if a new edition is called for, except
in cases
where a stipulation has been made to the contrary, and of
printing a
separate edition of any of the books for America
irrespective of the
numbers to which the English editions are limited.
The numbers
mentioned do not include copies sent to the public
libraries, nor those
sent for review.
Most of the books are published simultaneously in England
and
America, and in many instances the names of the American
publishers are appended.
ADAMS (FRANCIS).
ESSAYS IN MODERNITY. Cr. 8vo.
5s. net. [Shortly.
A CHILD OF THE AGE.
(See KEYNOTES SERIES.)
ALLEN (GRANT).
THE LOWER SLOPES : A Volume of
Verse. With title-page
and cover design by J. ILLINGWORTH KAY. Cr. 8vo.
5s. net.
THE WOMAN WHO DID.
(See KEYNOTES SERIES.)
THE BRITISH
BARBARIANS. (See KEYNOTES SERIES.)
ARCADY LIBRARY (THE).
A Series :of Open-Air Books. Edited by J. S. FLETCHER.
With cover designs
by PATTEN WILSON. Crown 8vo. 5s.
net.
Vol. I. ROUND ABOUT A BRIGHTON COACH OFFICE. By
MAUDE EGERTON KING.
With over 30 Illustra-
tions by LUCY KEMP- WELCH.
The following are in preparation ;
Vol. II. SCHOLAR GIPSIES. By JOHN BUCHAN. With 7 full-
page Etchings
by D. Y. CAMERON.
Vol. III. LIFE IN ARCADIA. By J. S. FLETCHER.
Illustrated
by PATTEN WILSON.
Vol. IV. A GARDEN OF PEACE. By HELEN
CROFTON. With
Illustrations by EDMUND H. NEW.
BEECHING (Rev. H. C.).
IN A GARDEN : Poems. With title-page and cover design by
ROGER FRY.
Cr. 8vo. 5s. net.
BEERBOHM (MAX).
THE
WORKS OF MAX BEERBOHM. With a Bibliography by
JOHN LANE. Sq. 16mo. 4s. 6d. net.
BENSON (ARTHUR CHRISTOPHER).
LYRICS. Fcap. 8vo, buckram. 5s. net.
BODLEY HEAD ANTHOLOGIES.
Edited by ROBERT H. CASE. With title-page and cover
designs by WALTER
WEST. Each volume, crown 8vo,
5s. net.
Vol. I. ENGLISH EPITHALAMIES. By ROBERT H. CASE.
Vol. II. MUSA
PISCATRIX. By JOHN BUCHAN. With 6
Etchings by E. PHILIP PIMLOTT.
Vol. III. ENGLISH ELEGIES. By JOHN C. BAILEY.
Vol. IV. ENGLISH SATIRES. By
CHARLES HILL DICK.
BRIDGES ( rend=”italic”ROBERT).
SUPPRESSED CHAPTERS, AND OTHER BOOKISHNESS. Cr. 8vo.
3s. 6d. net. [Second Edition.
BROTHERTON (MARY).
ROSEMARY FOR REMEMBRANCE. With title-page and cover
design by WALTER WEST.
Fcap. 8vo. 3s. 6d. net.
CRANE (WALTER).
TOY
BOOKS. Re-issue. Each with new cover-design and end
papers. 9d. net.
i. THIS LITTLE PIG.
ii. THE FAIRY
SHIP.
in. KING LUCKIEBOY’S PARTY.
The three bound in one volume with
a decorative cloth cover,
end papers, and a newly-written and designed
title-page
and preface, 3s. 6d. net.
DALMON (C. W.).
SONG
FAVOURS. With a title-page designed by J. P. DONNE.
Sq. 16mo. 3s. 6d. net.
DAVIDSON (JOHN).
PLAYS : An Unhistorical Pastoral ; A Romantic Farce ;
Bruce, a Chronicle
Play ; Smith, a Tragic Farce ; Scara
mouch in Naxos, a Pantomime. With a
frontispiece and
cover design by AUBREY BEARDSLEY. Sm. 4to. 7s. 6d.
net.
FLEET STREET ECLOGUES. Fcap. 8vo, buckram,
4s. 6d. net.
[Third Edition.
FLEET STREET ECLOGUES. Second Series. Fcap. 8vo, buck-
ram. 4s. 6d. net. [Second Edition.
