❧ TALE OF A NUN
SMALL good cometh to me of making rhyme;
so
there be folk would have me give it up,
and no longer harrow my mind
therewith.
But in virtue of her who hath been both
mother
and maiden, I have begun the tale
of a fair miracle, which God without
doubt
hath made show in honour of her who fed
him with her milk.
Now I shall begin and tell the tale of a nun.
May
God help me to handle it well, and bring it to a good
end, even so
according to the truth as it was told me by Brother
Giselbrecht, an
ordained monk of the order of Saint William; he, a
dying old man, had found
it in his books.
The nun of whom I begin my tale was courtly and fine in
her
bearing; not even nowadays, I am sure, could one find
another to be
compared to her in manner and way of looks. That I should
praise her
body in each part, exposing her beauty, would become me not
well; I
will tell you, then, what office she used to hold for a long time
in the
cloister where she wore veil. Custodian she was there, and whether
it
were day or night, I can tell you she was neither lazy nor slothful.
Ever
was she quick to do her work, ringing the bell in church, making
ready
with the ornaments and lights, and causing the whole convent to
rise
in due time.
This maiden was not free from Love, who is wont to work so
great
wonders over all the world. Sometimes he bringeth shame
and torment
and sorrow ; sometimes joy and happiness. Who is wise he maketh
so
foolish that he must needs come to grief whether willing or
unwilling.
Another he so vanquisheth that he knows no more whether to speak
or
to be dumb be to his boon. Many a one he trampleth under foot, who
may not rise but when he giveth leave. Others Love causeth to be
generous
❧The ‘Tale of a Nun,’ given here in an English form, is translated from
the verse of a
mediaeval Dutch legend, written probably about the year 1320
by an author whose name is now
unknown. The origin of the legend is to be
found in Caesarii Cisterciencis inonachi in
Heisterbacho, Dialogus miraculorum, where, in Distinctio Septima, cap. xxxv., a short story
of the Virgin’s
miraculous intervention is given. Readers of mediaeval French literature,
who
know Méon’s collection of Fabliaux, will be
able to compare the French and Dutch versions,
and no doubt will agree that
the latter has the better claim to a rendering into English.
generous who would fain keep their gifts to themselves, were it not for
Love
inspiring them. Also one shall find folk so true one to the other,
that
whatsoever Love bringeth them, be it little or great, bliss, joy, or
sorrow, they bear it both together. Such Love I call true.
Nor could I ever tell you of all the happiness and misery
that flow
out of the brooks of Love. Therefore one should not
condemn the nun
that she could not escape from Love, which kept her fast in
his net. For
the fiend seeketh always to tempt man, and taketh no rest
night or day,
but bringeth all his wiles to work.
By vile cunning, as best he could, so did he tempt the nun
that she
believed she must die. Unto God she bade, and implored
Him that He
should comfort her by His grace. ‘How burdened I am by strong
love
and wounded, He knoweth to Whom all things are open, from Whom
naught is hidden, nor how that this weakness shall lead me astray. I
must
lead a new life; I must lay off this garment.’
Now, hearken, how she fared further on:
She sent word to the young lord to whom she bore such deep
love,
with a letter full of sweet passion, praying him to make
haste to come to
her, and it should be to his boon. The messenger went to
where dwelt
the young lord, who took the letter and read what his friend
had sent
to him. Then he was joyful in his mind and hastened to come to
her.
Ever since they had been twelve years old, had these two borne
love
together, suffering great dole from it.
So fast as he could, he rode unto that nunnery where she was
to be
found. Before the little window he sat down, and would
fain see her and
speak to his love, if that might be. No long time did she
tarry, but came
before the little window which was crossed all over with
bars of iron.
Many a time they heaved a sigh, he sitting without and she
within,
so deep was the love that troubled them. For so long a
while did they
sit there that I could not tell you how oft she changed her
colour. ‘Oh,
me!’ she said; ‘Oh, my sweet friend, my chosen love, I am in
such grief;
do speak unto me one word or two that may comfort my heart! I
am
so longing for thy solace, the arrow of love stings so in my heart,
that
heavy dole have I to suffer; never may I be glad again till thou
hast
drawn it forth.’
