<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="../../../Schema,%20CSS%20and%20Template%20Files/YB_schema2.rnc" type="application/relax-ng-compact-syntax"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Yellow Nineties 2.0</title>
                <title>The Yellow Book: An Illustrated Quarterly, Volume 6 July 1895</title>
                <title type="YBV6_karageorgevitch_lilla"/>
                <editor>Lorraine Janzen Kooistra</editor>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <p>
                    <date>2020</date>
                </p>
            </editionStmt>
            <publicationStmt>
                <idno>YBV6_20pr</idno>
                <publisher>Yellow Nineties 2.0</publisher>
                <pubPlace>Ryerson University Centre for Digital Humanities</pubPlace>
                <address>
               <addrLine>English Department</addrLine>
               <addrLine>350 Victoria Street,</addrLine>
               <addrLine>Toronto ON,</addrLine>
               <addrLine>M5B 2K3</addrLine>
               <addrLine>Canada</addrLine>
            </address>
                <availability>
                    <p>Usable according to the Creative Commons License <ref
                            target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/">Attribution
                            Non-commercial Share-alike</ref>.</p>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <biblStruct>
                    <monogr>
                        <editor>
                            <persName>Henry Harland</persName>
                        </editor>
                        <author>Prince Bojidar Karageorgevitch</author>
                        <title>Lilla</title>
                        <imprint>
                            <publisher>John Lane</publisher>
                            <pubPlace>London</pubPlace>
                            <publisher>Copeland &amp; Day</publisher>
                            <pubPlace>Boston</pubPlace>
                            <date>July 1895</date>
                            <biblScope>Karageorgevitch, Prince Bojidar. "Lilla." <emph rend="italic"
                                    >The Yellow Book</emph>, vol. 6, July 1895, pp. 178-82. <emph
                                    rend="italic">Yellow Book Digital Edition</emph>, edited by Dennis
                                Denisoff and Lorraine Janzen Kooistra, 2010-2014. <emph rend="italic">Yellow Nineties 2.0</emph>,
                                Ryerson University Centre for Digital Humanities, 2020.
                                https://1890s.ca/YBV6_karageorgevitch_lilla/
                            </biblScope>
                        </imprint>
                    </monogr>
                </biblStruct>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <editorialDecl>
                <p>Our editorial method is informed by social-text editing principles. By “text” we mean
                    verbal and visual printed material, including non-referential physical elements such as
                    bindings, page layouts, and ornaments. We view any text as the outcome of collaborative
                    processes that have specific manifestations at precise historical moments.
                    The Yellow Nineties Online publishes facsimile editions of a select collection of fin-de-
                    siècle aesthetic periodicals, together with paratexts of production and reception such as
                    cover designs, advertising materials, and reviews. This historical material is enhanced
                    by two kinds of peer-reviewed scholarly commentary: biographies of the periodicals’
                    contributors and associates; and critical introductions to each title and volume by
                    experts in the field. All scholarly material on the site is vetted by the editor(s) and peer-
                    reviewed by them and/or an international board of advisors. The site as a whole is peer-
                    reviewed by NINES (Networked Infrastructure for Nineteenth-Century Electronic
                    Scholarship). Contributors to the site retain personal copyright in their material. The
                    site is licensed with a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0
                    license. Both primary and secondary materials, including all visual images, are marked
                    up in TEI- (Textual-Encoding Initiative) compliant XML (Extensible Markup
                    Language). To ensure maximum flexibility for users, magazines are available on the site
                    as virtual objects (facsimiles) in FlipBook form; in HTML for online reading; in PDF for
                    downloading and collecting; and in XML for those who wish to review and/or adapt our
                    tag sets. In order to make ornamental devices, such as initial letters, head- and tail-
                    pieces, searchable, we have developed a Database of Ornament in OMEKA, and linked it
                    to the relevant pages of each magazine edition. As a dynamic structure, a scholarly
                    website is always in process; Phase One of The Yellow Nineties Online (2010-2015) is
                    completed and Phase Two (2016-2021) is underway.</p>
            </editorialDecl>
        </encodingDesc>
        <profileDesc>
            <creation>
                <date>1895</date>
            </creation>
            <langUsage>
                <language ident="fr">French</language>
                <language ident="en">English</language>
            </langUsage>
            <textClass>
                <keywords scheme="#lcsh">
                    <list>
                        <item>English literature -- 19th century -- Periodicals</item>
                        <item>Great Britain -- Periodicals</item>
                    </list>
                </keywords>
                <keywords scheme="ninesGenre">
                    <list>
                        <item>Fiction</item>
                        <item>Periodical</item>
                        <note>Possible genres: Architecture, Ephemera, Music, Poetry, Artifacts,
                            Fiction, Nonfiction, Religion, Bibliography, History, Paratext, Review,
                            Collection, Leisure, Periodical, Visual Art, Criticism, Letters,
                            Philosophy, Translation, Drama, Life Writing, Photograph, Travel,
                            Education, Manuscript, Citation, Book History, Politics, Reference
                            Works, Family Life, Law, Folklore, Humor. Please include as many as
                            apply. Place each in its own item tag </note>
                    </list>
                </keywords>
                