A RANDOM ITINERARY AND A BALLAD. With a frontispiece
and title-page
by LAURENCE HOUSMAN. Fcap. 8vo,
Irish Linen. 5s.
net.
BALLADS AND SONGS. With title-page designed by WALTER
WEST. Fcap. 8vo, buckram. 5s. net. [Fourth Edition.
DE TABLEY (LORD).
POEMS, DRAMATIC AND LYRICAL. By JOHN LEICESTER
WARREN (Lord De Tabley).
Illustrations and cover design
by C. S. RICKETTS. Cr. 8vo. 7s. 6d. net.
[Third Edition.
POEMS, DRAMATIC AND LYRICAL. 2nd
series, uniform in
binding with the former volume. Cr. 8vo. 5s. net.
EGERTON (GEORGE).
KEYNOTES. (See KEYNOTES SERIES.)
DISCORDS.
(See KEYNOTES SERIES.)
YOUNG OFEG’S
DITTIES. A translation from the Swedish of
OLA HANSSON, with title-page and
cover-design by
AUBREY BEARDSLEY. Cr, 8vo. 3s.
6d. net.
EVE’S LIBRARY.
Each volume, crown 8vo, 3s. 6d. net.
Vol. I.
MODERN WOMEN : an English rendering of Laura
Marholm Hansson s ” Das Euch
der Frauen,” by Hermione
Rarnsden. Subjects: Sonia Kovalevsky ; George
Egerton;
Eleonora Duse ; Amalie Skrarn ; Marie Bashkirtseff ; A.
Ch.
Edgren Leffler.
Vol. II. THE ASCENT OF WOMAN. By ROY DEVEREUX.
Vol.
III. MARRIAGE QUESTIONS IN MODERN FICTION. By
ELIZABETH RACHEL CHAPMAN.
FIELD (EUGENE).
THE
LOVE AFFAIRS OF A BIBLIOMANIAC. Post 8vo. 3s. 6d..
net.
FLETCHER (J. S.).
THE
WONDERFUL WAPENTAKE. By “A SON OF THE SOIL.”
With 18 full-page
illustrations by J. A. SYMINGTON.
Cr. 8vo. 5s.
6d. net.
FOUR AND SIXPENNY NOVELS.
Each volume with title-page and cover design by PATTEN
WILSON. Cr.
8vo. 4s. 6d. net.
GALLOPING DICK. By H. B. MARRIOTT WATSON.
THE WOOD OF THE BRAMBLES. By
FRANK MATHEW.
The following are in preparation :
THE SACRIFICE OF FOOLS. By R. MANIFOLD CRAIG.
A LAWYER S WIFE. By SIR
NEVILL GEARY, Bart.
WEIGHED IN THE BALANCE. By HARRY LANDER.
GLAMOUR. By META ORRED.
PATIENCE SPAR HAWK AND HER TIMES. By GERTRUDE
ATHERTON.
THE CAREER OF DELIA HASTINGS. By H. B. MARRIOTT
WATSON.
GALE (NORMAN).
ORCHARD SONGS. With title-page and cover design by J.
ILLINGWORTH KAY.
Fcap. 8vo. Irish Linen. 5s. net.
Also a special edition limited in number on hand-made
paper bound in
English vellum. I Is. net.
GARNETT (RICHARD).
POEMS. With title-page by J. ILLINGWORTH KAY. Cr. 8vo.
5s. net.
DANTE, PETRARCH, CAMOENS. CXXIV Sonnets rendered
in English. Cr.
8vo. 5s. net.
GIBSON (CHARLES DANA).
PICTURES : Nearly One Hundred Large Cartoons. Oblong
Folio. 15s. net.
GOSSE (EDMUND).
THE
LETTERS OF THOMAS LOVELL BEDDOES. Now first
edited. Pott 8vo. 5s. net.
Also 25 copies large paper. 12s. 6d. net.
GRAHAME (KENNETH).
PAGAN PAPERS : A VOLUME OF ESSAYS. With title-page
by AUBREY BEARDSLEY.
Fcap. 8vo. 5s. net.
[Out of print at present.
THE GOLDEN AGE. With cover design by CHARLES ROBIN
SON. Cr. 8vo.
3s. 6d. net. [Third Edition.
GREENE (G. A.).
ITALIAN LYRISTS OF TO-DAY. Translations in the original
metres from about
35 living Italian poets with bibliographi-
cal and biographical notes. Cr.
