FROM THE FRENCH OF JEAN MORÉAS
“O petites fées .”
O TINY fays with the long gold hair,
You sang, as I slept, with a tender grace ;
O tiny fays with the long gold hair,
In a spell-bound forest, a charmèd place.
In a forest enchanted with spells untold
Compassionate gnomes as I slept the while
Offer’d me gently a sceptre of gold,
A sceptre of gold as I slept the while.
I know they are dreams and deceits of sleep
The sceptres of gold and the forest songs ;
Yet still like a credulous child I weep,
And my heart for the rest of the woodland longs :
And I care not now tho’ I know the songs
Are only the dreams and deceits of sleep.
Moréas, Jean. “O Petites Fées…” Translated by Gabriel Gillett. The Savoy vol. 5, September 1896, p. 28. Savoy Digital Edition, edited by Christopher Keep and Lorraine Janzen Kooistra, 2018-2020. Yellow Nineties 2.0, Ryerson University Centre for Digital Humanities, 2019. https://1890s.ca/savoyv5-gillett-moreas/