                <keywords scheme="ninesType">
                    <list>
                        <item>Periodical</item>
                        <note>Possible Types (singular): "Periodical" (texts/most stuff), "Interactive Resource" (current writing, 
                            biographies, not old reviews), "Still Image" (images, visual art), "Physical Object" (posters,
                            prospecti)</note>
                        <!-- only choose one item-->
                    </list>
                </keywords>
                
                <keywords scheme="ninesDiscipline">
                    <list>
                        <item>Book History</item>
                        <item>Literature</item>
                        <note>Possible Disciplines (multiple): "Book History (include for all periodical items)," "Literature," "Art History (use for art, also use for reviews)," "History (don't use in a general sense)," "Theatre Studies,"
                            "Musicology," "Philosophy," "Anthropology," "Science"</note>
                        <!--Add items as necessary. Remove items not used.-->
                    </list>
                </keywords>
                
            </textClass>
        </profileDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <div n="YBV6_20pr" type="prose">
                <pb n="196"/>
                <head><title level="a">Lilla</title></head>

                <head>Conte de neige pour mon neveu Rudi</head>

                <byline>Par le <docAuthor><ref target="#BKA">Prince Bojidar
                        Karageorgevitch</ref></docAuthor></byline>

                <p>ELLE était partie la petite Lilla, et Hélo savait qu'elle était partie<lb/> pour
                    toujours.<lb/></p>

                <p>Aussi lorsqu'au dernier tournant de la route, là bas, trés loin,<lb/> où le lac
                    finit, il n'avait plus vu le petit nuage d'or des cheveux de<lb/> Lilla briller
                    sur le rouge de la carriole qui emportait la petite fille,<lb/> Hélo s'était
                    senti comme sans son coeur, et s'était mis à errer<lb/> longtemps,
                    longtemps.<lb/></p>

                <p>Un à un il avait repris tous les sentiers parcourus avec la chére<lb/> absente,
                    il avait revu toutes les places où elle s'était reposée, s'était<lb/> arrêté
                    devant les buissons qui tant de fois, les premiers jours, avaient<lb/> déchiré
                    ses claires robes de princesse . . . .<lb/></p>

                <p>Lilla était venue un matin, amenée par sa mère, qui, pour la,<lb/> convalescence
                    de l'enfant, cherchait loin des villes, dans les mon-<lb/> tagnes du Jemtland,
                    où les été sont une éternelle limpidité d'aurore,<lb/> l'air pur, ordonneé par
                    les médecins à la petite malade.<lb/></p>

                <p>La maison des parents de Hélo, plantée seule au bord du lac,<lb/> tout rouge,
                    l'air presque d'un joujou avec son petite balcon et son<lb/> toit surplombant
                    l'eau, avait séduit la voyageuse, et elle s'était<lb/> décidée à y rester
                    jusqua'a la complète guérison de sa fille.<lb/></p>

                <fw type="catchword">Lilla</fw>
                <pb n="197"/>


                <fw type="runningHead">By Prince Bojidar Karageorgevitch <fw type="pageNum"
                    >179</fw></fw>

                <p>Lilla avait pour ses jeux et ses promenades un petit compagnon<lb/> en
                    Hélo.<lb/></p>

                <p>Suédois tous deux, les enfants parlaient la même langue, lui avec<lb/> l'accent
                    lent et guttural des gens de la montagne, la petite fille<lb/> avec le
                    martellement, pressé un peu, des gens de ville, et Hélo ravi<lb/> l'écoutait
                    pour sa jolie musique de voix sans souvent comprendre<lb/> les paroles . . .
                    .<lb/></p>

                <p>De suite les enfants avaient été amis.<lb/></p>

                <p>La pâle et frêle petite fille, toute délicate de sa longue maladie,<lb/> semblait
                    à Hélo une des fées du lac auxquelles il pensait lessoirs de<lb/> clair de lune,
                    et lui charmait la petite Lilla par sa jolie fraicheur,<lb/> ses joues de santé,
                    et la vérité de ses grands yeux verts.<lb/></p>

                <p>Les enfants se parlaient peu. Dès le premier jour après s'être<lb/> dit leurs
                    noms, ils étaient restés assis en silence, l'un à côté de<lb/> l'autre, un long
                    temps à regarder le lac, et là bas, tout lå bas, dans<lb/> le bleu du loin, les
                    pics recouverts de neige.<lb/></p>