He answered her soothingly. ‘You know quite well, dear love,
how
long we have borne love to each other all our days, and yet never
was
97
was so much leisure ours that we might
kiss each other for once. May
God doom our Lady Venus, the goddess who hath
so steeped our
senses with this longing, in that she causes two such tender
flowers to
fade and to wither away! If only I could entreat you to lay
down
your veil and name a set time when you would give me leave to
lead
you hence, I would fare out at once and get you made fine costly
attire,
of woollen cloth lined with fur—mantle, skirt, and tunic. Never in
any
distress will I forsake thee; with thee, my love, will I adventure
life,
its sweetness and sourness: take, now, my troth in plight!’
‘My well-beloved, dear friend,’ quoth the damsel, ‘most
gladly will I
take from thee that pledge, and go so far away
with thee that no one
in this cloister shall know whither we have fled.
To-night—a week on—
come here, and wait for me outside, in yonder orchard
under a sweet-
briar! There wait for me, and I will come out to be your
bride, and
go with you wheresoever you choose. Unless it be that
sickness
trouble me, or other hindrance make it too heavy for me, be
well
assured that I shall be there, and I beseech thee to be there
also,
my lief lord!’
So they made promises each unto other. Then he took leave,
and
went where his steed stood saddled, and, without tarrying,
took horse
and rode away in haste across green meadows till he came to the
city.
There in naught was he forgetting of his dear love. On the
morrow,
going his round of the city, he bought for her blue and
scarlet cloth,
and had it made into a fine mantle and cape, with skirt and
tunic to
match, each of them well lined, the best that might be. No one
ever
saw better stuff worn under lady’s attire; they that looked on it
all
praised it. Knives, girdles, pouches, both good and costly, did he
buy;
gold rings, head-gear, and many kinds of treasure ; all those
treasures
did he purchase that are becoming to a well-bred bride. Also he
took
with him five hundred pounds of silver, and one night at dusk
went
forth from the town by stealth. All that costly gear he carried
with
him, well piled on the back of his steed, and so rode on to the
nunnery
till he came into the orchard under a sweet-briar, as she had said.
Then he sat down on the grass and waited for his well-beloved
to
come forth.
Of him now I shall not speak for a while, but will tell you
about
that fair, dainty she.
98
Before midnight she rang the bells to first prime, and was in
great
dole through love. Then when matins had been sung by all
the nuns,
elder and younger of the convent, and when all had retired to
their
common dormitory, she alone remained in the choir, muttering her
prayer as she was wont to do. She knelt down before the altar, and in
deep
dread spake she:
‘Maria, Mother, name sweet, no longer may my body wear
this
habit. All ways and at all times thou knowest the heart and
soul of
man. I have fasted and prayed and done myself bodily grief, yet it
is
all in vain that I chasten myself. Love has me in thrall, and I
must
take me to the world’s ways. So verily, as Thou, my dear Lord,
hast
been hung between two thieves, and hast been stretched along the
Cross,
and hast brought resurrection to Lazarus while he lay a dead man in
his
grave, so must Thou know my pains, and pardon my misdoing. I must
fall deeply into heavy sin.’
After this she turned from the choir unto a statue of Our
Lady,
before which she knelt down and said her prayer. ‘Maria,’
spake she
without fear, ‘night and day have I cried, and meekly laid my
sorrow
before thee; yet I have never been one straw the better for it.
My
mind would give way altogether were I to remain any longer in this
habit.’ So she put off her veil and laid it upon the altar of the Blessed
Virgin; her shoes she untied, and behold, the keys of the Sacristy she
hung
before the statue of Mary. This she did, as I will explain to you,
in order
that they might be found with ease when sought for at early
prime, for none
would ever pass by the statue of Mary but would cast
a glance thereto, and
mutter ‘Ave’ before going thence.
Clad only in her smock, driven thereto by necessity, she went
out
by a door which was known to her: she opened it cunningly,
and
passed through it by stealth without making a sound. Trembling she
came into the orchard, and was seen then by the young lord, who, draw-
ing
near, said: ‘Yea, sweet one, do not fear; it is your friend whom you
meet
here.’ But as they were standing thus, she was covered with
shame, because
she had on naught save her smock. Howbeit, said he,
‘O body most fair, far
better would beautiful attire and rich raiment
befit you: if you will not
be angry with me, therefore, I will give them
straightway into your hands.’
