An Appreciation of Ouida
By G. S. Street
I
THE superfluous champion is a foolish being, but his super-
fluity lies, as
a rule, not in his cause, but in his selection
of adversaries. In a world
of compromises and transitions there
is generally much to be said on both
sides, and there are few
causes or persons for whom a good word, in a
fitting place and
time, may not be spoken. I acquit myself of impertinence
in
stating what I find to like and to respect in the novels of Ouida.
For many years, with many thousands of readers they have been
popular, I know. But ever since I began to read reviews, to learn
from the
most reputable authorities what I should admire or avoid,
I have found
them mentioned with simple merriment or a frankly
contemptuous patronage.
One had, now and then in boyhood,
vague ideas of being cultivated, vague
aspirations towards
superiority : I thought, for my part, that of the many
insuperable
obstacles in the way of this goal, this contempt of Ouida’s
novels
was one of the most obvious. I enjoyed them as a boy, and I
enjoy them now ; I place them far above books whose praise is
in all
critics’ mouths, and I think I have reason for the faith that
is in
me.
One
One may write directly of ” Ouida ” as of a familiar institution,
without,
I hope, an appearance of bad manners, using the
pseudonym for the books as
a whole. The faults alleged against
her are a commonplace of criticism :
it is said that her men and
her women are absurd, that her style is bad,
that her sentiment is
crude or mawkish. It is convenient to make those
charges points
of departure for my championship.
II
Everybody has laughed at Ouida’s typical guardsman, that
magnificent
creature of evil life and bitter memories, sumptuous,
reckless, and
prepared withal to perform heroic feats of physical
strength at a moment’s
notice. Nobody, I admit, has met a
guardsman like him ; I admit his
prodigality to be improbable in
its details, and the insolence of his
manners to be deplorable. But
if you can keep from your mind the
unlikenesses of his superficial
life, you come upon an ideal which is no
doubt falsely elaborated, but
which, too, is the reverse of despicable.
With all his faults, Ouida’s
guardsman is a man, and a man of a
recognisably large nature.
The sort of man whom Ouida has set out to
express in him, often
with unhappy results, is a man of strong passions
and a zeal for
life. He grasps at the pleasures of life, and is eager for
all its
activities ; he will endure privations in the cause of sport and
dis-
comforts in the cause of friendship and risks in the cause of love.
His code of honour may not keep him out of the Divorce Court,
but,
except in that connection, it saves him from lying and trickery.
His
social philosophy, that of the essential male in a position of
advantage,
is not enlightened, and his sense of humour is elementary ;
but his habit
of life is clean and active ; he is ready to fight, and
he
he does not swagger. His one affectation is, that if by chance he
has done
something great in the ways of sport or war, he looks as
if nothing had
happened. There are things in life which he puts
before the main chance.
Such, more or less, is the sort of man in
question, virile certainly, and
one whom only the snobbery of intel-
lect can despise. His is not a very
common type in a materialised
age, when even men of pleasure want their
pleasure, as it were, at store
prices, and everybody is climbing pecuniary
and social ladders ; it
is a type that, I confess, I respect and like. At
least it is indis-
putable that such men have done much for our country.
Now
Ouida, as I have admitted, has made many mistakes in her deal-
ings with this type of man : who has altogether avoided them ?
They are
many who find the pictures of him in Mr. Rudyard
Kipling, superficially at
least, far inferior to Mr. Kipling’s
” natives,” and his three immortal
Tommies. Ouida has made
him ridiculously lavish, inclined to translate his
genuine emotions
into terms of sentimentalism, and to say things of his
social
inferiors which such a man may sometimes think, but is careful
not to say. To affirm that the subject is good and the treatment of
it bad, would be to give my case away. My contention is that
the
treatment, with many imperfections, leaves one assured that
the subject
has been, in essentials, perceived.
But her guardsman belongs to Ouida’s earlier manner, and it is
most unfair,
in estimating her, to forget that this manner has been
mellowed and
quieted. In ” Princess Napraxine ” and in
” Othmar “—the two most
notable books, I think, of her later
period—there are types of men
more reasonably conceived and ex-
pressed more subtly. Geraldine, the
cosmopolitan, but charac-
teristic Englishman ; Napraxine, the amiable,
well-bred savage ;
Des Vannes, the calculating sensualist ; Othmar
himself, the dis-
appointed idealist, these are painted, now and then, in
somewhat
glaring
glaring colours, but you cannot deny the humanity of the men or
the
effectiveness of their portraits. And when you remember
how few are the
male creations of women-writers which are in-
dubitable men, you must in
reason give credit to Ouida for her
approximation.
I submit that it is not an absolute condemnation to say of
Ouida’s women
that they are ” hateful.” There are critics,
I know, who deny by
implication the right of an author to
draw any character which is not good
and pleasant. That there
may be, at one time or another, too pronounced a
tendency to
describe only people who are wicked or unpleasant, to the
neglect
of those who are sane and healthy and reputable, is certain ;
but the critics should remember that there is no great author
of
English fiction who has limited himself to these. One may
regret that any
writer should ignore them, but only stupidity or
malevolence refuses to
such a writer what credit may be due to
him for what he has done, because
of what he has left undone.