                <p>Au premier regard ils s'étaient compris, et les paroles, pour eux,<lb/> ne
                    pouvaient guère ajouter à ce que savaient leurs âmes.<lb/></p>

                <p>Ils se promenaient ensemble. Hélo quelquefois rapportait d'une<lb/> longue
                    excursion Lilla toute fatiguée, si faible encore . . . .<lb/></p>

                <p>Puis, un jour, des couleurs se mirent à ses joues ; les fraises<lb/> qu'elle
                    mangeait dans les bois ne faisaient plus une tache rouge sur<lb/> ses lèvres, et
                    peu à peu elle ressemblait à Hélo, gagnant son joli air<lb/> de
                    fraicheur.<lb/></p>

                <p>Les légères robes de la ville avaient été déchirées aux ronces des<lb/> sentiers,
                    et un matin Hélo vit apparaître Lilla vêtue en petite<lb/> paysanne, coiffée
                    d'un bonnet bleu à trois piéces, le court corsage<lb/> tout brodé, au dessus de
                    la jupe sombre, coupée du tablier multi-<lb/> colore.<lb/></p>

                <p>Et telle, elle lui semblait sienne. II lui avait pris la main pour la<lb/>
                    première fois . . . . et en s'en allant vers le bois il l'avait
                    tutoyée.<lb/></p>

                <fw type="catchword">Maintenant</fw>
                <pb n="198"/>


                <fw type="runningHead"><fw type="pageNum">180</fw> Lilla</fw>

                <p>Maintenant que la santé était revenue à la petite fille, les enfants<lb/>
                    faisaient la journée entière de longues excursions, les ascensions de<lb/>
                    toutes les montagnes environnantes, et Hélo, tout fier, montrait à<lb/> sa
                    petite amie son libre domaine planté de sapins, et où des fleurs<lb/> pâles
                    comme des pétales de lune mettaient leurs taches claires sur,<lb/> le lourd
                    tapis des mousses.<lb/></p>

                <p>A la fin de juillet, la mère de Lilla avait décidé le départ pour<lb/> le
                    dimanche prochain . . . .<lb/></p>

                <p>Hélo avait passé le dernier jour entier prés de Lilla, puis<lb/> lorsqu'elle fut
                    couchée, il était monté sur un inaccessible pic lui<lb/> cueillir un bouquet de
                    roses de neige.<lb/></p>

                <p>Et avec les fleurs dans les mains, semblable à quelque petite fée<lb/> des bois,
                    toute rose de la santé revenue, elle lui avait envoyé un<lb/> baiser du haut de
                    la voiture, puis elle s'était éloignée, éloignée<lb/> . . . . et là bas, au
                    tournant du lac, elle venait de disparaître et<lb/> Hélo savait qu'il ne la
                    reverrait plus . . . .<lb/></p>

                <p>Hélo n'avait pas pleuré, aussi bien il sentait qu'il lui aurait fallu<lb/>
                    pleurer toujours, car jamais il ne pourrait oublier Lilla, jamais se<lb/>
                    consoler de ne plus la voir.<lb/></p>

                <p>Et les soirs de lune, il s'asseyait devant la maison, sur le petit<lb/> bane où
                    le premier jour ils étaient restés ensemble, puis doucement<lb/> il chantait et
                    sa voix claire montait dans l'air pur, vibrait à l'écho<lb/> lointain et
                    s'unissait à l'harmonie de la nuit.<lb/></p>

                <p>Puis presque subitement vint l'hiver. Un matin Hélo vit<lb/> toute la campagne
                    blanche de son calme tapis de neige. Et<lb/> de ne plus reconnaître " leurs "
                    sentiers, de ne plus voir<lb/> " leurs " buissons, la grande tache verte là haut
                    de la pelouse où<lb/> ils s'asseyaient tous deux pour tresser des fleurs, Lilla
                    lui avait<lb/> paru comme plus lointaine, partie dans un au-delà insaisissable
                    à<lb/> jamais.<lb/></p>

                <p>Et par les sentiers, dans les clairières, sur le pic tant élevé qu'ils<lb/></p>

                <fw type="catchword">avaient</fw>
                <pb n="199"/>


                <fw type="runningHead">By Prince Bojidar Karageorgevitch <fw type="pageNum"
                    >181</fw></fw>

                <p>avaient regardé ensemble, partout sur la neige, Hélo traçait le nom<lb/> qui
                    était dans son coeur, écrivait Lilla, Lilla, Lilla . . . .<lb/></p>