So they went together under the sweet-
briar, and there he gave to her
whatsoever she might need in two
changes of clothes (blue was the one which
there she put on, and well
it
103
it fitted her). Lovingly looked he on
her, and said: ‘My beloved, far
better does the blue suit you than did ever
the grey!’ Also she
put on two silk stockings, and two shoes of Cordova
leather, that
became her better than the lappet-shoes she had worn before.
Also
he gave her a head-gear of white silk to throw over her head.
Then
the young lord kissed her lovingly on the mouth; and it seemed to
him while thus she stood before him that the day unveiled itself in
beauty.
In haste he went to his steed, and made her mount before him
in
the saddle; and on they rode together till, in the gathering
light, they
saw that none followed after them. And as day began to shine in
the
east, she said, O Lord, solace of all the world, now Thou must
have
charge of us, for day is breaking! Ah! if I had not come out unto
thee, I should have been ringing the bells for first mass, as I was wont
to
do in the convent. Great fear have I that I shall live to repent this
flight. The world holds so ill to its word; ‘tis like the cunning hawker
who sells counterfeit gold rings for true ones.’
‘Ah, me! what sayest thou, my pure one? May God damn me
if
ever I should forsake thee! Whithersoever we go, I shall not
leave
thee, unless it be that Death bring severance between us! How is
it
thou shouldst be doubting of my good faith? Thou hast not
found me
a man cunning or untruthful toward thee. From that
moment, when I chose you
to be my. love, not even an empress could
have won hold on my mind; and
even were I worthy of her, I would
not leave thee for her sake. Be full
sure of this, dear love! With me
I bear five hundred pounds of white
silver: of all these shalt thou be
mistress, sweet. And though we go to a
foreign country, we shall have
no need to pledge anything till a seven year
be gone.’
Thus riding on, they came that morning near to a forest
wherein
were birds making great melody among themselves. So
loudly did
they pipe, one might hear it any way off. Each sang according to
its
kind. In the green grass stood beautiful flowers, full-blown,
shedding
abroad their sweet scents. The sky was clear and bright; and many
a
tall tree flourishing in full leaf stood there.
The young lord looked at the pure maid, for whom he bore love
so
constantly, and said: ‘Dear love, if so it pleaseth thee, why
should
we not get down and gather flowers? So fair seems this place,
let
us here play the game of love!’ ‘What sayest thou, villain churl?
Shall I lie down on the grass like a vile woman that must sell her body
for
104
for gold; then must I have little
shame in me! Never wouldst thou
have spoken to me so, if thou were not
basely bred. Well may it
cause me pain; may God damn one who could think of
such a thing!
Now, speak not again of it; but listen to the birds in the
valleys how
they sing and are glad; and the time shall not be long to thee.
When
once I am lying with thee naked on a well-appointed bed, ay then
thou mayst do as thou longest and as thy heart desires; but great pain
have
I at heart that thou shouldst have put this to me now.’
Quoth he, ‘My dear, nay, do not scorn me thus: it was
Venus
herself that did inspire me. God may bring me to shame and
grief if
ever I let speak of it again! And spake she, ‘Then I will forgive
thee.
Thou art my solace above all men that live under Heaven. If fair
Absolom were alive now, and I full sure that I might live with him a
thousand years in exceeding joy and rest, I should not wish for it.
Beloved, so I set thee before all, that nothing might be offered me for
which I would forsake thee. Were I sitting in Heaven, and thou here
on
earth, surely I would come down to thee. Nay, God, punish me
not for that I
have talked thus foolishly! To the least of the joys of
Heaven no earthly
joy may compare; there so perfect is the smallest
joy, that the soul longs
not but to worship God without end. All
earthly things are but poor, and
not worth a hair as against those one
meets with in Heaven. Well are they
counselled that suffer for it,
though I have to go astray and fall into
deep sin for thee, my well-
beloved, my beautiful friend.’