Of Ouida’s women much the same, mutatis mutandis, may be
said, as has been said
so often of Thackeray’s : the good women
are simpletons or obtuse, only
the wicked women interesting.
That criticism of Thackeray has always
seemed to me to be
remarkably crude, even for a criticism : it argues
surely a curious
ignorance of life or lack of charity to deny any ”
goodness ” to
Beatrix Esmond or Ethel Newcome. But of Ouida it is
tolerably fair. There is an air of stupidity about
her good and
self-sacrificing women, and since there is nobody, not
incredibly
unfortunate, but has known women good in the most conven-
tional sense, and self-sacrificing, and wise and clever as well, it
follows that Ouida has not described the whole of life. But
perhaps she
has not tried so to do. It is objected occasionally,
even against a short
story, that its ” picture of life ” is so-and-so,
and
and far more plausibly can it be objected against a long tale of
novels :
but I have a suspicion that some of the writers so in-
criminated have not
attempted the large task attributed to
them. Granted, then, that Ouida has
not put all the women in
the world into her novels : what of those she has
?
Certainly her best-drawn women are hateful : are they also
absurd ? I think
they are not. They are over-emphasised
beyond doubt, so much so,
sometimes, that they come near to
being merely an abstract
quality—greed, belike, or animal
passion—clothed carelessly
in flesh. To be that is to be of the
lowest class of characters in
fiction, but they are never quite that.
A side of their nature may be
presented alone, but its presentation
is not such as to exclude, as in the
other case, what of that nature
may be left. And, after all, there have
been women—or the
chroniclers lie sadly—in whom greed and
passion seem to have
excluded most else. The critics may not have met
them, but
Messalina and Barbara Villiers, and certain ladies of the Second
Empire, whose histories Ouida seems to have studied, have lived
all
the same, and it is reasonable to suppose that a few such are
living now.
One may be happy in not knowing them, in the
sphere of one’s life being
too quiet and humdrum for their gorgeous
presence, but one hears of such
women now and then.
They are not, I think, absurd in Ouida’s presentment, but I
confess they
are not attractive. One’s general emotion with
regard to them is regret
that nobody was able to score off or
discomfit them in some way. And that,
it seems, was the
intention of their creator. She writes with a keenly
pronounced
bias against them, she seeks to inform you how vile and baneful
they are. It is not a large-hearted attitude, and some would say
it
is not artistic, but it is one we may easily understand and with
which in
a measure we may sympathise. A novel is not a
sermon,
sermon, but sæva indignatio is generally a
respectable quality. I
am not trying to prove that Ouida’s novels are very
strict works
of art : I am trying to express what from any point of view
may
be praised in them. In this instance I take Ouida to be an
effective preacher. She is enraged with these women because of
men, worth
better things, who are ruined by them, or because of
better women for them
discarded. It would have been more
philosophical to rail against the folly
of the men, and were Ouida a
man, the abuse of the women might be
contemptible—I have never
been able to admire the attitude of the
honest yeoman towards
Lady Clara Vere de Vere ; but she is a woman, and ”
those whom
the world loved well, putting silver and gold on them, ” one
need
not pity for her scourging. It is effective. She is concerned to
show you the baseness and meanness possible to a type of woman :
at
her best she shows you them naturally, analysing them in
action ; often
her method is, in essentials, simple denunciation,
a preacher’s rather
than a novelist’s ; but the impression is nearly
always distinct. You may
be incredulous of details in speech or
action, but you have to admit that,
given the medium, and the
convention, a fact of life is brought home with
vigour to your
sympathies and antipathies. You must allow the
convention—the
convention between you and the temperament of your
author.
As when in parts of Byron a theatrical bent in his nature, joined
with a mode of his time, gives you expressions that on first appear-
ance are not real, not sincere, you may prove a fine taste by your
dislike, but you prove a narrow range of feeling and a poor imagin-
ation
if you get beyond it ; so I venture to think in this matter of
Ouida’s
guardsman and her wicked women, the magnificence, the
high key, the
glaring colours may offend or amuse you, but they
should not render you
blind to the humanity that is below the
first appearance.
And
And if the hateful women are unattractive, is there not in the
atmosphere
that surrounds their misdeeds something—now and
again, just for a
minute or two—vastly and vaguely agreeable ?
I speak of the
atmosphere as I suppose it to be, not as idealised in
Ouida’s fashion. It
is not the atmosphere, I should imagine, of
what in the dear old snobbish
phrase was called ” high life “—gay
here and there, but mostly
ordered and decorous : there is too much
ignored. It is the atmosphere,
really, of a profuse Bohemianism,
of mysterious little houses, of comical
lavishness, and unwisdom,
and intrigue. I do not pretend—as one did
in boyhood—to know
anything about it save as a reader of fiction,
but there are
moments when, in the quiet country or after a day’s hard
work in
one’s garret, the thought of such an atmosphere is pleasant. We
—we others, the plodders and timid livers—could not live in
it ;
better ten hours a day in a bank and a dinner of cold mutton ; but
fancy may wander in it agreeably for a brief time, and I am
grateful
to Ouida for its suggestion.