8vo. 5s. net.
GREENWOOD (FREDERICK).
IMAGINATION IN DREAMS. Crown 8vo. 5s. net.
HAKE (T. GORDON).
A
SELECTION FROM HIS POEMS. Edited by Mrs. MEYNELL
With a portrait after D.
G. ROSSETTI, and a cover design
by GLEESON WHITE. Cr. 8vo. 5s. net.
HAYES (ALFRED).
THE
VALE OP ARDEN, AND OTHER POEMS. With a title-
page and cover design by E.
H. NEW. Fcap. 8vo. 3^. 6d.
net.
Also 25 copies large paper, 15s. net.
HAZLITT (WILLIAM).
LIBER AMORIS ; OR, THE NEW PYGMALION. Edited, with an
Introduction, by
RICHARD LE GALLIENNE. To which is
added an exact transcript of the
original MS. , Mrs. Hazlitt s
diary in Scotland, and letters never before
published.
Portrait after BEWICK, and facsimile letters. 400 copies
only. 410, 364 pp., buckram, 21s. net.
HEINEMANN (WILLIAM).
THE FIRST STEP : A Dramatic Moment. Sm. 4to, 3s.
6d. net.
HOPPER (NORA).
BALLADS IN PROSE. With a title-page and cover by
WALTER WEST. Sq. 16mo.
5s. net.
UNDER QUICKEN BOUGHS. With
title-page designed by
PATTEN WILSON. Crown 8vo. 5s.
net.
HOUSMAN (CLEMENCE).
THE WERE WOLF. With 6 full-page illustrations, title-page,
and cover-design
by LAURENCE HOUSMAN. Sq. 16mo.
3s. 6d. net.
HOUSMAN (LAURENCE).
GREEN ARRAS : Poems. With 6 illustrations, title-page,
and
cover-design by the Author. Cr. 8vo. 5s.
net.
[In preparation.
IRVING (LAURENCE).
GODEFROI AND YOLANDE : A Play. Sm. 4to. 3s. 6d. net..
[In preparation.
JAMES (W. P.).
ROMANTIC PROFESSIONS : A volume of Essays. With title-
page designed by J.
ILLINGWORTH KAY. Cr. 8vo. 5s. net.
JOHNSON (LIONEL).
THE ART OF THOMAS HARDY. Six Essays, with etcbed
portrait by WM. STRANG,
and Bibliography by JOHN
LANE. Cr. 8vo. Buckram. 5s. 6d. net. [Second
Edition.
Also 150 copies, large paper, with proofs of the
portrait.
Is. Is.
net.
JOHNSON (PAULINE).
THE WHITE WAMPUM : Poems. With title-page and cover
designs by E. H. NEW.
Cr. 8vo. 5s. net.
JOHNSTONE (C. E.).
BALLADS OF BOY AND BEAK, with title-page designed by
F. H. TOWNSEND. Sq.
32010. 2s. net.
KEYNOTES SERIES.
Each volume with specially designed title-page by AUBREY
BEARDSLEY.
Cr. 8vo, cloth. 3s. 6d.
net.
Vol. I. KEYNOTES. By GEORGE EGERTON.
[Seventh Edition.
Vol. II. THE DANCING FAUN. By FLORENCE FARR.
Vol. III. POOR FOLK.
Translated from the Russian of F.
DOSTOIEVSKY by LENA MILMAN, with a
preface
by GEORGE MOORE.
Vol. IV. A CHILD OF THE AGE. By FRANCIS
ADAMS.
Vol V. THE GREAT GOD PAN AND THE INMOST LIGHT.
By ARTHUR
MACHEN.
[Second Edition.
Vol. VI. DISCORDS. By GEORGE EGERTON.
[Fourth
Edition.
Vol. VII. PRINCE ZALESKI. By M. P. SHIEL.
Vol VIII. THE WOMAN WHO
DID. By GRANT ALLEN.
[Twenty-first Edition.
Vol IX. WOMEN’S TRAGEDIES. By H. D. LOWRY.
Vol X. GREY ROSES. By
HENRY HARLAND.
Vol. XI. AT THE FIRST CORNER, AND OTHER STORIES.
By
H. B. MARRIOTT WATSON.
Vol. XII. MONOCHROMES. By ELLA D’ARCY.
Vol.