Thus they spake and exchanged sayings as they rode
across
mountains and valleys. Naught would it behove me to tell
you what
passed between them. On they rode till they were come to a
town’s
gate lying in a valley. So well did they like that place that
they
remained there for seven years, leading a joyous life in the embraces
of
love, and had together two children. Then after those seven years,
when all their money was spent, they had to live on the goods which
they
had brought with them; clothes, ornaments, and horses, these
they sold at
half their value; and soon they had again spent all. And
now they knew not
by what means to live; for not even a skirt could
she spin, or by that
something might have been earned.
And there came a time when meat and wine and provisions and
all
things that are for food grew very dear; and much suffering
they had
to
105
to bear. Far rather had they died
than begged for bread; and poverty
brought parting between them, though it
grieved them sore. The
man it was who first broke troth; he left her behind
him in heavy
sorrow, and went back again into his own land. Never they
beheld
each other again; there remained with her two children very
beautiful
to look upon.
Said she: ‘Now at last that has happened which was ever
my
dread early and late; I have remained behind in bitter
suffering. He
in whom I had placed all my trust has forsaken me. Mary,
Virgin, if
thou would but pray for me and my two little ones, that we may
not
perish with hunger! But what shall I, wretched woman, begin to do?
Both body and soul I must foul by wrong-doing. Ay, Virgin Mary,
come to
mine aid! Even if I could spin a skirt, I would not make by
it one loaf of
bread in a fortnight. I cannot help myself; I must go
outside the walls,
and in the fields earn money with my body, where-
with to buy meat. For my
two children I may not forsake.’
And thus she entered into a sinful life. In truth, I have
been told
that for seven years she lived as a common woman, and
became laden
with many a sin. Dearly did she loathe it, and was hard pushed
from
it; but did it for a poor wage, by which she made provision for
her
children. What good would come were I to tell you them all—the
shameful and heavy sins in which she thus lived for fourteen years?
Yet whatever sorrow or repentance befell, never did she
forget, but
every day said the Seven Dolours in honour and
praise of our Lady,
praying to her to be set free from those acts of sin
wherewith she was
burdened.
Now, when the fourteen years of her sinful life with her
beloved
knight, and that which followed, were ended, God put
into her heart
such deep contrition that she would rather have had her head
cut from
her body by a bare sword than again give up her flesh to sin as
she
had been wont. Night and day she cried, with eyes never dry from
tears; and said she: ‘Mary, Cradle of God, highest fountain of all
womanhood, do not thou forsake me in my distress! I call upon thee,
Our
Lady, to witness how I sorrow for my sins, and how deep is the
grief they
cause me; so many they be, I cannot tell where or with
whom they were done.
Alas, what shall be my fate! Well may I
tremble for the last judgment
where all sins will appear revealed,
whether
106
whether of poor or of rich, and all
those will be punished that have not
before been told in confession and
done penance for. Well do I know
this, and can have no doubt of it;
therefore do I live in such great
dread. Even if I went about in sackcloth,
crawling upon bare feet and
hands from place to place, I could not win
absolution unless thou,
Mary, were to take pity upon me. Fount of Mercy, so
many hast thou
stood by! Yea, though I am a sinful woman, a wretched
caitiff, yet
remember, Mary, that whatever life I led, never did I forget
to read a
prayer in honour of thee. Be gracious unto me, for I am one full
of
woe and in great need of thy solace; therefore I do well to implore
it.
Thou Bride, chosen of God, thy Son when He made annunciation of
Himself to thee at Nazareth, sent thee a salutation such as never mes-
senger before had spoken; therefore are these same words so well
favoured
of thee that whosoever hath it in his heart to say to thee,
“Ave Maria!” to
him thou avowest thanks. Were he fallen into deepest
sin thou wouldst gain
grace for him, and be advocate for him with thy
Son.’
To such prayers and bewailings the sinner gave herself for
many
days. At last she took a child in each hand, and wandered
with them
in great poverty from place to place living upon charity. So far
did
she traverse the country that at last she found herself back again
near
the convent where she had lived as a nun. At a late hour, after the
sun
had set, she came to the house of a widow, and begged that, for the
sake
of charity, she might rest there for the night. ‘I could not very
well
send you away with your little ones,’ said the widow. ‘How tired
they
look! Do you sit down, and take some rest; and I will give you of
what the good Lord has bestowed on me, for the honour of His dear
Mother.’