III
I do not propose to discourse at length on Ouida’s style. As it
is, I do
not admire it much. But I cannot see that it is worse
than the average
English in the novels and newspapers of the
period. It is crude, slap-dash
if you will, incorrect at times.
But it is eloquent, in its way. It does
not seem to have taken
Swift for an ideal ; it is not simple, direct,
restrained. But it is
expressive, and it is so easy to be crude, and
slap-dash, and in-
correct, and with it all to express nothing. There are
many
writers who are more correct than Ouida, and very many indeed
who are a hundred times less forcible, and (to my taste) less
tolerable
The Yellow Book—Vol. VI. L
tolerable to read. It may be true that to know fully the savour
and sense
of English, and to use it as one having that knowledge,
a writer must be a
scholar. I do not suppose that Ouida is a
scholar, but I am sure that the
scholarship that is only just com-
petent to get a familiar quotation
aright is not a very valuable
possession. In fine, I respect an
unrestrained and incorrect
eloquence more than a merely correct and
periphrastic nothingness.
I would not take Ouida’s for a model of style,
but I prefer it to
some others with which I am acquainted.
Perhaps to be a good judge of sentiment one should not be an
easy subject
for its influence. In that case nothing I can say on
the question of
Ouida’s sentiment can be worth much, for I am
the prey of every sort of
sentiment under heaven. If I belonged to a
race whose males wept more
readily than those of my own, I should
be in a perpetual state of tears.
Any of the recognised forms of
pathos affects me with certainty, so it be
presented without (as is
sometimes the case) an overpowering invitation to
hilarity. In
these days, however, if one does not insist on sentiment all
day
long, if one has moods when some other emotion is agreeable, if one
is not prepared to accept every profession for an achievement of
pathos, one is called a ” cynic.” At times the pathos of Ouida
has amused
me, and I too was a cynic. But, as a rule, I think it
genuine. Despised
love, unmerited misfortunes, uncongenial sur-
roundings—she has
used all these motives with effect. The
favourite pathos of her earlier
books, that of the man who lives in
a whirl of pleasure with a ” broken
heart, ” appeals very easily to a
frivolous mood, and may be made
ridiculous to anybody by a
touch, but its contrasts may be used with
inevitable effect, and so
Ouida has sometimes used them. Dog-like
fidelity, especially to
a worthless man or woman, can be ridiculous to the
coarse-grained
only. Love of beauty unattainable, as of the country in one
condemned
condemned to a sordid life in a town, can hardly be made absurd.
But the
mere fact of unrequited affection, being so very common,
requires more
than a little talent to be impressive, even to a senti-
mentalist, in a
novel, and Ouida, I think, has made this common
fact impressive over and
over again, because, however imperfect be
the expression, the feeling,
being real, appeals without fail to a
sympathetic imagination.
IV
The two qualities, I think, which underlie the best of Ouida’s
work, and
which must have always saved it from commonness, are
a genuine and
passionate love of beauty, as she conceives it, and a
genuine and
passionate hatred of injustice and oppression. The
former quality is
constantly to be found in her, in her descriptions
—accurate or
not—of the country, in her scorn of elaborate
ugliness as
contrasted with homely and simple seemliness, in her
railings against all
the hideous works of man. It is not confined
to physical beauty. Love of
liberty, loyalty, self-sacrifice—those
moral qualities which, pace the philosophers, must in our present
stage
of development seem beautiful to us—she has set herself to
show us
their beauty without stint of enthusiasm. Nobody can
read her tales of
Italian peasant life without perceiving how full is
her hatred of
inhumanity and wrong. In a book of essays recently
published by her this
love and hatred have an expression which in
truth is not always judicious,
but is not possibly to be mistaken.
They are qualities which, I believe,
arc sufficiently rare in con-
temporary writers to deserve our attention
and gratitude.
In fine, I take the merits in Ouida’s books to balance their
faults many
times over. They are not finished works of art, they
do not approach that
state so nearly as hundreds of books with a
hundred
hundred times less talent spent on them. Her faults, which are
obvious,
have brought it about that she is placed, in the general
estimation of
critics, below writers without a tenth of her ability.
I should be glad if
my appreciation may suggest to better critics
than myself better arguments
than mine for reconsidering their
judgment.
MLA citation:
Street, G. S. “An Appreciation of Ouida.” The Yellow Book, vol. 6, July 1895, pp. 168-176. Yellow Book Digital Edition, edited by Dennis Denisoff and Lorraine Janzen Kooistra, 2010-2014. Yellow Nineties 2.0, Ryerson University Centre for Digital Humanities, 2020. https://1890s.ca/YBV6_street_appreciation/