XIII. AT THE RELTON ARMS. By EVELYN SHARP.
Vol. XIV. THE GIRL FROM THE
FARM. By GERTRUDE
DIX. [Second Edition.
Vol. XV. THE MIRROR OF Music. By STANLEY V.
MAKOWER.
Vol. XVI.
YELLOW AND WHITE. By W. CARLTON DAWK
Vol. XVII. THE MOUNTAIN LOVERS. By
FIONA MACLEOD.
KEYNOTES SERIES.
Vol. XVIII. THE WOMAN WHO DIDN’T. By VICTORIA
CROSSE. [Third Edition.
Vol. XIX. THE THREE IMPOSTORS. By
ARTHUR MACHEN.
Vol. XX. NOBODY’S FAULT. By NETTA SYRETT.
Vol. XXI.
THE BRITISH BARBARIANS. By GRANT ALLEN.
[Second
Edition.
Vol. XXII. IN HOMESPUN. By E. NESBIT.
Vol. XXIII. PLATONIC
AFFECTIONS. By JOHN SMITH.
Vol. XXIV. NETS FOR THE WIND. By UNA TAYLOR.
Vol. XXV. WHERE THE ATLANTIC MEETS THE LAND. By
CALDWELL LIPSETT.
The following are in preparation:
Vol. XXVI. IN SCARLET AND GREY. By the Hon. Mrs.
ARTHUR HENNIKER.
(With a Story “THE
SPECTRE OF THE REAL,” written in collabor-
ation
with THOMAS HARDY).
Vol. XXVII. MARIS STELLA. By MARIE CLOTHILDE BAL-
FOUR.
Vol. XXVIII. MORRISON’S HEIR. By MABEL E. WOTTON.
Vol.
XXIX. SHAPES IN THE FIRE. By M. P. SHIEL.
Vol. XXX. UGLY IDOL. By CLAUD
NICHOLSON.
LANE’S LIBRARY.
Each volume, cr. 8vo, 3s. 6d. net.
Vol. i. MARCH HARES. By GEORGE FORTH.
Vol. n.
THE SENTIMENTAL SEX. By GERTRUDE WARDEN.
Vol. in. GOLD. By ANNIE LUDEN.
Vol. iv. THE SENTIMENTAL VIKINGS. By R. V. RISLEY.
LEATHER (R. K.).
VERSES. 250 copies, fcap. 8vo. 3s. net.
Transferred by the Author to the present Publisher.
LE GALLIENNE (RICHARD).
PROSE FANCIES. With portrait of the Author by WILSON
STEER. Fourth
edition, cr. 8vo, purple cloth. 5s. net.
Also a limited large paper edition, 12s. 6d. net.
LE GALLIENNE (RICHARD).
THE BOOK BILLS OF NARCISSUS. An account rendered by
RICHARD LE
GALUENNE. Third edition, with a new
chapter and a frontispiece, cr. 8vo,
purple cloth. 3s. 6d..
net.
Also 50 copies on large paper. 8vo. 10s. 6d. net.
ENGLISH POEMS. Fourth edition, revised,
cr. 8vo, purple cloth.
4s. 6d. net.
GEORGE MEREDITH: some Characteristics; with a
Biblio
graphy (much enlarged) by JOHN LANE, portrait, &c.
Fourth
edition, cr. 8vo, purple cloth. 5s. 6d. net.
THE RELIGION OF A LITERARY MAN. 5th
thousand, cr. 8vo,
purple cloth. 3s. 6d. net.
Also a special rubricated edition on
hand-made paper, 8vo.
10s. 6d. net.
ROBERT Louis STEVENSON : An Elegy, and Other
Poems,
mainly personal. With etched title-page by D. Y.
CAMERON. Cr.
8vo, purple cloth. 4s. 6d.
net.
Also 75 copies on large paper. 8vo. 12s. 6d. net.
RETROSPECTIVE REVIEWS :
A Literary Log, 1891-1895. 2
vols., cr. 8vo, purple cloth. 9s. net.
See also HAZLITT, LIBER AMORIS, p. 7.
PROSE
FANCIES. (Second Series.) Cr. 8vo, purple cloth.
5s.
net. [In preparation.
LUCAS (WINIFRED).
UNITS : Poems. Fcap. 8vo. 4s. 6d.
net.
[In preparation.
LYNCH (HANNAH).