Thus she stayed with her two children, and would fain have
known how
matters stood in her old convent. ‘Tell me,’ she said, ‘my
good woman, is
this a nuns’ convent?’ ‘In truth, yes,’ answered she,
‘and, on my faith, a
magnificent one it is, and rich. Nowhere would one
find another to equal
it. The nuns that live there have not their like
for virtue; never did I
hear tell of any of them a rumour to their
shame.’
The woman, sitting there beside her children, said: ‘How
canst
thou say such a thing? for I have heard much talk of late
about a
certain nun; if I mistake not she must have been monitress here.
She
that told me spake no lie; fourteen years it must be now since she fled
from
107
from the convent, and no one has
heard tell of her since, nor knows
where she may have died.’ Then the widow
grew angry, and said: ‘It
seems to me as if thou wert mad; nor will I have
thee here to repeat
such evil things about the monitress. All that time she
has been here,
and never did she fail in her duty unless her health gave
way. He
would be worse than a vile dog who could say anything of her but
good.
She has as pure a mind as ever nun had; were you to search all
the
cloisters that are built between the river Elbe and the Garonne I
am
sure you could find no nun that leads a holier life.’
The woman who had so long been soiled by sin,—ay, how
wonderful
this talk seemed to her! And she spake thus: ‘Wilt
thou make known
to me by what names her father and her mother were called?’
Then
she named them both, and Beatrice knew well that it was herself
that
was meant. O God! how she wept at night, kneeling before her bed,
and praying. ‘No other pledge,’ she cried, ‘but my deep penitence
have I to
offer thee; and yet, O Mary, come to mine aid! Such grief
have I for my
sins that if I saw a furnace hot and red, so burning and
fiery that the
flames tongued out of its mouth, I would be fain to creep
therein, could
that but free me from my sins. Lord, Thou art loath to
see man in misery;
on this I will put my trust, and will ever hope for
solace, though I be in
anguish and great dread. Thy loving-kindness
cannot be brought to an end,
no more than one can scoop out the great
sea in one day, and lay bare its
nether deeps. Never was sin so terrible
that could not win pardon by Thy
grace; how, then, shall I be shut
away from Thy mercy, since my sins are so
hateful to me.’
While she was thus stretched in prayer, a heaviness came on
all her
limbs, and, without knowing, she fell asleep. And while
thus she was
lying in her sleep, it seemed, in a vision, that a voice
called to her:
‘Woman, so long hast thou lifted thy lamentation that Mary
has
taken pity on thee, and has prayed for thee that thou mayst be
free
from condemnation. Now, get thee in haste unto this cloister; the
doors, the same through which thou fleddest with thy love, thou shalt find
opened wide. And all thine attire thou shalt find lying upon the altar,
the
veil, and the habit, and the shoes; thou shalt put them on without
fear.
Then for all this thou shalt render Mary high thanks. The keys
also of the
sacristy which thou didst lay before her statue on that night
when thou
wentest away, so well hath she cared for them that in all
these
108
these years no one has found thee
missing. So well is Mary thy friend,
that in the very image of thee she
took up thine office. This, O
sinner, hath our Lady of Heaven done for
thee. By her command
thou shalt return unto thy cloister: there is no one
on thy bed there.
Hearken, it is in God’s name that I speak unto thee.’
It was not long after this that she started out of her sleep.
‘God,
Lord Almighty,’ quoth she, ‘nay, do not let the fiend
throw me into
heavier grief than that from which I now suffer! If I were
now to go
into that convent and be taken for a thief, then I should be in
yet
deeper shame than when first I left the nunnery, I beseech thee,
good
Lord, by Thy precious Blood which ran out of Thy side, if the
voice
that has spoken be really to my boon, then let it not cease, but
make
me to hear it once again; yea, even a third time; then shall I
know
that I may return to the cloister, and will extol and praise Mary
for
it without end.’
Now hearken, the next night a voice seemed to come
thus
admonishing her: ‘Woman, thou makest too long tarrying!
Go
back into thy convent, there God shall solace thee. Do what Mary
commandeth thee. Her messenger I am, Doubt it not any more.’