                <p>Puis il retournait aux endroits où il avait gravé dans la neige le<lb/> nom
                    chéri. Le vent insensiblement effaçait les lettres. Des em-<lb/> preintes
                    d'écureuils brodaient des arabesques tout autour, parfois<lb/> emportaient une
                    moitiee du mot . . . . et l'enfant recommençait,<lb/> écrivait à nouveau aux
                    mêmes places. Lilla, Lilla, Lilla . . . .<lb/></p>

                <p>Hélo vivait son souvenir, inconsolable, insensible à tout ce qui<lb/> n'était pas
                    sa pensée, comme absent, toujours en idée prés de Lilla,<lb/> loin de ses
                    camarades dont il ne partageait plus les jeux, loin de<lb/> ses parents tout
                    tristes de son immense chagrin, désolés de le voir<lb/> pâlir tous les jours
                    davantage . . . .<lb/></p>

                <p>Et le sombre hiver s'éclaircit ; de la pluie tomba, puis la brume<lb/> voila
                    longtemps l'horizon, enfin dans le soleil reparu la neige<lb/> acheva de
                    fonclre. Les ruisseaux reprirent leur babil, et tous<lb/> portant la neige sur
                    laquelle le nom était tracé, chantaient : Lilla,<lb/> Lilla, Lilla : mais
                    chantaient si doucement qu'Hélo seul pouvait<lb/> entendre leur
                    murmure.<lb/></p>

                <p>Avec le printemps les oiseaux et les fleurs aussi revinrent.<lb/> Tout chantait
                    autour de la petite cabane rouge ; les mousses de<lb/> nouveau s'étoilaient de
                    fleurs pâles sous les grands sapins sombres,<lb/> et Hélo, toujours errant,
                    meurtri de souvenir, était pâle main-<lb/> tenant, pâle lui aussi comme les
                    délicats pétales éclos au soleil du<lb/> Nord.<lb/></p>
                <lb/>



                <p><emph rend="indent"/><emph rend="indent"/>* * *</p>
                <lb/>


                <p>La lune se levait dans le ciel bleu, profondément bleu, tout<lb/> diamanté
                    d'étoiles. Les ruisseaux brillaient discrètement parmi<lb/> les buissons,
                    disaient Lilla, Lilla, Lilla, en se dépêchant vers le lac,<lb/> et Hélo
                    entendait le nom aimé, écoutait au loin comme un<lb/></p>

                <fw type="catchword">froissement</fw>
                <pb n="200"/>


                <fw type="runningHead"><fw type="pageNum">182</fw> Lilla</fw>

                <p>froissement de grelots lui semblait-il : la voiture peut-être qui la<lb/>
                    ramenait . . . .<lb/></p>

                <p>Un chant d'oiseau s'éleva dans le silence, deux notes douces et<lb/> tendres
                    comme l'air de la nuit, répétaient Lilla, Lilla . . . . puis<lb/> des branches
                    de sapin s'embrassèrent dans la brise du soir, et elles<lb/> aussi chuchottèrent
                    Lilla . . . .<lb/></p>

                <p>Hélo revenait de la montagne, marchait vers le lac, et lorsqu'il<lb/> fut au bord
                    il vit sur l'eau un large tapis d'or que la lune y étendait,<lb/> un tapis qui
                    veloutait la route vers là bas . . . . là bas où l'oiseau<lb/> appelait Lilla,
                    Lilla, où les sapins baisaient le nom chéri, où les<lb/> ruisseaux couraient le
                    porter . . . . où peut-être elle était. . . . .<lb/></p>

                <p>Et au bord du lac des roseaux se froissaient, leurs longues<lb/> feuilles de soie
                    murmurant Lilla, Lilla. . . . .<lb/></p>

                <p>Hélo se pencha vers eux, écouta, et c'était si doux la musique<lb/> qu'il leur
                    entendait, puis le tapis d'or l'appelait, et comme un<lb/> reproche, plus
                    éloigné maintenant, il entendit l'oiseau Lilla, Lilla<lb/> . . Lilla . . . .
                    alors il s'avança sur le tapis de lune . . . . et<lb/> disparut.<lb/></p>

                <p> * * * * *</p>
                <lb/>
                <p>Jamais le lac ne rendit le petit corps frêle, les pâles joues de<lb/> fleurs, les
                    grands yeux verts tout pensifs de l'image aimée . . . .<lb/> Et seulement pour
                    que les parents puissent prier à la place où<lb/> Hélo avait disparu, des
                    nénuphars, des iris et des myosotis pous-<lb/> sèrent prés des roseaux, formant
                    une tombe de fleurs au dessus de<lb/> l'enfant qui dormait son dernier sommeil,
                    bercé par les ruisseaux<lb/> chantant à jamais Lilla, Lilla, Lilla. . . .
                    .<lb/></p>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>