THE
GREAT GALEOTO AND FOLLY OR SAINTLINESS. Two
Plays, from the Spanish of
Josfi ECHEGARAY, with an
Introduction. Sm. 4to. 5s. 6d. net.
MARZIALS (THEO.).
THE
GALLERY OF PIGEONS, AND OTHER POEMS. Post 8vo.
4s. 6d. net.
Transferred by the Author to the present Publisher.
THE MAYFAIR SET.
Each volume fcap. 8vo. 3s. 6d. net.
Vol. I. THE AUTOBIOGRAPHY OF A BOY. Passages
selected
by his friend G. S. STREET. With a title-page
designed by C.
W. FURSE. [Fifth Edition.
>THE MAYFAIR SET.
Vol. II. THE JONESES AND THE
ASTERISKS : A Story in
Monologue. By GERALD CAMPBELL. With a
title-page and 6 illustrations by F. H. TOWNSEND.
[>Second Edition.
Vol. III. SELECT CONVERSATIONS WITH AN UNCLE,
NOW
EXTINCT. By H. G. WELLS. With a title-page
by F. H. TOWNSEND.
Vol. IV. FOR PLAIN WOMEN ONLY. By GEORGE FLEMING,
With a title-page
by PATTEN WILSON.
Vol. V. THE FEASTS OF AUTOLYCUS : The Diary of a Greedy
Woman. Edited by ELIZABETH ROBINS PENNELL.
With a title-page by
PATTEN WILSON.
Vol. VI. MRS. ALBERT GRUNDY : Observations in Philistia.
By HAROLD FREDERIC. With a title-page by
PATTEN WILSON.
>MEREDITH (>GEORGE).
THE FIRST PUBLISHED PORTRAIT OF THIS AUTHOR, engraved
on the wood by W.
BISCOMBE GARDNER, after the painting
by G. F. WATTS. Proof copies on
Japanese vellum,
signed by painter and engraver. I I>s. net.
>MEYNELL (>MRS.), (>ALICE C. THOMPSON).
POEMS. Fcap. 8vo. 3s. 6d. net. [ >Third Edition.
A few of the 50 large paper copies (1st edition) remain.
12s. 6d. net.
THE RHYTHM
OF LIFE, AND OTHER ESSAYS. Fcap. 8vo.
3s.
6d. net. [>Third
Edition.
A few of the 50 large paper copies (1st edition) remain,
12s. 6d. net.
THE COLOUR
OF LIFE AND OTHER ESSAYS. Fcap. 8vo.
3s. 6d. net. [>In preparation.
See also HAKE.
>MILLER (>JOAQUIN).
THE BUILDING OF THE CITY BEAUTIFUL. Fcap. 8vo.
With a decorated cover.
5>s. net.
>MONKHOUSE (>ALLAN).
BOOKS AND PLAYS : A VOLUME OF ESSAYS ON MEREDITH
BORROW, IBSEN AND OTHERS.
Cr. 8vo. 5>s. net.
NESBIT (E.)
A
POMANDER OF VERSE. With a title-page and cover designed
by LAURENCE
HOUSMAN. Cr. 8vo. 5s. net.
IN HOMESPUN. (See KEYNOTES SERIES.)
NETTLESHIP (J. T.).
ROBERT BROWNING. Essays and Thoughts. With a por
trait, cr. 8vo. 5s. 6d. net. [Third Edition.
NOBLE (JAS. ASHCROFT).
THE SONNET IN ENGLAND, AND OTHER ESSAYS. Title-page
and cover design
by AUSTIN YOUNG. Cr. 8vo. 5s. net.
Also 50 copies, large paper, 12s. 6d. net.
O’SHAUGHNESSY (ARTHUR).
HIS LIFE AND HIS WORK. With selections from his Poems.
By LOUISE
CHANDLER MOULTON. Portrait and cover
design, fcap. 8vo. 5s. net.
OXFORD CHARACTERS.
A series of 24 lithographed portraits by WILL ROTHENSTEIN,
with text
byF. YORK POWELL and others. 200 copies
only folio, buckram, 3 3s. net.
25 special large paper copies containing proof impres
sions of
portraits signed by the artist, 6 6s. net.
PETERS (WM. THEODORE).
POSIES OUT OF RINGS. With title-page by PATTEN WILSON.
Sq. 16mo.
2s. net. [In
preparation.
PIERROT’S LIBRARY.
Each volume with title-page, cover-design, and end papers
designed
by AUBREY BEARDSLEY. Sq. 16mo. 2s. net.