But although this was the second message bidding her to
return,
even yet dared she not venture. A third night she waited
and
prayed. ‘If it be fiend’s folly that is practised upon me, then put
an
end to the devil’s power and malice. And if so be he appear again
to-night, Lord, put him to such confusion that he must fly out of the
house, having no power to do me harm. Now, Mary, be thou my
help. If thou
hast sent a voice to bid me back into the nunnery, by
thy Child, I beseech
thee, make me hear it a third time to-night.’
So she watched a third night: and a voice came forth from
the
power of God, with an all-prevailing light, saying: ‘Thou
doest wrong
not to fulfil what I have commanded thee, for it is Mary who
speaks
through me. Thou mayst tarry all too long. Go into the cloister
without trembling: the door stands wide open for thee, so thou mayest
pass
where thou wilt: and thou shalt find thine attire waiting for thee
upon the
altar.’
When the voice had thus spoken, the sinner beheld the
radiance;
and she said: ‘Now I may doubt no longer; this voice
is my Lord’s,
and
109
and this message is Mary’s. It comes
to me in a radiance so beautiful,
well, now, may I feel sure! And therefore
I will not be disobedient; I
will go into the cloister and do this with a
good faith in our Lady’s
solace. My children I will commend to God, our
Father; in His care
they will be safe.’
Then she took off her clothes and covered them with them
silently
so that they should not wake; and kissing them both on
the lips:
‘Children, fare you well!’ said she, ‘I leave you here in our
Lady’s
good keeping. Had she not pleaded for me and given me release,
I
would never have forsaken you for all the riches of Rome.’
Hear what she did next. In a trance, all alone, she went
toward
the nunnery. When she came through the orchard she found
the door
open for her, and went in without trembling: ‘Mary, I thank
thee,
now I am safely within these walls; may God make good adventure
befall me further on!’
Wherever she came the door stood wide open for her; and in
the
chapel, where on the altar she had laid off her habit
fourteen years ago,
truly I tell you, that on the same spot she found it
all again, shoes, and
habit, and veil. She put them on in haste, and
kneeling down cried:
‘Lord of the realm of Heaven, and thou, Virgin Mary,
Immaculate,
blessed must ye be! Thou, Mary, art the flower of all virtue.
In thy
pure maidenhood thou borest a Child without sorrow, that shall
be
Lord for evermore. Thou art the chosen of Grace; thy Child made
heaven and earth; the Lord, our Saviour, thou mayst command as
Mother, and
He may greet thee, His well-beloved daughter. For all this
I live in better
ease; for whosoever seeketh grace from thee, he findeth
it though he may
come late. Thy help is so high that my sorrow and
grief in which I have
been living so long have been changed by thee
into joy and blessing. Well
may I give blessing unto thee!’
And before our Lady’s statue, where she had hung them once,
lo!
she found again the keys of the sacristy. She hung them upon
her
belt, and went into the choir, where she found the lamps burning
in
every corner. Thence she went to the place of the prayer-books, and
laid each one on its own desk, as often she had done before; and again
she
prayed to Mary to save her from all misfortune, and have her poor
children
in good keeping, whom she had left at the widow’s house in
great sorrow.
Meanwhile the night had worn away, and the clock began to
strike,
sounding
110
sounding the midnight chime. And now
she caught hold of the bell-
rope and began to ring for matins, so
regularly as to be clearly heard
all over the convent. And those who had
been sleeping in the dormi-
tory came down all without tarrying, and none
of them knew what had
happened. Thus she stayed in the convent without
reproach or dis-
grace. The sinner was saved in honour of Mary, the Virgin
of Heaven,
who never forsakes her friends in their distress and anxiety.
This lady having now turned to be a nun as before, I will not
forget
her two children whom she had left behind at the widow’s
house in
great need. Neither bread nor money had they; and I could ill
tell
you into what deep grief they fell when they no longer found
their
mother. The widow came and sat by them in true pity; and said
she:
‘I will take these two children to the abbess of the convent; God
will
certainly put it into her heart to be good to them.’ Then she
dressed
them in their clothes and shoes, and took them with her to the
convent.