Vol. I. PIERROT. By H. DE VERE STACPOOLE.
Vol. II. MY LITTLE LADY
ANNE. By MRS. EGERTON
CASTLE.
The following are in preparation :
Vol. III. DEATH, THE KNIGHT, AND THE LADY. By H.
DE VERE STACPOOLE.
Vol. IV. SIMPLICITY. By A. T. G. PRICE.
Vol. V. MY BROTHER. By
VINCENT BROWN.
PLARR (VICTOR).
IN
THE DORIAN MOOD: Poems. With title-page designed
by PATTEN WILSON. Cr.
8vo. 5s. net. [In
preparation.
RADFORD (DOLLIE).
SONGS, AND OTHER VERSES. With title-page designed by
PATTEN WILSON. Fcap.
8vo. 4s. 6d. net.
RHYS (ERNEST).
A
LONDON ROSE, AND OTHER RHYMES. With title-page
designed by SELWYN IMAGE.
Cr. 8vo. 5s. net.
RICKETTS (C. S.) AND C. H. SHANNON.
HERO AND LEANDER. By
CHRISTOPHER MARLOWE and
GEORGE CHAPMAN. With borders, initials, and illus
trations designed and engraved on the wood by C. S.
RICKETTS and C.
H. SHANNON. Bound in English
vellum and gold. 200 copies only. 35s. net.
ROBERTSON (JOHN M.).
ESSAYS TOWARDS A CRITICAL METHOD. (New Series.)
Cr. 8vo. 55. net. [In preparation.
ST. CYRES (LORD).
THE
LITTLE FLOWERS OF ST. FRANCIS. A new rendering
into English of the
FIORETTI DI SAN FRANCESCO. Cr.
8vo. 5s. net.
[In preparation.
SHORE (LOUISA).
POEMS. With a Memoir by FREDERIC HARRISON. Fcap.
8vo. 5s. net. [In preparation.
STEVENSON (ROBERT LOUIS).
PRINCE OTTO: A Rendering in French by EGERTOX CASTLE.
Cr. 8vo. With
frontispiece, title-page and cover design by
D. Y. CAMERON. 7s. 6d. net. [In preparation.
Also 100 copies on large paper, uniform in size with the
Edinburgh
Edition of the works.
A CHILD’S GARDEN OF VERSES. With nearly 100
illustra-
tions by CHARLES ROBINSON. Cr. 8vo. 5s.
net.
[Second Edition.
STODDART (THOMAS TOD).
THE DEATH WAKE. With an introduction by ANDREW
LANG. Fcap. 8vo.
5s. net.
STREET (G. S.).
MINIATURES AND MOODS. Fcap. 8vo. 3s. net.
EPISODES. Cr. 8vo. 3s. net.
Transferred by the Author to the present Publisher.
THE AUTOBIOGRAPHY OF A BOY. (See MAYFAIR SET.)
QUALES EGO : a few remarks, in particular and at large.
Fcap. 8vo,
s. 6d. net.
SWETTENHAM (F. A.).
MALAY SKETCHES. With title and cover designs by PATTEN
WILSON. Cr. 8vo.
5s. net. [Second
Edition.
TABB (JOHN B.).
POEMS. Sq. 32010. 4s. 6d.
net.
TENNYSON (FREDERICK).
POEMS OF THE DAY AND YEAR. With a title-page designed
by PATTEN WILSON.
Cr. 8vo. 5s. net.
THIMM (CARL A.).
A
COMPLETE BIBLIOGRAPHY OF FENCING AND DUELLING,
AS PRACTISED BY ALL EUROPEAN
NATIONS FROM
THE MIDDLE AGES TO THE PRESENT DAY. With a
Classified
Index, arranged Chronologically according to
Languages. Illustrated with
numerous Portraits of Ancient
and Modern Masters of the Art, title-pages
and frontis
pieces of some of the earliest works. Portrait of the
Author by WILSON STEER, and title-page designed by
PATTEN WILSON. 4to.
21s. net. [In
preparation.
THOMPSON (FRANCIS).
POEMS. With frontispiece, title-page, and cover design by
LAURENCE HOUSMAN.
Pott 4to. 5s. net.
[Fourth Edition.
SISTER-SONGS : An Offering to Two Sisters. With frontis
piece,
title-page, and cover design by LAURENCE Hous-
MAN. Pott 410, buckram.
5s. net.
THOREAU (HENRY DAVID).
POEMS OF NATURE. Selected and edited by HENRY S. SALT
and FRANK B.
SANBORN, with a title-page designed by
PATTEN WILSON. Fcap. 8vo. 4s. 6d. net.
TRAILL (H. D.)
THE
BARBAROUS BRITISHERS : A Tip-top Novel. With Title
and Cover Design by
AUBREY BEARDSLEY. Crown 8vo.
Wrapper, 1s. net.
FROM CAIRO TO THE SOUDAN FRONTIER. With cover
design by PATTEN
WILSON. Cr. 8vo. 5s. net.
[In preparation.
TYNAN HINKSON (KATHARINE).
CUCKOO SONGS. With title-page and cover design by LAUR-
ENCE HOUSMAN.
Fcap. 8vo. 5s. net.
MIRACLE PLAYS : OUR LORD’S COMING AND CHILDHOOD.
With 6
illustrations, title-page and cover design by
PATTEN WILSON. Fcap. 8vo.
4s. 6d. net.
WALTON AND COTTON.
THE COMPLEAT ANGLER. A New Edition. Edited by
RICHARD LE GALLIENNE.
With about 200 illustrations
by EDMUND H. NEW. To be issued in 12 monthly
parts, each 1s. net. [Now
being published.
WATSON (ROSAMUND MARRIOTT).
VESPERTILIA, AND OTHER POEMS. With title-page designed
by R. ANNING
BELL. Fcap. 8vo. 4s. 6d.
net.
A SUMMER NIGHT, AND OTHER POEMS. New Edition, with
a
decorative title-page. Fcap. 8vo. 3s. net.
WATSON (WILLIAM).
THE
FATHER OF THE FOREST : AND OTHER POEMS. With
new photogravure portrait of
the author. Fcap. 8vo.
3s. 6d. net. [Fifth Thousand.
ODES, AND OTHER POEMS. Fcap. 8vo. 4s. 6d. net.
[Fourth
Edition.
THE ELOPING ANGELS : A CAPRICE, Sq. 16mo, buckram.
3s. 6d. net. [Second Edition.
WATSON (WILLIAM).
EXCURSIONS IN CRITICISM; BEING SOME PROSE RECREATIONS
OF A RHYMER. Cr. 8vo.
5s. net. [Second
Edition.
THE PRINCE’S QUEST, AND OTHER POEMS. With a biblio
graphical note
added. Fcap. 8vo. 4s. 6d.
net.
[Third Edition.
THE PURPLE EAST : A SERIES OF SONNETS ON ENGLAND’S
DESERTION OF
ARMENIA. With a frontispiece by G. F.
WATTS, R.A. Wrappers, 1s. net. [Fourth Edition.
WATT (FRANCIS).
THE
LAW’S LUMBER ROOM. Fcap. 8vo. 3s. 6d. net.
[Second Edition.
WATTS (THEODORE).
POEMS. Crown 8vo. 5s. net. [In
preparation.
There will also be an Edition de Luxe of this volume, printed
at the Kelmscott Press.
WHARTON (H. T.).
SAPPHO. Memoir, text, selected renderings, and a literal trans-
lation by
HENRY THORNTON WHARTON. With Three
Illustrations in photogravure and a
cover design by AUBREY
BEARDSLEY. Fcap. 8vo. 7s. 6d. net. [Third
Edition.
The Yellow Book
An Illustrated Quarterly. Pott 4to, 5s. net.
Volume I. April 1894, 272 pp., 15 Illustrations. [Out of
print.
Volume II. July 1894, 364 pp., 23 Illustrations.
Volume III. October
1894, 280 pp., 15 Illustrations.
Volume IV. January 1895, 285 pp., 16
Illustrations.
Volume V. April 1895, 317 pp., 14 Illustrations.
Volume VI. July 1895, 335 pp., 16 Illustrations.
Volume VII. October 1895,
320 pp., 20 Illustrations.
Volume VIII. January 1896, 406 pp., 26
Illustrations.
MLA citation:
The Yellow Book, vol. 9, April 1896. Yellow Book Digital Edition, edited by Dennis Denisoff and Lorraine Janzen Kooistra, 2010-2014. Yellow Nineties 2.0, Ryerson University Centre for Digital Humanities, 2021. https://1890s.ca/YBV9_all