Quoth she: ‘My lady, see the need of these two orphans; their
mother has left them at my house, and has gone her way—I know not
whether
to east or west: and now these poor ones are helpless,
though I would fain
do for them what I could.’ The abbess answered,
‘Keep them with you, I will
recompense you for it; and you shall not
complain that they have been left
with you. Every day they shall
receive of God’s charity. Send some one here
daily for meat and
drink, and, should they be in want of anything, forget
not to let me
know.’
Full glad was the widow now that all this had thus come
about;
she took the children with her, and cared well for them.
And now how
happy was the mother who had nursed them and suffered for
them,
when she knew them to be in such good keeping; from that time
she
needed no longer to have for them any fear or dread.
But while she was thus leading a holy life, much sighing
and
trembling was hers night and day; for the bewailing of her
great sins
lay heavily upon her, yet dared she not avow them, or openly
make
confession of them.
At length one day there arrived an abbot who was wont to
visit the
sisterhood once a year to know whether anything
shameful had
happened which might bring blame on them. The same day
that
he came, the sinner lay down in deep prayer within the choir, wrought
with
115
with doubt and inward struggle. But
the devil so pressed her with heavy
shame that she dared not lay bare her
sinful deeds before the abbot.
While thus she lay and prayed, she saw
moving toward her a youth
who was all in white. Naked in his arms lay a
child that to her
seemed to be quite dead. The youth was throwing an apple
up and
down and catching it before the child, playing to it. This the nun
at
her prayers saw well, and said: ‘Friend, if so be thou art a
messenger
of Heaven, in God’s name I do beseech thee to tell me and not
hide
from me why thou art thus playing to the child with yon fair red
apple, while yet it lies a dead body in thine arms? Thy playing,
therefore,
cannot move it one hair.’ ‘Forsooth, dame, thou speakest
truly; the child
does not know of my playing little or much. It is
dead, and hears not nor
sees. Even so, God knoweth not how thou
prayest and fastest. It is all
labour lost to chastise thyself. So deeply
art thou buried in sin that God
cannot hear thy prayer. I admonish
thee, go straightway to the abbot, thy
father, and make confession of
all thy sins without cloak or deceit. Do not
be misled by devils
prompting! Absolution of all thy sins shalt thou
receive from the holy
abbot. Shouldst thou not dare to speak, the Lord will
punish thee
heavily for them.’ With that the youth disappeared, nor even
showed
himself again.
Well had she understood all that he said. So, early the next
morn-
ing, she went and found the abbot, and prayed him to hear
her con-
fession from word to word. The abbot was a full wise man, and
said
he: ‘Dear daughter, I will certainly not refuse this. Examine
thyself
well of all, so that thou hide from me nothing of thy sins.’ Then,
at
that moment she went and set herself down by this holy father, and
opened to him her whole life. Whatsoever thing had befallen her she
hid it
not then; and what she knew in the depth of her heart, she
made it all
known to the wise abbot. When she had now finished her
full confession the
abbot spoke: ‘Daughter, I will give thee remission
of the sins that trouble
thee, of which thou hast now made confession.
Praised and blessed be Mary
our Mother, most holy.’ With that he
laid his hand upon her head and gave
her pardon. And quoth he: ‘In
a sermon will I tell thy whole story, and
devise it so cunningly that on
thyself and thy children no blame shall
fall. It would be unjust to
withhold this miracle which God hath done in
honour of His Mother.
Everywhere will I tell it, in good hope that thereby
many a man may
be converted and learn to honour our blessed Lady.’
116
Before he went he told to all the sisterhood what had
happened
unto a nun, but there was no one that knew who she was;
a close
secret did it remain. And when he made farewell, both her
children
he took with him, and clothed them in grey; and both of them
became
good monks. Their mother’s name was Beatrice.
Give praise to Mary and to her Son our Lord whom she
nursed,
for that she brought to pass this fair miracle, and
freed her from all her
pains. And we all of us that hear or read it, let us
pray that Mary
may be our advocate in the sweet valley where God shall sit
and doom
the world. AMEN.
MLA citation:
“Tale of a Nun.” Translated by L. Simons and L. Housman. The Pageant, 1896, pp. 95-116. Pageant Digital Edition, edited by Frederick King and Lorraine Janzen Kooistra, 2019-2021. Yellow Nineties 2.0, Ryerson University Centre for Digital Humanities, 2021. https://1890s.ca/pag1-simons-housman-tale/